From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po | 5528 ++++++++++---------- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po | 3044 +++++------ tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po | 976 ++-- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4802 insertions(+), 4802 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po index 5183b905629..5a67c9453eb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 20:14-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po index f0fa4307be0..1335878ace6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po index bdbc2f1644b..12a8f2a2457 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 23:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po index 87131bc464d..2829edc585a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 64b3f3b028b..aa904afcde9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:17+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 4c2f79d1410..2d737791c03 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:48-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 05fc15e8335..be6d16dca37 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:01-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index e57fd060c9b..b7e0f9ee791 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:27-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 37d2c674e43..1d7adc69e61 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:07-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 9bd58aa395b..d708cbc0432 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po index d4bff12922c..c7d1ed5e47b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po index 8797bbbbeea..c93aea809fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po index a6c5590cfa2..063c45975f4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po index b70f4bf30fe..dcc13c7964a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,349 +17,512 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Зашифрувати файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Розшифрувати файл..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Ви не вибрали шифрувальний ключ." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Відкрити менеджер ключів" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Створити підпис..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"Залишилось файлів: %1.\n" +"Шифрується: %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Перевірити підпис..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрується %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "П&еревірити суму MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Обробка шифрування (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всі файли" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Відрити файл для кодування" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Знищення %n файла\n" +"Знищення %n файлів\n" +"Знищення %n файлів" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Відрити файл для декодування" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Помилка KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Розшифрувати файл у" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процес зупинився; не всі файли були знищені." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Процес зупинився.
Не всі файли були знищені." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Розшифровується %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Обробка розшифрування" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"Не вдалось зберегти документ, оскільки вибране кодування нездатне закодувати в " -"ньому кожний символ юнікоду." +"

Файл %1 - це відкритий ключ." +"
Хочете його імпортувати ?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Документ неможливо було зберегти. Будь ласка, перевірте ваші права доступу і чи " -"достатньо вільного місця на диску." +"

Файл %1 - це блок закритого ключа. Будь ласка, скористайтесь " +"менеджером ключів KGpg, щоб його імпортувати.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Перезаписати існуючий файл %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Помилка розшифрування." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "П&ідпис" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Відкрити файл для перевірки" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Ключі" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Відкрити файл для підпису" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Показувати подробиці" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Групи" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Назва (мінімум 5 символів):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Якщо ви хочете розшифрувати текстовий файл, перетягніть і відпустіть його у " -"вікно редактора. Все решту зробить Kgpg. Це можна робити навіть з віддалені " -"файлами.

\n" -"

Перетягніть відкритий ключ у вікно редактора і kgpg його автоматично " -"імпортує, якщо ви хочете.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (не обов'язковий):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Нетипова команда розшифрування:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

Найпростіший шлях зашифрувати файл - це клацнути правою кнопкою мишки на " -"файл і параметр шифрування з'явиться в меню.\n" -"Це працює в konqueror і на вашій стільниці!

\n" +"Нетипова команда розшифрування:
\n" +"\t\t" +"

Тут користувач може вказати нетипову команду для виконання GPG під час " +"розшифровки. (Рекомендується тільки для досвідчених користувачів.)

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Сумісність з PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

Якщо ви хочете зашифрувати повідомлення для декількох осіб, виберіть " -"декілька шифрувальних ключів натиснувши на клавішу \"Ctrl\".

\n" +"Сумісність з PGP 6:
\n" +"\t\t" +"

Увімкнення цього параметру заставляє GnuPG видавати зашифровані пакети " +"якомога більше сумісні зі стандартами PGP (ДБК - Досить Добра Конфіденційність) " +"6, що дозволить користувачам GnuPG співпрацювати з користувачами PGP 6.

" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Броньоване шифрування ASCII" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

Ви нічого не знаєте про шифрування?" -"
\n" -"Це не проблема; просто створіть собі пару ключів у вікні менеджера ключів. " -"Тоді, експортуйте ваш відкритий ключ і пошліть його вашим друзям." -"
\n" -"Попросіть їх зробити те саме і імпортуйте їхні відкриті ключі. Нарешті, щоб " -"надіслати зашифроване повідомлення, введіть його в редакторі Kgpg, тоді " -"натисніть \"зашифрувати\". Виберіть \n" -"ключ вашого друга і знов натисніть \"зашифрувати\". Повідомлення буде " -"зашифроване й готове для пересилки по електронній пошті.

\n" +"Броньоване шифрування ASCII:
\n" +"\t\t" +"

Увімкнення цього параметру видає всі зашифровані файли у форматі, який можна " +"відкрити у текстовому редакторі, через що такий вивід підходить для розміщення " +"в тілі електронного повідомлення.

" -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Ховати ід користувача" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

Щоб провести дію над ключем, відкрийте вікно менеджера ключів і клацніть " -"правою кнопкою мишки на ключ. З'явиться меню з усіма можливими діями.

\n" +"Приховувати ІД користувача:
\n" +"\t\t" +"

Увімкнення цього параметра вилучатиме ід ключа адресата з усіх зашифрованих " +"пакетів. Перевага: не так легко зробити аналіз потоку зашифрованих пакетів, бо " +"одержувач невідомий. Недолік: адресат зашифрованих пакетів змушений спробувати " +"всі закриті ключі, перш ніж зможе розшифрувати пакети. Залежно від кількості " +"закритих ключів в адресата, це може бути затяжним процесом.

" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Знищити вхідний файл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

Розшифрувати файл при одинарному клацанні мишки на ньому! У вас запитають " -"пароль і це все!

\n" +"Знищити вхідний файл:
\n" +"\t\t" +"

Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " +"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " +"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " +"Алемусите знати, що це не гарантовано на 100% " +"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " +"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " +"редакторі або пробували друкувати.

" -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Якщо ви хочете відкрити тільки менеджер ключів, введіть \"kgpg -k\" в " -"запрошенні командного рядка.

\n" +"Дозволити шифровку ключами без довіри:
\n" +"\t\t" +"

При імпортуванні відкритого ключа, він, як правило, позначений, як такий що " +"не має довіри, і його неможливо використовувати поки він не буде підписаний " +"типовим ключем. (Так він стане \"з довірою\"). Увімкнувши цей параметр, ви " +"уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, без довіри.

" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Нетипова команда шифрування:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"

Введення \"kgpg -s назва_файла\" розшифрує файл назва_файла і відкриє його в " -"редакторі Kgpg.

\n" +"Нетипова команда шифрування:
\n" +"\t\t\t" +"

Коли активована, то поле вводу буде показане у вікні вибору ключа, що дасть " +"можливість ввести нетипову команду для шифрування. Рекомендується тільки для " +"досвідчених користувачів

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Розшифрувати і зберегти файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Показувати розшифрований файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів:
\n" +"\t\t" +"

Увімкнення цього параметру додаватиме розширення *.pgp до всіх зашифрованих " +"файлів, замість розширення .gpg. Цей параметр буде підтримувати сумісність з " +"користувачами програм PGP.

" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Зашифрувати файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Зашифровувати файли з:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Підписати файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"Шифрувати файли з:
\n" +"

Увімкнення цього параметра і вибір ключа примусить всі дії шифрування файлів " +"використовувати цей вибраний ключ. KGpg не буде питати про адресата і типовий " +"ключ буде знехтувано

" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - інструмент шифрування" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Кишеня порожня." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Змінити..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Завжди зашифровувати з:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"KGpg тепер створить тимчасовий архівний файл:" -"
%1 для шифрування. Після завершення шифровки файл буде видалено.
" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Тимчасове створення файла" +"Завжди шифрувати з:
\n" +"

Це гарантує, що всі файли/повідомлення будуть також зашифровані цим " +"вибраним ключем. Однак, якщо параметр \"Шифрувати файли з:\" увімкнено, то той " +"ключ матиме перевагу над вибором у \"Завжди шифрувати з:\".

" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод стиснення архіву:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +"Глобальні параметри:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Домівка GnuPG" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Обробка стиснення і шифрування теки" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Файл конфігурації:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Адреса домівки:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Знищити файли" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "В&живати агент GnuPG" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Ви дійсно хочете знищити ці файли?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Додаткова в'язка ключів" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"" -"

Мусите знати, що знищення не являється безпечним " -"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері принтера, якщо ви перед тим відкривали його в редакторі або " -"пробували друкувати. Діє тільки для файлів (не для тек).

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Від&криті:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Неможливо зчитати тимчасовий архівний файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Закриті:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Розпакувати в: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Вживати тільки цю в'язку" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Укинутий текст - це відкритий ключ.
Хочете його імпортувати?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобальні парамтри" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в систему" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"Ви не вказали шлях до конфігураційного файла GnuPG." -"
Це може призвести до непередбачених результатів під час роботи програми " -"KGpg." -"
Запустити майстер KGpg, щоб виправити цю проблему?
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Запустити майстер" +"Запускати KGpg автоматично при вході в TDE:
\n" +"

Якщо увімкнено, KGpg буде автоматично запускатись разом з TDE.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускати" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Замість кишені використовувати позначене мишкою" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " -"GnuPG встановлено. Чи варто KGpg спробувати створити файл конфігурації?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Створити конфігурацію" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" +"Замість кишені використовувати позначене мишкою:
\n" +"\t\t\t" +"

