From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po | 63 ++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 47 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po index a2545189aa7..f425cf4c737 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -45,49 +45,49 @@ msgstr "Збирач подач для TDE" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 Розробники Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Супровід" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Розробник" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Внески" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Довідник" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Автор librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "" "Керування помилками, які були надіслані через систему звітування помилок. " "Вдосконалення для користування" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Багато виправлень помилок" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Функція \"Затримки позначення як прочитане\"" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" @@ -756,11 +756,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.

For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.

We hope that " -"you will enjoy Akregator.

\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" "

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" +"

    The Trinity Team

\n" msgstr "" "

Ласкаво просимо до Akregator %1

Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми зведення " @@ -1794,6 +1794,37 @@ msgstr "Заголовок:" msgid "Icon:" msgstr "Піктограма:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "

Welcome to Akregator %1

Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.

For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.

\n" +#~ "

Thank you,

\n" +#~ "

    The Akregator Team

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Ласкаво просимо до Akregator %1

Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми " +#~ "зведення подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, " +#~ "включаючи новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість " +#~ "регулярного відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, " +#~ "Akregator збирає за вас оновлений вміст.

Для детальнішої інформації " +#~ "про використання програми Akregator, відвідайте веб-сайт " +#~ "програми Akregator. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в " +#~ "майбутньому, то натисніть сюди.

Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.

\n" +#~ "

Дякуємо,

\n" +#~ "

    Команда розробки Akregator\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Видалити мітку" -- cgit v1.2.3