From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index eb2aa427611..f323f870251 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "Light" msgstr "Легкий" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Типовий стиль KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Типовий стиль TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Класичний KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Класичний TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класичний стиль KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Класичний стиль TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Стиль \"Platinum\"" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to KDE %1

" -msgstr "

Ласкаво просимо до KDE %1

" +msgid "

Welcome to TDE %1

" +msgstr "

Ласкаво просимо до TDE %1

" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Персоналізатор перезапускається автоматично" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "П&ропустити майстра" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.

" "

Click Cancel to return and finish your setup.

" msgstr "" "

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?

" -"

Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю KDE під ваші " +"

Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю TDE під ваші " "вподобання.

" "

Натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити налаштування.

" @@ -174,14 +174,14 @@ msgid "" "
Titlebar double-click: Shade window" "
Mouse selection: Single click" "
Application startup notification: busy cursor" -"
Keyboard scheme: KDE default" +"
Keyboard scheme: TDE default" "
" msgstr "" "Активація вікна: Фокус при клацанні" "
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно " "
Вибір мишки: Одинарне клацання" "
Сповіщення про старт програми: Курсор \"Працюю\"" -"
Схема клавіатури: Типова для KDE" +"
Схема клавіатури: Типова для TDE" "
" #: kospage.cpp:364 @@ -322,33 +322,33 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть вашу мову:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

\n" -"

If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"

Цей персоналізатор допоможе вам налаштувати базові параметри KDE за п'ять " +"

Цей персоналізатор допоможе вам налаштувати базові параметри TDE за п'ять " "швидких та простих кроків. Ви можете встановити такі параметри, як країна (для " "форматів дати, часу та ін.), мова, поведінка стільниці та інше.

\n" "

Ви зможете змінити ці всі параметри пізніше за допомогою Центра керування " -"KDE. Ви також можете відкласти персоналізацію до кращих часів клацнувши на " +"TDE. Ви також можете відкласти персоналізацію до кращих часів клацнувши на " "кнопці Пропустити майстра. Однак для нових користувачів рекомендується " "використовувати цей простий метод.

\n" -"

Якщо ви хочете залишити поточну конфігурацію KDE та хочете вийти з " +"

Якщо ви хочете залишити поточну конфігурацію TDE та хочете вийти з " "Персоналізатора, натисніть Пропустити майстра, а потім на Вийти" ".

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "

Welcome to KDE %VERSION%!

" -msgstr "

Ласкаво просимо до KDE %VERSION%!

" +msgid "

Welcome to TDE %VERSION%!

" +msgstr "

Ласкаво просимо до TDE %VERSION%!

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -360,14 +360,14 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть вашу країну:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"

KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost.

\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

KDE пропонує багато приємних відеоефектів, такі, як згладжені шрифти, " +"

TDE пропонує багато приємних відеоефектів, такі, як згладжені шрифти, " "перегляд у менеджері файлів та оживлені меню. Вся ця краса, однак, буде " "коштувати вам швидкодії комп'ютера.

\n" "Якщо у вас швидкий, новий процесор, ви можливо захочете ввімкнути всі ці " @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Виберіть улюблену поведінку системи" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -455,21 +455,21 @@ msgid "" "System Behavior" "
\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Поведінка системи" "
\n" "Графічний інтерфейс поводиться по-різному на різних операційних системах. \n" -"KDE дозволяє налаштувати його поведінку відповідно до ваших потреб." +"TDE дозволяє налаштувати його поведінку відповідно до ваших потреб." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Для користувачів з порушеними функціями руху, KDE надає жести клавіатури для " +"Для користувачів з порушеними функціями руху, TDE надає жести клавіатури для " "активації спеціальних параметрів клавіатури." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,24 +494,24 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry Control Center in the K menu." msgstr "" -"Ви можете додатково наладнати параметри в Центрі керування KDE, запустивши " +"Ви можете додатково наладнати параметри в Центрі керування TDE, запустивши " "Центр керування в меню \"K\"." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Ви також можете запустити Центр керування KDE за допомогою кнопки внизу." +"Ви також можете запустити Центр керування TDE за допомогою кнопки внизу." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Запустити Центр керування KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Запустити Центр керування TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 -- cgit v1.2.3