Якщо ввімкнено KGpg використовуватиме кишеню вибраного, що означає " +"позначення тексту для копіювання, і натискання на середню кнопку (або на ліву + " +"праву разом) для вставлення. Якщо цей параметр не ввімкнено, кишеня працюватиме " +"від гарячих клавіш (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " -"GnuPG встановлено і вкажіть шлях до файла конфігурації." +"Попереджати перед створенням тимчасових файлів \n" +"(Може статись тільки при діях з віддаленими файлами)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"Здається, ваша версія GnuPG старіша ніж 1.2.0. Фото ІД і групи ключів не " -"працюватимуть як слід. Рекомендується оновити GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Крок три: виберіть ваш стандартний закритий ключ" +"Перед створенням тимчасових файлів показувати попередження:
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -367,578 +530,868 @@ msgstr "Крок три: виберіть ваш стандартний закр msgid "Shredder" msgstr "Знищувач" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Зашифрувати кишеню" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Розшифрувати кишеню" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Підписати/перевірити кишеню" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Відкрити редактор" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Вікно серверів &ключів" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" -msgstr "" -"Користування Агентом GnuPG вмикається в файлі конфігурації GnuPG " -"(%1). " -"
Однак, здається, агент не запущений. Це може спричинити проблеми із " -"підписуванням/розшифруванням." -"
Будь ласка, вимкніть Агента GnuPG в параметрах KGpg або налагодьте " -"його.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Встановити Знищувач" -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Не вдається виконати запрошену дію.\n" -"Будь ласка, виберіть тільки одну теку або декілька файлів, але не змішуйте " -"файли і теки." +"KGpg дозволяє створити знищувач на вашій стільниці. \n" +"Він буде знищувати скинуті в нього файли (перезаписуючи \n" +"декілька разів перед видаленням). Відновити файл після \n" +"цього буде майже неможливо." -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Неможливо знищити теку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Не вдається розшифрувати і показати теку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплет і меню" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Неможливо підписати теку." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Неможливо перевірити теку." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Зашифровано наступний текст:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Стандартний)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "" +"Натискання на ліву кнопку мишки відкриває (перезапустити KGpg для " +"застосування):" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрування" +msgid "Key Manager" +msgstr "Керування ключами" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Розшифрування" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметри GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Меню служб Konqueror" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сервери ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Підписати файл меню служб:" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Різне" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Підписати файл меню служб:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Нова адреса домівки GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Розшифрувати файл меню служб:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Файл конфігурації не знайдено за вказаною адресою.\n" -"Хочете його тепер створити?\n" -"\n" -"Ні KGpg, ні Gnupg без файла конфігурації не буде працювати належно." +"Розшифрувати файл меню служб:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Файл конфігурації не знайдено" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнути" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Уможливити з усіма файлами" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Уможливити з зашифрованими файлами" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет системного лотка" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Подія на скинення незашифрованого файла:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Не вдається створити файл конфігурації. Будь ласка, перевірте чи носій " -"інформації, на який буде записано файл, змонтований і чи ви маєте права запису" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Підписати файл" +"Подія на скинення незашифрованого файла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Розшифрувати файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Подія на скинення зашифрованого файла:" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Додати новий сервер ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Подія на скинення зашифрованого файла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Зашифрувати" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Підписати" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Треба ввести пошуковий ланцюжок символів." +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Запитати" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Імпортувати ключ з сервера ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Розшифрувати і зберегти" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Імпортувати" +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Розшифрувати і відкрити в редакторі" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr " З'єднання з сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Встановити як типовий" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Ви мусите вибрати ключ." +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr " Знайдено %1 ключів, що підходять" +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"ІНФОРМАЦІЯ:\n" +"Тільки типовий сервер буде зберігатись в файлі конфігурації GnuPG\n" +"всі інші зберігатимуться для тільки вжитку KGpg." -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "З'єднання з сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "При наявності задовольняти проксі HTTP" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "Перерв&ати" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Кольори ключів" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n ключ опрацьовано." -"
\n" -"%n ключі опрацьовано." -"
\n" -"%n ключів опрацьовано." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Невідомі ключі:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n ключ не змінено." -"
\n" -"%n ключі не змінено." -"
\n" -"%n ключів не змінено." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Ключі з довірою:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"%n підпис імпортовано." -"
\n" -"%n підписи імпортовано." -"
\n" -"%n підписів імпортовано." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Застарілі/вимкнені ключі:" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"%n ключ без ІД." -"
\n" -"%n ключі без ІД." -"
\n" -"%n ключів без ІД." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Анульовані ключі:" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"%n ключ RSA імпортовано." -"
\n" -"%n ключі RSA імпортовано." -"
\n" -"%n ключів RSA імпортовано." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Шрифт редактора" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"%n ідентифікатор користувача імпортовано." -"
\n" -"%n ідентифікатори користувача імпортовано." -"
\n" -"%n ідентифікаторів користувача імпортовано." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"%n підключ імпортовано." -"
\n" -"%n підключі імпортовано." -"
\n" -"%n підключів імпортовано." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"%n сертифікат ануляції імпортовано." -"
\n" -"%n сертифікати ануляції імпортовано." -"
\n" -"%n сертифікатів ануляції імпортовано." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Ід" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n закритий ключ опрацьовано." -"
\n" -"%n закриті ключі опрацьовано." -"
\n" -"%n закритих ключів опрацьовано." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Наявні ключі з довірою" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"%n закритий ключ імпортовано." -"
\n" -"%n закриті ключі імпортовано." -"
\n" -"%n закритих ключів імпортовано." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Ключі в групі" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Експортувати атрибути (фото ід)" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Типовий сервер ключів" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Кишеня" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Властивості ключів" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Немає фото" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"%n закритий ключ не змінено." -"
\n" -"%n закриті ключі не змінено." -"
\n" -"%n закритих ключів не змінено." -"
" +"Фото:
\n" +"\t\t\t" +"

Для додаткової безпеки фото може бути долучене до відкритого ключа. Фото " +"може бути використане як додатковий метод автентифікації ключа. Однак, не варто " +"покладатись на нього як єдиний шлях автентифікації.

\n" +"\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Фото ІД:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Вимкнути ключ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Поміняти закінчення..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Поміняти фразу пароль..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Довжина:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Створено:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "ІД ключа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Довіра до власника:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Закінчення:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Довіра:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Відбиток:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Невідомо" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "НЕ довіряти" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Не повністю" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Повністю" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Безмежна" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "" -"%n закритий ключ не імпортовано." -"
\n" -"%n закриті ключі не імпортовано." -"
\n" -"%n закритих ключів не імпортовано." -"
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Є багато шляхів пошуку за ключами; можна використовувати пошук за текстом " +"або частковим текстом (напр. введення тексту Пилип або Циммерман покаже всі " +"ключі, яких містять Пилип або Циммерман), або можна шукати за ІД ключа. ІД " +"ключів - це ланцюжки літер і цифр, що однозначно посвідчують ключ (напр. пошук " +"за 0xED7585F4 поверне ключ прив'язаний до цього ІД).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"%n закритий ключ імпортовано." -"
\n" -"%n закриті ключі імпортовано." -"
\n" -"%n закритих ключів імпортовано." -"
" +"Вікно скинення сервера ключів:\n" +"Дозволяє користувачам вибрати сервер ключів для імпортування ключів PGP/ GnuPG " +"у локальну в'язку." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сервер ключів:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"Жодного ключа не імпортовано... \n" -"Більше інформації в журналі подробиць" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Список закритих ключів" +"Сервер ключів:
" +"

Сервер ключів - це централізоване сховище ключів PGP/GnuPG, яке приєднане до " +"Інтернету, із зручним доступом для добування чи розміщення ключів. Зробіть " +"вибір із спадаючого списку, щоб вказати який сервер ключів використовувати.

" +"

Часто ці ключі належать людям, з якими користувач не знайомий, тому їхня " +"приналежність, в найкращому випадку, сумнівна. Зверніться до посібника GnuPG по " +"співвідношення \"мережа-довіра\", щоб дізнатись як у GnuPG вирішується проблема " +"перевірки автентичності.

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +msgid "&Import" +msgstr "&Імпортувати" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ІД" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Задовольняти проксі HTTP:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Вибрати закритий ключ:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Експортувати" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без обмеження" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Експортувати:
\n" +"\t\t\t\t" +"

При натисненні на цей ключ вказаний ключ буде експортовано до вказаного " +"сервера.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Закінчення:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Експортувати ключ:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Деякі ваші закриті ключі не мають довіри." -"
Змініть їх довіру, якщо ви хочете вживати їх для підписування.
" +"Експортувати ключ:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Це дозволяє користувачу вибрати із спадаючого списку ключ, який буде " +"експортовано до вказаного сервера ключів.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Чи ви хочете імпортувати файл %1 у вашу в'язку ключів?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ід ключа" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не імпортувати" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Надрукувати сертифікат" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Керування ключами" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Створити сертифікат ануляції для" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Е&кспортувати відкриті ключ(і)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Видалити ключі" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Без причини" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Підписати ключі..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Ключ скомпрометовано" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Видалити підпи&с" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Ключ замінено" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Р&едагувати ключ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Ключ більше не використовується" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Імпортувати ключ..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Причина для ануляції:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Встановити як тип&овий ключ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Зберегти сертифікат:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Імпортувати &відсутні підписи з сервера ключів" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Імпортувати у в'язку" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Майстер KGpg" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Ласкаво просимо до майстра KGpg

\n" +"Цей майстер налаштує деякі основні конфігураційні параметри, які необхідні для " +"того щоб KGpg працювала як слід. Далі, він надасть вам можливість створити вашу " +"власну пару ключів для шифрування файлів і електронної пошти." -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Оновити ключі з сервера ключів" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Ви маєте версію GnuPG:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Створити групу з вибраних ключів..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Крок 1: зв'язок з GnuPG" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Видалити групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Якщо ви не хочете спробувати якісь незвичайні параметри, натисніть на кнопку " +"\"далі\"." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Редагувати групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg необхідно знати де зберігається файл конфігурації GnuPG." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Створити новий контакт в адресній книзі" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Шлях до вашого файла параметрів GnuPG:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Піти до типового ключа" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Крок 2: Встановіть знищувач файлів на вашій стільниці" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "П&оновити список" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Встановити знищувач файлів на моїй стільниці" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "В&ідкрити фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"Це встановить піктограму Знищувача на вашій стільниці." +"
\n" +"Знищувач надійно видаляє скинуті в нього файли (перезаписуючи 35 разів). \n" +"Пам'ятайте, якщо ви звантажуєте або відкриваєте файл в редакторі, частини файла " +"можуть бути збережені в тимчасовому місці. Знищувач не зможе витерти ці " +"тимчасові файли.\n" +"
Знищення може не бути надійним на 100%, якщо ви використовуєте " +"журналізовану файлову систему.
" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Витерти фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Крок 3: Готові створити пару ключів" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "Дод&ати фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Додати ІД користувача" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ваш типовий ключ:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Видалити ІД користувача" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg зараз відкриє вікно для створення вашої власної пари ключів для шифрування " +"і розшифрування." -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Редагувати ключ у &терміналі" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Нову пару ключів створено" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Експортувати закритий ключ..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Створено новий ключ" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Скасувати ключ..." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Ви успішно створили наступний ключ:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Видалити пару ключів" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Встановити як типовий ключ" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Ство&рити пару ключів..." +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Встановити як ваш типовий ключ:
\n" +"\t\t\t" +"

Увімкнення цього параметра зробить вашу новостворену пару ключів типовою " +"парою ключів.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Переробити відкритий ключ" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Порада &дня" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Переглянути посібник GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Пока&зувати тільки закриті ключі" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Сертифікат ануляції" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Ховати застарілі/вимкнені ключі" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо " +"ваш ключ буде скомпрометовано." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Довіра" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Зберегти як:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Імпортувати ключ:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -946,526 +1399,527 @@ msgstr "Розмір" msgid "Creation" msgstr "Створено" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Закінчення" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Фото ІД-ри" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" +msgid "ID" +msgstr "ІД" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Малий" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Нестандартна команда розшифрування." -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Нетипові параметри шифрування" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Великий" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Дозволити нетипові параметри шифрування" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Ід" +msgid "File encryption key." +msgstr "Ключ шифрування файла." -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Використовувати броньоване шифрування ASCII." -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Пошук: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Фільтрувати пошук" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Ховати ІД користувача." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключів, 000 груп" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Знищити вхідний файл після шифрування." -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Поновити можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Уможливити сумісність з PGP 6." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Додати новий ІД користувача" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів." -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Зображення має бути JPEG файл. Пам'ятайте, що зображення зберігається всередині " -"відкритого ключа. Якщо ваш малюнок дуже великий, ваш ключ стане також дуже " -"великим! Розмір зображення в межах 240х288 є прийнятним." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Шлях до файла конфігурації gpg." -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Щось несподіване сталось під час викликаної дії. Будь ласка,\n" -"перевірте подробиці для повного виводу журналу." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Групи GPG" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД %1" -"
з ключа %2 <%3> ?
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Вживати тільки додаткову в'язку, а не типову." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Фото ід" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Увімкнути додаткову відкриту в'язку." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Увімкнути додаткову закриту в'язку." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Неможливий доступ до адресної книги. Будь ласка, перевірте встановлення." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Шлях до додаткової відкритої в'язки." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Відкритий ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Шлях до додаткової закритої в'язки." -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Під-ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Перший запуск програми." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Секретна пара ключів" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Розмір вікна редактора." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Група ключів" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Показувати довіру в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Показувати закінчення в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ІД користувача" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Показувати розмір в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Фото ІД" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Показувати коли створено в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Анулюючий підпис" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Замість кишені, використовувати вибране мишкою." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Осиротілий секретний ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "Ключів: %1, груп: %2" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "" +"Показувати попередження перед створенням тимчасових файлів при роботі з " +"віддаленими файлами." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Вибачте, цей ключ не дійсний для шифрування або не має довіри." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Виберіть типову поведінку при клацанні лівої кнопки мишки" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Повноваження скасовано" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Працювати з зашифрованим вкинутим" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Створити сертифікат ануляції" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Працювати з незашифрованим вкинутим" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ІД: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Показувати сервісне меню \"підписати файл\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Показувати сервісне меню \"розшифрувати файл\"." -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Закриті ключі НЕ ПОВИННІ зберігатись в небезпечних місцях.\n" -"Якщо хтось інший має доступ до цього файла, шифрування цим ключем буде " -"скомпрометоване!\n" -"Продовжити експортування ключа?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Показувати пораду дня." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не експортувати" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Колір для ключів з довірою." -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Експортувати ЗАКРИТИЙ КЛЮЧ як" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Колір для анульованих ключів." -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ЗАКРИТИЙ ключ \"%1\" успішно експортовано.\n" -"НЕ залишайте його в місці з недостатнім рівнем безпеки." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Колір для невідомих ключів." -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Неможливо експортувати ваш закритий ключ.\n" -"Перевірте ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Колір для ключів без довіри." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Експортування відкритого ключа" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі." -#: listkeys.cpp:1556 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"Ваш відкритий ключ \"%1\" успішно експортований\n" +"

Якщо ви хочете розшифрувати текстовий файл, перетягніть і відпустіть його у " +"вікно редактора. Все решту зробить Kgpg. Це можна робити навіть з віддалені " +"файлами.

\n" +"

Перетягніть відкритий ключ у вікно редактора і kgpg його автоматично " +"імпортує, якщо ви хочете.

\n" -#: listkeys.cpp:1558 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"Неможливо експортувати ваш відкритий ключ.\n" -"Перевірте ключ." +"

Найпростіший шлях зашифрувати файл - це клацнути правою кнопкою мишки на " +"файл і параметр шифрування з'явиться в меню.\n" +"Це працює в konqueror і на вашій стільниці!

\n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:15 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"Це осиротілий закритий ключ (закритий ключ без відкритого ключа) Зараз він " -"непридатний для використання.\n" -"\n" -"Хочете відновити (створити) відкритий ключ?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Створити" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не створювати" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти групу %1 ?" +"

Якщо ви хочете зашифрувати повідомлення для декількох осіб, виберіть " +"декілька шифрувальних ключів натиснувши на клавішу \"Ctrl\".

\n" -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:20 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"Ви не можете створити групу з підписами, підключами або іншими групами." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Створити нову групу" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Введіть назву нової групи:" +"

Ви нічого не знаєте про шифрування?" +"
\n" +"Це не проблема; просто створіть собі пару ключів у вікні менеджера ключів. " +"Тоді, експортуйте ваш відкритий ключ і пошліть його вашим друзям." +"
\n" +"Попросіть їх зробити те саме і імпортуйте їхні відкриті ключі. Нарешті, щоб " +"надіслати зашифроване повідомлення, введіть його в редакторі Kgpg, тоді " +"натисніть \"зашифрувати\". Виберіть \n" +"ключ вашого друга і знов натисніть \"зашифрувати\". Повідомлення буде " +"зашифроване й готове для пересилки по електронній пошті.

\n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:28 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" msgstr "" -"Наступні ключ(і) не дійсні або не мають довіри і до групи додані не будуть:" +"

Щоб провести дію над ключем, відкрийте вікно менеджера ключів і клацніть " +"правою кнопкою мишки на ключ. З'явиться меню з усіма можливими діями.

\n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:33 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"Не вибрано дійсного або з довірою ключа. Групу %1 " -"не буде створено." +"

Розшифрувати файл при одинарному клацанні мишки на ньому! У вас запитають " +"пароль і це все!

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:38 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Наступні ключі є в групі, але або недійсні, або не на в'язці ключів. Їх буде " -"вилучено з групи." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Властивості групи" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"Підписувати можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." +"

Якщо ви хочете відкрити тільки менеджер ключів, введіть \"kgpg -k\" в " +"запрошенні командного рядка.

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"Ви маєте намір підписати ключ:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Відбиток: " -"
%3." -"
" -"
Вам варто перевірити відбиток задзвонити або зустрітись з власником ключа, " -"щоб бути переконаним, що ніхто не пробує перехопити ваш зв'язок
" +"

Введення \"kgpg -s назва_файла\" розшифрує файл назва_файла і відкриє його в " +"редакторі Kgpg.

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: main.cpp:30 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Ви маєте намір підписати наступні ключі одним заходом." -"
Якщо ви не перевірили всі відбитки старанно, безпека вашого зв'язку може " -"бути скомпрометована!
" +"Kgpg - це простий графічний інтерфейс для gpg\n" +"\n" +"Kgpg розроблено, щоб gpg став дуже легким для користування.\n" +"Я старався зробити його якомога безпечнішим.\n" +"Сподіваюсь, що ви задоволені." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключ дійсно належать особі, з якою ви " -"хочете мати зв'язок:\n" -"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключі дійсно належать особам, з якими " -"ви хочете мати зв'язок:\n" -"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключів дійсно належать особам, з якими " -"ви хочете мати зв'язок:" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Зашифрувати файл" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Я не відповім" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Відкрити менеджер ключів" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показувати зашифрований файл" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Я зовсім не перевірив" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Підписати файл" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Я не дуже старанно перевірив" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Перевірити підпис" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Я дуже пильно перевірив" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Знищити файл" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локальний підпис (не можна експортувати)" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не підписувати всі ІД-ри користувача (відкрити термінал)" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Невірна фраза пароля, ключ %1 не підписаний." +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Зашифрувати файл..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Розшифрувати файл..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Відкрити менеджер ключів" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Всі підписи для цього ключа вже знаходяться у зв'язці" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Створити підпис..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити цей підпис." +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Перевірити підпис..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити авто-підпис." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "П&еревірити суму MD5..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити підписи" -"
%1 з ключа:" -"
%2?
" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всі файли" -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Викликана дія не була успішна, будь ласка, відредагуйте ключ вручну." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Відрити файл для кодування" -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Введіть фразу пароля %1:" -"
Фраза пароля повинна містити символи, які не є літерами чи цифрами, а також " -"їх випадкові послідовності" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Відрити файл для декодування" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Ця фраза пароля недостатньо безпечна.\n" -"Мінімальна довжина = 5 символів" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Розшифрувати файл у" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Йде створення нової пари ключів." +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" -#: listkeys.cpp:2162 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"\n" -"Please wait..." +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." msgstr "" -"\n" -"Будь ласка, зачекайте..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Створюється новий ключ..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Готовий" +"Не вдалось зберегти документ, оскільки вибране кодування нездатне закодувати в " +"ньому кожний символ юнікоду." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." msgstr "" -"Щось несподіване сталось під час створення пари ключів. Будь\n" -"ласка, перевірте подробиці для повного виводу журналу." +"Документ неможливо було зберегти. Будь ласка, перевірте ваші права доступу і чи " +"достатньо вільного місця на диску." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Нову пару ключів створено" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Перезаписати існуючий файл %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервна копія" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Неможливо відкрити файл %1 для друку..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Відкрити файл для перевірки" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

Видалити пару ЗАКРИТИХ КЛЮЧІВ %1?

" -"Видалення цієї пари ключів буде означати, що ви вже ніколи не зможете " -"розшифрувати файли зашифровані цим ключем." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Відкрити файл для підпису" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"Наступні є парами закритих ключів:" -"
%1Їх не буде видалено." -"
" +"Скидання віддаленого файла." +"
Для здійснення викликаної дії віддалений файл буде скопійовано в " +"тимчасовий. Цей тимчасовий файл буде видалено після закінчення дії.
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Неможливо завантажити файл." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Видалити наступний %n відкритий ключ?\n" -"Видалити наступні %n відкриті ключі?\n" -"Видалити наступних %n відкритих ключів?" +"Цей файл - це закритий ключ.\n" +"Будь ласка, скористайтесь менеджером ключів kgpg, щоб його імпортувати." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Імпорт ключів" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не вдається прочитати файл." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "П&ідписати/Перевірити" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Імпортується..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Зашифрувати" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Анулюючий підпис]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Розшифрувати" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [локальний]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "без заголовка" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 підключ" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Немає підпису:" +"
ІД ключа: %1" +"
" +"
Хочете імпортувати цей ключ з сервера ключів?
" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Завантаження ключів..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Відсутній ключ" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не імпортувати" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Застарілий" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Неможливо підписати: невірна фраза пароля або немає ключа" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Помилка шифрування." -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1480,6 +1934,15 @@ msgstr "Недійсний" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Повноваження скасовано" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Застарілий" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Невизначена" @@ -1492,1658 +1955,1140 @@ msgstr "Відсутня" msgid "Marginal" msgstr "Не повна" -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Повна" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Безмежна" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Створення ключа" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим експерта" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Створити пару ключів" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (не обов'язковий):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дні" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Тижні" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Місяці" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Роки" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Розмір ключа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Ви мусите дати назву." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Ви збираєтесь створити ключ без адреси ел. пошти" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Неправильна адреса електронної пошти" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Властивості ключів" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "відсутній" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Вибрати нове закінчення" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Фразу пароля було змінено" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Не вдалося змінити закінчення" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Невірна фраза пароля" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Вибрати відкритий ключ" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Броньоване шифрування ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Ховати ід користувача" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Список відкритих ключів: виберіть ключ для шифрування." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Шифрування ASCII: за його допомогою можна відкривати зашифрований файл у " -"текстовому редакторі" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ховати ід користувача: Не класти ід ключа в зашифровані пакети. Цей " -"параметр приховує адресата повідомлення і є спрямованим проти аналізу потоку " -"зв'язку. Це може сповільнити процес розшифровування, тому що підбираються всі " -"наявні закриті ключі." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дозволити шифровку ключами без довіри: коли ви імпортуєте відкритий " -"ключ, як правило він позначений, як такий що немає довіри, і його неможливо " -"використовувати поки він не буде підписаний, через що він стане \"з довірою\". " -"Увімкнувши цей прапорець, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, " -"навіть, не підписаного." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Знищити вхідний файл" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Знищити вхідний файл: назавжди видалити вхідний файл. Відновлення буде " -"неможливе" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Знищити вхідний файл:
" -"

Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " -"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " -"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " -"

" -"

Однак, мусите знати, що це не гарантовано на 100% " -"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " -"редакторі або пробували друкувати.

" +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Повна" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Прочитайте це перш ніж користуватись знищенням" +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Безмежна" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетричне шифрування" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без обмеження" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симетричне шифрування: шифрування не використовує ключів. Просто " -"потрібний пароль, щоб зашифрувати/розшифрувати файл" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "відсутній" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Нетиповий параметр:" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Вибрати нове закінчення" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Нетиповий параметр: тільки для досвідчених користувачів, дозволяє ввести " -"параметр командного рядка, напр.: \"--armor\"" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Фразу пароля було змінено" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "П&ідпис" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Не вдалося змінити закінчення" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Ключі" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Невірна фраза пароля" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Показувати подробиці" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Розшифрувати і зберегти файл" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групи" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Показувати розшифрований файл" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Назва (мінімум 5 символів):" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Зашифрувати файл" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Нетипова команда розшифрування:" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Підписати файл" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - інструмент шифрування" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Кишеня порожня." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"Нетипова команда розшифрування:
\n" -"\t\t" -"

Тут користувач може вказати нетипову команду для виконання GPG під час " -"розшифровки. (Рекомендується тільки для досвідчених користувачів.)

\n" -"\t\t
" +"KGpg тепер створить тимчасовий архівний файл:" +"
%1 для шифрування. Після завершення шифровки файл буде видалено.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Сумісність з PGP 6" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Тимчасове створення файла" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод стиснення архіву:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" -msgstr "" -"Сумісність з PGP 6:
\n" -"\t\t" -"

Увімкнення цього параметру заставляє GnuPG видавати зашифровані пакети " -"якомога більше сумісні зі стандартами PGP (ДБК - Досить Добра Конфіденційність) " -"6, що дозволить користувачам GnuPG співпрацювати з користувачами PGP 6.

" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" -msgstr "" -"Броньоване шифрування ASCII:
\n" -"\t\t" -"

Увімкнення цього параметру видає всі зашифровані файли у форматі, який можна " -"відкрити у текстовому редакторі, через що такий вивід підходить для розміщення " -"в тілі електронного повідомлення.

" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" -msgstr "" -"Приховувати ІД користувача:
\n" -"\t\t" -"

Увімкнення цього параметра вилучатиме ід ключа адресата з усіх зашифрованих " -"пакетів. Перевага: не так легко зробити аналіз потоку зашифрованих пакетів, бо " -"одержувач невідомий. Недолік: адресат зашифрованих пакетів змушений спробувати " -"всі закриті ключі, перш ніж зможе розшифрувати пакети. Залежно від кількості " -"закритих ключів в адресата, це може бути затяжним процесом.

" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Обробка стиснення і шифрування теки" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Знищити файли" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Ви дійсно хочете знищити ці файли?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Знищити вхідний файл:
\n" -"\t\t" -"

Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " -"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " -"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " -"Алемусите знати, що це не гарантовано на 100% " +"" +"

Мусите знати, що знищення не являється безпечним " "для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " -"редакторі або пробували друкувати.

" +"файлі або в спулері принтера, якщо ви перед тим відкривали його в редакторі або " +"пробували друкувати. Діє тільки для файлів (не для тек).

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" -msgstr "" -"Дозволити шифровку ключами без довіри:
\n" -"\t\t" -"

При імпортуванні відкритого ключа, він, як правило, позначений, як такий що " -"не має довіри, і його неможливо використовувати поки він не буде підписаний " -"типовим ключем. (Так він стане \"з довірою\"). Увімкнувши цей параметр, ви " -"уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, без довіри.

" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Неможливо зчитати тимчасовий архівний файл" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Розпакувати в: " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Нетипова команда шифрування:" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Укинутий текст - це відкритий ключ.
Хочете його імпортувати?

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту." + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"Нетипова команда шифрування:
\n" -"\t\t\t" -"

Коли активована, то поле вводу буде показане у вікні вибору ключа, що дасть " -"можливість ввести нетипову команду для шифрування. Рекомендується тільки для " -"досвідчених користувачів

" +"Ви не вказали шлях до конфігураційного файла GnuPG." +"
Це може призвести до непередбачених результатів під час роботи програми " +"KGpg." +"
Запустити майстер KGpg, щоб виправити цю проблему?
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Запустити майстер" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускати" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів:
\n" -"\t\t" -"

Увімкнення цього параметру додаватиме розширення *.pgp до всіх зашифрованих " -"файлів, замість розширення .gpg. Цей параметр буде підтримувати сумісність з " -"користувачами програм PGP.

" +"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " +"GnuPG встановлено. Чи варто KGpg спробувати створити файл конфігурації?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Зашифровувати файли з:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Створити конфігурацію" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не створювати" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Шифрувати файли з:
\n" -"

Увімкнення цього параметра і вибір ключа примусить всі дії шифрування файлів " -"використовувати цей вибраний ключ. KGpg не буде питати про адресата і типовий " -"ключ буде знехтувано

" +"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " +"GnuPG встановлено і вкажіть шлях до файла конфігурації." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Здається, ваша версія GnuPG старіша ніж 1.2.0. Фото ІД і групи ключів не " +"працюватимуть як слід. Рекомендується оновити GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Змінити..." +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Крок три: виберіть ваш стандартний закритий ключ" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Завжди зашифровувати з:" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Зашифрувати кишеню" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Розшифрувати кишеню" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Підписати/перевірити кишеню" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Відкрити редактор" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Вікно серверів &ключів" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"Завжди шифрувати з:
\n" -"

Це гарантує, що всі файли/повідомлення будуть також зашифровані цим " -"вибраним ключем. Однак, якщо параметр \"Шифрувати файли з:\" увімкнено, то той " -"ключ матиме перевагу над вибором у \"Завжди шифрувати з:\".

" +"Користування Агентом GnuPG вмикається в файлі конфігурації GnuPG " +"(%1). " +"
Однак, здається, агент не запущений. Це може спричинити проблеми із " +"підписуванням/розшифруванням." +"
Будь ласка, вимкніть Агента GnuPG в параметрах KGpg або налагодьте " +"його.
" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Глобальні параметри:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Не вдається виконати запрошену дію.\n" +"Будь ласка, виберіть тільки одну теку або декілька файлів, але не змішуйте " +"файли і теки." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Домівка GnuPG" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Неможливо знищити теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Файл конфігурації:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Не вдається розшифрувати і показати теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Адреса домівки:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Неможливо підписати теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "В&живати агент GnuPG" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Неможливо перевірити теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Додаткова в'язка ключів" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Зашифровано наступний текст:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Від&криті:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Стандартний)" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Закриті:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Розшифрування" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Вживати тільки цю в'язку" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметри GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Глобальні парамтри" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сервери ключів" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Різне" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в систему" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Нова адреса домівки GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Запускати KGpg автоматично при вході в TDE:
\n" -"

Якщо увімкнено, KGpg буде автоматично запускатись разом з TDE.

" +"Файл конфігурації не знайдено за вказаною адресою.\n" +"Хочете його тепер створити?\n" +"\n" +"Ні KGpg, ні Gnupg без файла конфігурації не буде працювати належно." -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Замість кишені використовувати позначене мишкою" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Файл конфігурації не знайдено" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -msgstr "" -"Замість кишені використовувати позначене мишкою:
\n" -"\t\t\t" -"

Якщо ввімкнено KGpg використовуватиме кишеню вибраного, що означає " -"позначення тексту для копіювання, і натискання на середню кнопку (або на ліву + " -"праву разом) для вставлення. Якщо цей параметр не ввімкнено, кишеня працюватиме " -"від гарячих клавіш (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Попереджати перед створенням тимчасових файлів \n" -"(Може статись тільки при діях з віддаленими файлами)" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"Перед створенням тимчасових файлів показувати попередження:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Не вдається створити файл конфігурації. Будь ласка, перевірте чи носій " +"інформації, на який буде записано файл, змонтований і чи ви маєте права запису" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Встановити Знищувач" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Підписати файл" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg дозволяє створити знищувач на вашій стільниці. \n" -"Він буде знищувати скинуті в нього файли (перезаписуючи \n" -"декілька разів перед видаленням). Відновити файл після \n" -"цього буде майже неможливо." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Розшифрувати файл" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Додати новий сервер ключів" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплет і меню" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "" -"Натискання на ліву кнопку мишки відкриває (перезапустити KGpg для " -"застосування):" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Вибрати відкритий ключ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Керування ключами" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Меню служб Konqueror" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Підписати файл меню служб:" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Пошук: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Піти до типового ключа" + +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Список відкритих ключів: виберіть ключ для шифрування." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Підписати файл меню служб:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Шифрування ASCII: за його допомогою можна відкривати зашифрований файл у " +"текстовому редакторі" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Розшифрувати файл меню служб:" +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Ховати ід користувача: Не класти ід ключа в зашифровані пакети. Цей " +"параметр приховує адресата повідомлення і є спрямованим проти аналізу потоку " +"зв'язку. Це може сповільнити процес розшифровування, тому що підбираються всі " +"наявні закриті ключі." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Розшифрувати файл меню служб:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Дозволити шифровку ключами без довіри: коли ви імпортуєте відкритий " +"ключ, як правило він позначений, як такий що немає довіри, і його неможливо " +"використовувати поки він не буде підписаний, через що він стане \"з довірою\". " +"Увімкнувши цей прапорець, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, " +"навіть, не підписаного." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Уможливити з усіма файлами" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Знищити вхідний файл: назавжди видалити вхідний файл. Відновлення буде " +"неможливе" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Уможливити з зашифрованими файлами" +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Знищити вхідний файл:
" +"

Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " +"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " +"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " +"

" +"

Однак, мусите знати, що це не гарантовано на 100% " +"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " +"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " +"редакторі або пробували друкувати.

" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Прочитайте це перш ніж користуватись знищенням" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет системного лотка" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетричне шифрування" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Подія на скинення незашифрованого файла:" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетричне шифрування: шифрування не використовує ключів. Просто " +"потрібний пароль, щоб зашифрувати/розшифрувати файл" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Нетиповий параметр:" + +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Подія на скинення незашифрованого файла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Нетиповий параметр: тільки для досвідчених користувачів, дозволяє ввести " +"параметр командного рядка, напр.: \"--armor\"" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Подія на скинення зашифрованого файла:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Список закритих ключів" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Вибрати закритий ключ:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"Подія на скинення зашифрованого файла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Деякі ваші закриті ключі не мають довіри." +"
Змініть їх довіру, якщо ви хочете вживати їх для підписування.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Зашифрувати" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Чи ви хочете імпортувати файл %1 у вашу в'язку ключів?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Підписати" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Керування ключами" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Запитати" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Е&кспортувати відкриті ключ(і)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Розшифрувати і зберегти" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Видалити ключі" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Розшифрувати і відкрити в редакторі" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Підписати ключі..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Встановити як типовий" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Видалити підпи&с" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Р&едагувати ключ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"ІНФОРМАЦІЯ:\n" -"Тільки типовий сервер буде зберігатись в файлі конфігурації GnuPG\n" -"всі інші зберігатимуться для тільки вжитку KGpg." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Імпортувати ключ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "При наявності задовольняти проксі HTTP" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Встановити як тип&овий ключ" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Кольори ключів" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Імпортувати ключ з сервера ключів" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Невідомі ключі:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Імпортувати &відсутні підписи з сервера ключів" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Ключі з довірою:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Оновити ключі з сервера ключів" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Застарілі/вимкнені ключі:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Створити групу з вибраних ключів..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Анульовані ключі:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Видалити групу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт редактора" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Редагувати групу" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Наявні ключі з довірою" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Створити новий контакт в адресній книзі" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Ключі в групі" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "П&оновити список" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Експортувати атрибути (фото ід)" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "В&ідкрити фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Типовий сервер ключів" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Витерти фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Кишеня" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "Дод&ати фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Додати ІД користувача" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Видалити ІД користувача" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Редагувати ключ у &терміналі" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Експортувати закритий ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Немає фото" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Скасувати ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Фото:
\n" -"\t\t\t" -"

Для додаткової безпеки фото може бути долучене до відкритого ключа. Фото " -"може бути використане як додатковий метод автентифікації ключа. Однак, не варто " -"покладатись на нього як єдиний шлях автентифікації.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Видалити пару ключів" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фото ІД:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Ство&рити пару ключів..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Вимкнути ключ" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Переробити відкритий ключ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Поміняти закінчення..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Порада &дня" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Поміняти фразу пароль..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Переглянути посібник GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Довжина:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Пока&зувати тільки закриті ключі" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Створено:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Ховати застарілі/вимкнені ключі" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "ІД ключа:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Довіра" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Довіра до власника:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Довіра:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Закінчення" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Фото ІД-ри" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Відбиток:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Малий" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Невідомо" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "НЕ довіряти" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Великий" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Не повністю" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Фільтрувати пошук" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Повністю" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключів, 000 груп" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Безмежна" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Поновити можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Додати новий ІД користувача" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Є багато шляхів пошуку за ключами; можна використовувати пошук за текстом " -"або частковим текстом (напр. введення тексту Пилип або Циммерман покаже всі " -"ключі, яких містять Пилип або Циммерман), або можна шукати за ІД ключа. ІД " -"ключів - це ланцюжки літер і цифр, що однозначно посвідчують ключ (напр. пошук " -"за 0xED7585F4 поверне ключ прив'язаний до цього ІД).

\n" -"\t\t\t\t
" +"Зображення має бути JPEG файл. Пам'ятайте, що зображення зберігається всередині " +"відкритого ключа. Якщо ваш малюнок дуже великий, ваш ключ стане також дуже " +"великим! Розмір зображення в межах 240х288 є прийнятним." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Вікно скинення сервера ключів:\n" -"Дозволяє користувачам вибрати сервер ключів для імпортування ключів PGP/ GnuPG " -"у локальну в'язку." +"Щось несподіване сталось під час викликаної дії. Будь ласка,\n" +"перевірте подробиці для повного виводу журналу." -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сервер ключів:" +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД %1" +"
з ключа %2 <%3> ?
" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Фото ід" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Неможливий доступ до адресної книги. Будь ласка, перевірте встановлення." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Під-ключ" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Секретна пара ключів" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Група ключів" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "ІД користувача" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Фото ІД" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" -msgstr "" -"Сервер ключів:
" -"

Сервер ключів - це централізоване сховище ключів PGP/GnuPG, яке приєднане до " -"Інтернету, із зручним доступом для добування чи розміщення ключів. Зробіть " -"вибір із спадаючого списку, щоб вказати який сервер ключів використовувати.

" -"

Часто ці ключі належать людям, з якими користувач не знайомий, тому їхня " -"приналежність, в найкращому випадку, сумнівна. Зверніться до посібника GnuPG по " -"співвідношення \"мережа-довіра\", щоб дізнатись як у GnuPG вирішується проблема " -"перевірки автентичності.

" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Анулюючий підпис" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Осиротілий секретний ключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Задовольняти проксі HTTP:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "Ключів: %1, груп: %2" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Експортувати" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Вибачте, цей ключ не дійсний для шифрування або не має довіри." -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Експортувати:
\n" -"\t\t\t\t" -"

При натисненні на цей ключ вказаний ключ буде експортовано до вказаного " -"сервера.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Створити сертифікат ануляції" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Експортувати ключ:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ІД: " -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"Експортувати ключ:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Це дозволяє користувачу вибрати із спадаючого списку ключ, який буде " -"експортовано до вказаного сервера ключів.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ід ключа" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Надрукувати сертифікат" +"Закриті ключі НЕ ПОВИННІ зберігатись в небезпечних місцях.\n" +"Якщо хтось інший має доступ до цього файла, шифрування цим ключем буде " +"скомпрометоване!\n" +"Продовжити експортування ключа?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Створити сертифікат ануляції для" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не експортувати" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Експортувати ЗАКРИТИЙ КЛЮЧ як" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Без причини" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ЗАКРИТИЙ ключ \"%1\" успішно експортовано.\n" +"НЕ залишайте його в місці з недостатнім рівнем безпеки." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Ключ скомпрометовано" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Неможливо експортувати ваш закритий ключ.\n" +"Перевірте ключ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Ключ замінено" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Експортування відкритого ключа" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Ключ більше не використовується" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш відкритий ключ \"%1\" успішно експортований\n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Причина для ануляції:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Неможливо експортувати ваш відкритий ключ.\n" +"Перевірте ключ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Зберегти сертифікат:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Це осиротілий закритий ключ (закритий ключ без відкритого ключа) Зараз він " +"непридатний для використання.\n" +"\n" +"Хочете відновити (створити) відкритий ключ?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Імпортувати у в'язку" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Створити" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Майстер KGpg" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не створювати" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти групу %1 ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"

Ласкаво просимо до майстра KGpg

\n" -"Цей майстер налаштує деякі основні конфігураційні параметри, які необхідні для " -"того щоб KGpg працювала як слід. Далі, він надасть вам можливість створити вашу " -"власну пару ключів для шифрування файлів і електронної пошти." +"Ви не можете створити групу з підписами, підключами або іншими групами." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Ви маєте версію GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Створити нову групу" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Крок 1: зв'язок з GnuPG" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Введіть назву нової групи:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"Якщо ви не хочете спробувати якісь незвичайні параметри, натисніть на кнопку " -"\"далі\"." +"Наступні ключ(і) не дійсні або не мають довіри і до групи додані не будуть:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg необхідно знати де зберігається файл конфігурації GnuPG." +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "" +"Не вибрано дійсного або з довірою ключа. Групу %1 " +"не буде створено." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Шлях до вашого файла параметрів GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Наступні ключі є в групі, але або недійсні, або не на в'язці ключів. Їх буде " +"вилучено з групи." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Крок 2: Встановіть знищувач файлів на вашій стільниці" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Властивості групи" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Встановити знищувач файлів на моїй стільниці" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Підписувати можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"Це встановить піктограму Знищувача на вашій стільниці." -"
\n" -"Знищувач надійно видаляє скинуті в нього файли (перезаписуючи 35 разів). \n" -"Пам'ятайте, якщо ви звантажуєте або відкриваєте файл в редакторі, частини файла " -"можуть бути збережені в тимчасовому місці. Знищувач не зможе витерти ці " -"тимчасові файли.\n" -"
Знищення може не бути надійним на 100%, якщо ви використовуєте " -"журналізовану файлову систему.
" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Крок 3: Готові створити пару ключів" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." +"Ви маєте намір підписати ключ:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Відбиток: " +"
%3." +"
" +"
Вам варто перевірити відбиток задзвонити або зустрітись з власником ключа, " +"щоб бути переконаним, що ніхто не пробує перехопити ваш зв'язок
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ваш типовий ключ:" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"Ви маєте намір підписати наступні ключі одним заходом." +"
Якщо ви не перевірили всі відбитки старанно, безпека вашого зв'язку може " +"бути скомпрометована!
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"KGpg зараз відкриє вікно для створення вашої власної пари ключів для шифрування " -"і розшифрування." +"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключ дійсно належать особі, з якою ви " +"хочете мати зв'язок:\n" +"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключі дійсно належать особам, з якими " +"ви хочете мати зв'язок:\n" +"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключів дійсно належать особам, з якими " +"ви хочете мати зв'язок:" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Створено новий ключ" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Я не відповім" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Ви успішно створили наступний ключ:" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Я зовсім не перевірив" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Встановити як типовий ключ" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Я не дуже старанно перевірив" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Встановити як ваш типовий ключ:
\n" -"\t\t\t" -"

Увімкнення цього параметра зробить вашу новостворену пару ключів типовою " -"парою ключів.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Я дуже пильно перевірив" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локальний підпис (не можна експортувати)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не підписувати всі ІД-ри користувача (відкрити термінал)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Невірна фраза пароля, ключ %1 не підписаний." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Сертифікат ануляції" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо " -"ваш ключ буде скомпрометовано." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Зберегти як:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Всі підписи для цього ключа вже знаходяться у зв'язці" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Імпортувати ключ:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити цей підпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Нестандартна команда розшифрування." +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити авто-підпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Нетипові параметри шифрування" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете вилучити підписи" +"
%1 з ключа:" +"
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Дозволити нетипові параметри шифрування" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Викликана дія не була успішна, будь ласка, відредагуйте ключ вручну." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Ключ шифрування файла." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Введіть фразу пароля %1:" +"
Фраза пароля повинна містити символи, які не є літерами чи цифрами, а також " +"їх випадкові послідовності" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Використовувати броньоване шифрування ASCII." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Ця фраза пароля недостатньо безпечна.\n" +"Мінімальна довжина = 5 символів" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Йде створення нової пари ключів." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Ховати ІД користувача." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Будь ласка, зачекайте..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Знищити вхідний файл після шифрування." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Створюється новий ключ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Уможливити сумісність з PGP 6." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Готовий" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Щось несподіване сталось під час створення пари ключів. Будь\n" +"ласка, перевірте подробиці для повного виводу журналу." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Шлях до файла конфігурації gpg." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервна копія" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Групи GPG" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Неможливо відкрити файл %1 для друку..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Вживати тільки додаткову в'язку, а не типову." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

Видалити пару ЗАКРИТИХ КЛЮЧІВ %1?

" +"Видалення цієї пари ключів буде означати, що ви вже ніколи не зможете " +"розшифрувати файли зашифровані цим ключем." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Увімкнути додаткову відкриту в'язку." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"Наступні є парами закритих ключів:" +"
%1Їх не буде видалено." +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Увімкнути додаткову закриту в'язку." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Видалити наступний %n відкритий ключ?\n" +"Видалити наступні %n відкриті ключі?\n" +"Видалити наступних %n відкритих ключів?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Шлях до додаткової відкритої в'язки." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Імпорт ключів" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Шлях до додаткової закритої в'язки." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Перший запуск програми." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Імпортується..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Розмір вікна редактора." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Анулюючий підпис]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Показувати довіру в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [локальний]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Показувати закінчення в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 підключ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Показувати розмір в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Завантаження ключів..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Показувати коли створено в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Замість кишені, використовувати вибране мишкою." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Показувати попередження перед створенням тимчасових файлів при роботі з " -"віддаленими файлами." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Виберіть типову поведінку при клацанні лівої кнопки мишки" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Створення ключа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Працювати з зашифрованим вкинутим" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим експерта" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Працювати з незашифрованим вкинутим" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Створити пару ключів" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Показувати сервісне меню \"підписати файл\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дні" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Показувати сервісне меню \"розшифрувати файл\"." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Показувати пораду дня." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Місяці" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Колір для ключів з довірою." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Роки" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Колір для анульованих ключів." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Розмір ключа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Колір для невідомих ключів." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Ви мусите дати назву." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Колір для ключів без довіри." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Ви збираєтесь створити ключ без адреси ел. пошти" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі." +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Неправильна адреса електронної пошти" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3264,18 +3209,6 @@ msgstr "" "
" "
Файл пошкоджений!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Немає підпису:" -"
ІД ключа: %1" -"
" -"
Хочете імпортувати цей ключ з сервера ключів?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Введіть фразу пароля для %2:" @@ -3305,33 +3238,228 @@ msgstr "" msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "Введіть фразу пароля %1:" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Помилка зміни закінчення." +"
Хочете спробувати в режимі консолі змінити закінчення терміну дії " +"ключа?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Невірна фраза пароля. Спробуйте знов
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Введіть фразу пароля для %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Введіть нову фразу пароля для %1" +"
Якщо ви забудете цю фразу пароля, всі ваші зашифровані файли та " +"повідомлення будуть втрачені!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n ключ опрацьовано." +"
\n" +"%n ключі опрацьовано." +"
\n" +"%n ключів опрацьовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n ключ не змінено." +"
\n" +"%n ключі не змінено." +"
\n" +"%n ключів не змінено." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"%n підпис імпортовано." +"
\n" +"%n підписи імпортовано." +"
\n" +"%n підписів імпортовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"%n ключ без ІД." +"
\n" +"%n ключі без ІД." +"
\n" +"%n ключів без ІД." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n ключ RSA імпортовано." +"
\n" +"%n ключі RSA імпортовано." +"
\n" +"%n ключів RSA імпортовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"%n ідентифікатор користувача імпортовано." +"
\n" +"%n ідентифікатори користувача імпортовано." +"
\n" +"%n ідентифікаторів користувача імпортовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"%n підключ імпортовано." +"
\n" +"%n підключі імпортовано." +"
\n" +"%n підключів імпортовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"%n сертифікат ануляції імпортовано." +"
\n" +"%n сертифікати ануляції імпортовано." +"
\n" +"%n сертифікатів ануляції імпортовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n закритий ключ опрацьовано." +"
\n" +"%n закриті ключі опрацьовано." +"
\n" +"%n закритих ключів опрацьовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n закритий ключ імпортовано." +"
\n" +"%n закриті ключі імпортовано." +"
\n" +"%n закритих ключів імпортовано." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"Помилка зміни закінчення." -"
Хочете спробувати в режимі консолі змінити закінчення терміну дії " -"ключа?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Невірна фраза пароля. Спробуйте знов
" +"%n закритий ключ не змінено." +"
\n" +"%n закриті ключі не змінено." +"
\n" +"%n закритих ключів не змінено." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Введіть фразу пароля для %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"%n закритий ключ не імпортовано." +"
\n" +"%n закриті ключі не імпортовано." +"
\n" +"%n закритих ключів не імпортовано." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Введіть нову фразу пароля для %1" -"
Якщо ви забудете цю фразу пароля, всі ваші зашифровані файли та " -"повідомлення будуть втрачені!" +"%n закритий ключ імпортовано." +"
\n" +"%n закриті ключі імпортовано." +"
\n" +"%n закритих ключів імпортовано." "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3349,6 +3477,14 @@ msgstr "" "шифрування, необхідно його відредагувати (двічі клацніть на нього) і змініть " "його рівень довіри до повної або безмежної.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Жодного ключа не імпортовано... \n" +"Більше інформації в журналі подробиць" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Це зображення дуже велике. Використовувати його?" @@ -3365,174 +3501,38 @@ msgstr "Не вживати" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Створення сертифіката ануляції було невдалим..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - це простий графічний інтерфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg розроблено, щоб gpg став дуже легким для користування.\n" -"Я старався зробити його якомога безпечнішим.\n" -"Сподіваюсь, що ви задоволені." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Зашифрувати файл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Відкрити менеджер ключів" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показувати зашифрований файл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Підписати файл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Перевірити підпис" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Знищити файл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Ви не вибрали шифрувальний ключ." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Залишилось файлів: %1.\n" -"Шифрується: %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрується %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Обробка шифрування (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Знищення %n файла\n" -"Знищення %n файлів\n" -"Знищення %n файлів" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Помилка KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процес зупинився; не всі файли були знищені." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Процес зупинився.
Не всі файли були знищені." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Розшифровується %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Обробка розшифрування" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Файл %1 - це відкритий ключ." -"
Хочете його імпортувати ?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Файл %1 - це блок закритого ключа. Будь ласка, скористайтесь " -"менеджером ключів KGpg, щоб його імпортувати.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Помилка розшифрування." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Скидання віддаленого файла." -"
Для здійснення викликаної дії віддалений файл буде скопійовано в " -"тимчасовий. Цей тимчасовий файл буде видалено після закінчення дії.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Неможливо завантажити файл." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Цей файл - це закритий ключ.\n" -"Будь ласка, скористайтесь менеджером ключів kgpg, щоб його імпортувати." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключів" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не вдається прочитати файл." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Треба ввести пошуковий ланцюжок символів." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "П&ідписати/Перевірити" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr " З'єднання з сервером..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Зашифрувати" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Ви мусите вибрати ключ." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Розшифрувати" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr " Знайдено %1 ключів, що підходять" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "без заголовка" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "З'єднання з сервером..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Відсутній ключ" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "Перерв&ати" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Неможливо підписати: невірна фраза пароля або немає ключа" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Помилка шифрування." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po index 092f289227a..ebb07b28660 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -59,784 +59,906 @@ msgstr "&Поле перетворення" msgid "Searc&hbar" msgstr "Панель пошу&ку" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Сторінка %1 з %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "до" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Наступний" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 з %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Попередня" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Створено khexedit" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Шістнадцятковий редактор TDE" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Вибрати рядки" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Перестрибнути до \"зміщення\"" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Мінімальна довжина:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Відкрити файл(и)" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фільтр:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Використовувати" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм TDE,\n" +"особливо kwrite, tdeiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" +"та супроводжувачам.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, впровадив частки для функції\n" +"обміну бітів.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, розробив частки\n" +"функцій потоків біт для поля перетворення.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, розширив можливості списку\n" +"діалогу рядків.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, надав декілька дуже\n" +"важливих звітів про помилку.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Без урахування регістру" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Без назви %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Показати зміщення як &десяткове" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Неможливо створити новий документ." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Зміщення" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Помилка дії" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Вставити файл" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Кількість рядків:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "На даний момент підтримуються тільки локальні файли." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Відображено:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Документ було змінено.\n" +"Хочете його зберегти?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"Вираз фільтра, який ви вказали, невірний. Ви повинні вказати регулярний вираз.\n" -"Продовжити без фільтра?" +"Поточний документ було змінено на диску.\n" +"Якщо ви збережете зараз, ті зміни буде втрачено.\n" +"Продовжити?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Документ з цією назвою вже існує.\n" +"Хочете його перезаписати?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Назва файла: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Поточний документ не існує на диску." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Розмір [байт]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Поточний документ було змінено на диску і містить незбережені зміни.\n" +"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шістнадцятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Поточний документ містить незбережені зміни.\n" +"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Десятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Надрукувати в шістнадцятковому вигляді" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Вісімковий" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Неможливо надрукувати дані.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Двійковий" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Поріг друку перевищено." +"
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінку." +"
Продовжити?
\n" +"Поріг друку перевищено." +"
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінки." +"
Продовжити?
\n" +"Поріг друку перевищено." +"
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінок." +"
Продовжити?
" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Неможливо експортувати дані.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Поява" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Ви вибрали кодування, яке є одностороннім.\n" +"Якщо ви пізніше перетворите документ до початкового кодування, немає гарантії, " +"що дані будуть відновлені у початковий стан." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Відсоток" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Закодувати" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Закодувати" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Вбудований шістнадцятковий редактор" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Неможливо закодувати дані.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Видалені закладки неможливо відновити.\n" +"Продовжити?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Кодування &значень" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Шукати" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Шістнадцятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Ключ пошуку в цьому документі не знайдено." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Десятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Вісімковий" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Початок документа.\n" +"Продовжити з кінця?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Двійковий" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш запит не може бути оброблено.\n" +"Взірець пошуку не визначено." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Кодування &символів" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Знайти та замінити" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Показувати символи, які не &друкуються (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Ключ пошуку у вибраній ділянці не знайдено." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Зміна розміру" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Знайти та замінити" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Не міняти розмір" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Дію завершено." +"
" +"
Було зроблено %n заміну.
\n" +"Дію завершено." +"
" +"
Було зроблено %n заміни.
\n" +"Дію завершено." +"
" +"
Було зроблено %n замін.
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Заблокувати групи" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Це ще не працює!\n" +"Визначте ваше власне кодування" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&На повний розмір" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Зміщення рядка" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Неможливо зібрати рядки.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Стовпчики" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Зібрати рядки" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Стовпчик &значень" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ця функція ще впроваджена!\n" +"Визначте запис (структуру) та заповніть її даними з документу." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Стовпчик &символів" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Переглядач записів" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Обидва стовпчики" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не вдається зібрати статистику документа.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 біт зі знаком:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Збирання статистики документа" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 біт без знака:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ця функція ще неможлива!\n" +"Збережіть або відновіть ваш улюблений формат" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 біт зі знаком:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 біт без знака:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 біта зі знаком:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Зчитати URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 біта без знака:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не вдалось зберегти файл." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 біта з рухомою крапкою:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Помилка запису" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 біта з рухомою крапкою:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Вказаний файл не існує.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шістнадцятковий:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Зчитати" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Вісімковий:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ви вказали теку.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Двійковий:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ви не маєте прав для читання цього файла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Виникла помилка при відкриванні файла.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\"" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Неможливо прочитати файл.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Ви вказали теку." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Довжина потоку:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "У вас немає прав запису." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фіксовані, 8 біт" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Виникла помилка відкривання файла." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "-бітове вікно" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Неможливо записати дані на диск.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "-бітове вікно" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Неможливо створити буфер тексту.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Розклад" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Помилка завантаження" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Розклад даних в редакторі" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Читаю" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Шістнадцятковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Записую" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Десятковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Вставляю" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Вісімковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Друк" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Двійковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Зібрати рядки" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстовий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Експортую" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканую" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати читання?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Ви справді хочете скасувати запис?\n" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: скасування може пошкодити дані на диску" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати вставку?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Тільки вертикальна" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати друк?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Тільки горизонтальна" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати кодування?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Обидва напрями" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у рядкові?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Ґратка між текстом:" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати експорт?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Зібрати статистику документа" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у документі?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Неможливо завершити дію.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &поля [пікселів]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Перетворення" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Вибрати рядки" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Мінімальна довжина:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фільтр:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Використовувати" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Миготливий" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Без урахування регістру" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Не б&лимати" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Показати зміщення як &десяткове" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Інтервал &блимання [мс]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Зміщення" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Кількість рядків:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Відображено:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Вираз фільтра, який ви вказали, невірний. Ви повинні вказати регулярний вираз.\n" +"Продовжити без фільтра?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "С&ховати" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Нічого не робити" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Назва файла: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Розмір [байт]:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шістнадцятковий" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Десятковий" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Тло першого, третього ... рядка" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Вісімковий" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Двійковий" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Тло зміщення" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Тло неактивного тексту" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Поява" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст парного стовпчика" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Відсоток" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст непарного стовпчика" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Вставити..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Тест не для друку" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Е&кспорт..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст зміщення" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Скасувати дію" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Другорядний текст" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Тільки для читання" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Тло поміченого" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Дозволити міняти розмір" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Помічений текст" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Н&ове вікно" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Тло курсора" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Закрити вікно" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&До зміщення..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Тло закладки" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Вставити зразок..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст закладки" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копіювати як &текст" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Вставити в новий &файл" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Лінії ґратки" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Вставити в нове &вікно" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Шістнадцятковий" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Десятковий" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Шрифт редактора KHexEdit" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Вісімковий" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Відображувати недруковні символи у:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Двійковий" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Керування файлами" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текст" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Останній документ" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Показувати стовпчик з&міщення" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Всі недавні документи" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Показувати те&кстове поле" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Змі&щення як десяткове" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Верхній регістр (дані)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "&Верхній регістр (зміщення)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Типове" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 біт)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, " -"коли програму буде закрито.\n" -"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Вибрати рядки..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Двійковий фільтр..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n" -"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таблиця символів" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Різні властивості" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "П&еретворювач" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\"" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Замінити закладку" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "В&идалити закладку" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Видалити всі закладки" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "До &наступної закладки" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "До &попередньої закладки" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Показувати п&овний шлях" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Видимість закладки" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "С&ховати" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Над редактором" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Видимі закладки в полях редактора" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Під редактором" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плаваюче" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Поріг [сторінок]:" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Вмонтувати у головне вікно" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Глибина &повернень:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Перетягнути документ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Дані відсутні" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Перетягнути документ" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Перемкнути захист на запис" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Список вже повний" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Вибрано: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Помилка зчитування" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "З" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Помилка запису" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМ" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Порожній аргумент" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Розмір: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Невірний аргумент" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Зміщення: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Аргумент з порожнім вказівником" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Завертати буфер" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Відповідні варіанти відсутні" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Зміщення:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Дані не вибрано" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Порожній документ" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокальний недавній файл: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Немає активного документу" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Неможливо створити нове вікно.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Дані не помічені" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"У деяких вікнах документи змінено, але не збережено. Якщо ви вийдете зараз, ці " +"зміни буде втрачено." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ захищений від запису" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Розмір: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Документ захищений від зміни розміру" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Шістнадцятковий" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Дію було зупинено" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Десятковий" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Невірний режим" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Вісімковий" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Двійковий" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Значення поза дозволеними межами" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Текст" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Дію було перервано" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "Ч" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл неможливо відкрити для запису" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Зміщення: %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ВСТ" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодування: %1" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблиця символів" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Вибір:" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вставити стільки символів:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Перетворювач" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Шістнадцятковий редактор TDE" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&З курсора" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Перестрибнути до \"зміщення\"" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шістнадцятковий:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Відкрити файл(и)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десятковий:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Вісімковий:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм TDE,\n" -"особливо kwrite, tdeiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" -"та супроводжувачам.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, впровадив частки для функції\n" -"обміну бітів.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, розробив частки\n" -"функцій потоків біт для поля перетворення.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, розширив можливості списку\n" -"діалогу рядків.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, надав декілька дуже\n" -"важливих звітів про помилку.\n" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Двійковий:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -882,6 +1004,11 @@ msgstr "Праворуч:" msgid "Border:" msgstr "Границя:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Дата та час" @@ -906,1177 +1033,1050 @@ msgstr "Прямокутник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Показувати &нижній колонтитул під текстом" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Шістнадцятковий" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Десятковий" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Вісімковий" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Двійковий" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Вбудований шістнадцятковий редактор" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Текст" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Шукати" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Кодування &значень" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Кодування &символів" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Без урахування регістру" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Показувати символи, які не &друкуються (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Типове" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Зміна розміру" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Не міняти розмір" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 біт)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Заблокувати групи" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "&На повний розмір" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Експортувати документ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Зміщення рядка" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Призначення" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Стовпчики" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Звичайний текст" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Стовпчик &значень" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Таблиці HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Стовпчик &символів" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Обидва стовпчики" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Масив C" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "До зміщення" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "З&міщення:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Призначення:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Від курсора" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Тека пакунку)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Назад" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Лишити видимим" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Діапазон експорту" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Все" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "З&найти:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Вибір" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&У вибраному" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Діапазон" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&За допомогою навігатора" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Зі зміщення:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Без урахування рег&істру" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&По зміщення:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Пошук (навігатор)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Новий &ключ" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Цей формат не має параметрів." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступний" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Знайти:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Ліній у таблиці:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Фо&рмат (пошук):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фор&мат (заміна):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Назва та шлях до файла" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Замі&нити:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Підказка" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Включити панель навігації" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заміняти" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Тільки чорний та білий" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Параметри масиву C" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Двійковий фільтр" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Назва масиву:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Оп&ерація:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Фо&рмат (операнд):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "О&перанд:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правило обміну" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Розмір &групи [байт]" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Розмір з&суву [байт]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Нульовий розмір зсуву." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип елементу:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вставити зразок" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Елементів на рядок:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Розмір:" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Фо&рмат (зразок):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Зразок:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Цей формат ще не підтримується." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "З&міщення:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Ви повинні вказати призначення." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "П&овторювати зразок" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Неможливо створити нову теку" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Вставити з позиції курсора" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Ви вказали існуючий файл" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш запит не може бути оброблено." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Ви вказали існуючу теку.\n" -"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n" -"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n" -"Продовжити?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Невірні аргумент(и)" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Видалити закладку" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Ви повинні вказати файл призначення." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замінити закладку" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Ви вказали існуючу теку." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 з %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Ви вказали існуючий файл.\n" +"Перезаписати поточний файл?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Вставити..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Е&кспорт..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд ТА дані" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Скасувати дію" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд АБО дані" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Тільки для читання" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд XOR дані" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Дозволити міняти розмір" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Н&ове вікно" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Закрити вікно" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ОБЕРНУТИ дані" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&До зміщення..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ЗСУНУТИ дані" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Вставити зразок..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Обміняти окремі біти" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копіювати як &текст" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Вставити в новий &файл" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Без урахування регістру" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Вставити в нове &вікно" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблиця символів" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текст" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вставити стільки символів:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Показувати стовпчик з&міщення" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Розклад" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Показувати те&кстове поле" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Розклад даних в редакторі" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Змі&щення як десяткове" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Шістнадцятковий режим" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Верхній регістр (дані)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Десятковий режим" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "&Верхній регістр (зміщення)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Вісімковий режим" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Типове" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Двійковий режим" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 біт)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстовий режим" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Вибрати рядки..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Двійковий фільтр..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таблиця символів" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "П&еретворювач" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Тільки вертикальна" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Тільки горизонтальна" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Замінити закладку" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Обидва напрями" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "В&идалити закладку" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Ґратка між текстом:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Видалити всі закладки" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "До &наступної закладки" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "До &попередньої закладки" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Показувати п&овний шлях" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &поля [пікселів]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "С&ховати" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Над редактором" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Під редактором" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плаваюче" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Вмонтувати у головне вікно" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Миготливий" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Перетягнути документ" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Не б&лимати" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Перетягнути документ" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Інтервал &блимання [мс]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Перемкнути захист на запис" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Вибрано: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "З" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМ" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Розмір: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Зміщення: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "С&ховати" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Нічого не робити" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Зміщення:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокальний недавній файл: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Тло першого, третього ... рядка" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Неможливо створити нове вікно.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"У деяких вікнах документи змінено, але не збережено. Якщо ви вийдете зараз, ці " -"зміни буде втрачено." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Тло зміщення" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Розмір: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Тло неактивного тексту" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "Ч" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст парного стовпчика" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Зміщення: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст непарного стовпчика" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ВСТ" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Тест не для друку" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодування: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст зміщення" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Вибір:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Другорядний текст" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Перетворювач" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Тло поміченого" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&З курсора" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Помічений текст" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десятковий:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Тло курсора" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "До зміщення" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "З&міщення:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Тло закладки" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Від курсора" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст закладки" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Назад" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Лишити видимим" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Лінії ґратки" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "З&найти:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&У вибраному" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Шрифт редактора KHexEdit" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&За допомогою навігатора" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Відображувати недруковні символи у:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Без урахування рег&істру" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Керування файлами" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Пошук (навігатор)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Останній документ" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Новий &ключ" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Всі недавні документи" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступний" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Знайти:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Знайти та замінити" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Фо&рмат (пошук):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фор&мат (заміна):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Замі&нити:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Підказка" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, " +"коли програму буде закрито.\n" +"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n" +"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заміняти" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Різні властивості" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Двійковий фільтр" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\"" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Оп&ерація:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Фо&рмат (операнд):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "О&перанд:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правило обміну" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Видимість закладки" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Розмір &групи [байт]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Розмір з&суву [байт]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Видимі закладки в полях редактора" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Нульовий розмір зсуву." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Поріг [сторінок]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вставити зразок" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Глибина &повернень:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Розмір:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Видалити закладку" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Фо&рмат (зразок):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замінити закладку" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Зразок:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 біт зі знаком:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "З&міщення:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 біт без знака:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "П&овторювати зразок" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 біт зі знаком:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Вставити з позиції курсора" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 біт без знака:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш запит не може бути оброблено." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 біта зі знаком:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 біта без знака:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Невірні аргумент(и)" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 біта з рухомою крапкою:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Ви повинні вказати файл призначення." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 біта з рухомою крапкою:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Ви вказали існуючу теку." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\"" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Ви вказали існуючий файл.\n" -"Перезаписати поточний файл?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Довжина потоку:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фіксовані, 8 біт" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Звичайний текст" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "-бітове вікно" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд ТА дані" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "-бітове вікно" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд АБО дані" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Сторінка %1 з %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд XOR дані" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "до" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Наступний" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Попередня" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ОБЕРНУТИ дані" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Створено khexedit" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ЗСУНУТИ дані" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Дані відсутні" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Обміняти окремі біти" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Без назви %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Список вже повний" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Неможливо створити новий документ." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Помилка зчитування" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Помилка дії" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Помилка запису" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Вставити файл" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Порожній аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "На даний момент підтримуються тільки локальні файли." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Невірний аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документ було змінено.\n" -"Хочете його зберегти?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Аргумент з порожнім вказівником" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Поточний документ було змінено на диску.\n" -"Якщо ви збережете зараз, ті зміни буде втрачено.\n" -"Продовжити?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Завертати буфер" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ з цією назвою вже існує.\n" -"Хочете його перезаписати?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Відповідні варіанти відсутні" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Поточний документ не існує на диску." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Дані не вибрано" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Поточний документ було змінено на диску і містить незбережені зміни.\n" -"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Порожній документ" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Поточний документ містить незбережені зміни.\n" -"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Немає активного документу" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Надрукувати в шістнадцятковому вигляді" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Дані не помічені" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Неможливо надрукувати дані.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ захищений від запису" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Поріг друку перевищено." -"
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінку." -"
Продовжити?
\n" -"Поріг друку перевищено." -"
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінки." -"
Продовжити?
\n" -"Поріг друку перевищено." -"
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінок." -"
Продовжити?
" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Документ захищений від зміни розміру" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Неможливо експортувати дані.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Дію було зупинено" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Ви вибрали кодування, яке є одностороннім.\n" -"Якщо ви пізніше перетворите документ до початкового кодування, немає гарантії, " -"що дані будуть відновлені у початковий стан." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Невірний режим" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Закодувати" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Закодувати" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Значення поза дозволеними межами" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Неможливо закодувати дані.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Дію було перервано" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Видалені закладки неможливо відновити.\n" -"Продовжити?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл неможливо відкрити для запису" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Ключ пошуку в цьому документі не знайдено." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Початок документа.\n" -"Продовжити з кінця?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Типове" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш запит не може бути оброблено.\n" -"Взірець пошуку не визначено." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Знайти та замінити" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 біт)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Ключ пошуку у вибраній ділянці не знайдено." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідоме" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Дію завершено." -"
" -"
Було зроблено %n заміну.
\n" -"Дію завершено." -"
" -"
Було зроблено %n заміни.
\n" -"Дію завершено." -"
" -"
Було зроблено %n замін.
" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Експортувати документ" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Це ще не працює!\n" -"Визначте ваше власне кодування" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодування" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Неможливо зібрати рядки.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Таблиці HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Зібрати рядки" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ця функція ще впроваджена!\n" -"Визначте запис (структуру) та заповніть її даними з документу." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Масив C" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Переглядач записів" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не вдається зібрати статистику документа.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Призначення:" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Збирання статистики документа" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Тека пакунку)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ця функція ще неможлива!\n" -"Збережіть або відновіть ваш улюблений формат" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профілі" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Діапазон експорту" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Все" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Зчитати URL" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Вибір" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не вдалось зберегти файл." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Діапазон" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Помилка запису" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Зі зміщення:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Вказаний файл не існує.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&По зміщення:" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Зчитати" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Цей формат не має параметрів." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ви вказали теку.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ви не маєте прав для читання цього файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Ліній у таблиці:" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Виникла помилка при відкриванні файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Неможливо прочитати файл.\n" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Назва та шлях до файла" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Ви вказали теку." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "У вас немає прав запису." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Виникла помилка відкривання файла." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Неможливо записати дані на диск.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Включити панель навігації" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Неможливо створити буфер тексту.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Тільки чорний та білий" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Помилка завантаження" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Параметри масиву C" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Читаю" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Назва масиву:" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Записую" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Вставляю" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Друк" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Зібрати рядки" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Експортую" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканую" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати читання?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Запис" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ви справді хочете скасувати запис?\n" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: скасування може пошкодити дані на диску" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип елементу:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати вставку?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Елементів на рядок:" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати друк?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати кодування?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у рядкові?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Цей формат ще не підтримується." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати експорт?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Ви повинні вказати призначення." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Зібрати статистику документа" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Неможливо створити нову теку" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у документі?" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Ви вказали існуючий файл" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Неможливо завершити дію.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Перетворення" +"Ви вказали існуючу теку.\n" +"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n" +"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n" +"Продовжити?" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 8bb9b1bde56..c336fc754ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 23:40-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po index 3178588038c..04cf690bf5d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 21:07-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 84a692fd03b..0f677c14c35 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index a141885b0c8..c2231b4889a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:22+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index a48a85e4c86..81fea4247e0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:23+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 10763882272..78f889adedb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 8f2823266af..4bf125189d8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:46 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 49158a958a6..0876ab34969 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:23-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po index 8e2d638c670..3c7990ae35d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 17:47 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index cc93c5c96ff..b7749e871d0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po index e53a2be1440..170e547c8a1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:18-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідоме" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами " +"доступу." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,13 +46,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль диску для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Модуль мережі для KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Модуль монітора диску для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Модуль мережі для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -49,10 +61,9 @@ msgstr "Модуль монітора диску для KSim" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Всі диски" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Порти FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -64,116 +75,65 @@ msgstr "вх: %1к" msgid "out: %1k" msgstr "вих: %1к" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1к" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стилі дисків" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показувати читання та запис даних разом" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Показувати дані, що читаються та записуються\n" -"окремо, як вхідні/вихідні дані." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Всі пристрої дисків" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Назва диску:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль пошти для KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Модуль монітора пошти для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "вимкнений" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Результати сканування машини %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити " -"запис про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис " -"про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " -"запис про цю машину?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Видалити запис про машину" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мережний інтерфейс" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Інтерфейс:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Зондування машини через SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Показувати таймер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - всього годин ввімкнений" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль мережі для KSim" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - всього секунд ввімкнений" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Модуль мережі для KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Порти FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "вимкнений" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Команда приєднання:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Команда роз'єднання:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -187,13 +147,9 @@ msgstr "ні" msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -232,176 +188,110 @@ msgstr "" "Ви вже маєте датчик для інтерфейсу з такою назвою. Будь ласка, виберіть інший " "інтерфейс" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мережний інтерфейс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Інтерфейс:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Втулок ЦП для KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Показувати таймер" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - всього годин ввімкнений" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Наявні ЦП" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - всього секунд ввімкнений" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат діаграми" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Легенда діаграми" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - всього ЦП часу (сист + корист + тло)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Команда приєднання:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - всього ЦП часу (сист + корист)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда роз'єднання:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - всього часу системи" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "№" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - всього часу користувачів" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - всього часу задач на тлі" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Показувати у фаренгейтах" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал поновлення:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "ЦП %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Змінити формат ЦП" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Зняти вибір всього" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат діаграми:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Інвертувати вибір" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль диску для KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Змінити позначку датчика" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Модуль монітора диску для KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Позначка датчика:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Всі диски" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчиків для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1к" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Модуль lm_sensors для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Диски" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Вказаний датчик не знайдено." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стилі дисків" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "об./хв." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показувати читання та запис даних разом" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Втулок ЦП для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Наявні ЦП" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат діаграми" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда діаграми" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - всього ЦП часу (сист + корист + тло)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - всього ЦП часу (сист + корист)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - всього часу системи" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - всього часу користувачів" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - всього часу задач на тлі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "ЦП %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Показувати дані, що читаються та записуються\n" +"окремо, як вхідні/вихідні дані." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Змінити формат ЦП" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Всі пристрої дисків" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат діаграми:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Назва диску:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -435,6 +325,11 @@ msgstr "Температура ЦП: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Показувати температуру фаренгейтах" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал поновлення:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " с" @@ -451,18 +346,6 @@ msgstr "&Змонтувати пристрій" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Демонтувати пристрій" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файлової системи для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Модуль файлової системи для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Деякі виправлення" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Змонтований розділ диску" @@ -495,251 +378,170 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 означає без поновлень" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файлової системи для KSim" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Модуль файлової системи для KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Деякі порти FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Деякі виправлення" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "об./хв." -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "В" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Монітори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "№" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Встановлені монітори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Надпис" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Датчики" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Годинник" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Параметри годинника" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Показувати у фаренгейтах" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Час роботи" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Зняти вибір всього" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Параметри часу роботи" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Інвертувати вибір" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Змінити позначку датчика" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Параметри пам'яті" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Позначка датчика:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Свопінг" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модуль датчиків для KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Параметри свопінгу" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Модуль lm_sensors для KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Вказаний датчик не знайдено." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Селектор тем" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " -"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " -"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "параметри %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Результати сканування машини %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Підтримка тем GKrellm. Для використання тем GKrellm просто розпакуйте теми у " -"теку внизу" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Відкрити Konqueror у теці тем KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Жодний" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Альтернативні теми:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Малий" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Жодної не вказано" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Нічого не вказано" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити " +"запис про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис " +"про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " +"запис про цю машину?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Команда лівої кнопки мишки" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Видалити запис про машину" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Поточний час системи" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Зондування машини через SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Поточна дата системи" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час роботи системи" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль пошти для KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Показ часу роботи вимкнено" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Модуль монітора пошти для KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Показ пам'яті вимкнено" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Показ свопінгу вимкнено" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY " -"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи " -"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Трапилась помилка під час спроби \n" -"завантажити втулок \"%1\". \n" -"Можливі причини:" -"
    \n" -"
  • Втулок не має %2 macro
  • \n" -"
  • Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи
  • \n" -"
\n" -"Повідомлення останньої помилки: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Деякі порти FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -927,14 +729,212 @@ msgstr "%f - всього вільного свопінгу" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - всього використано свопінгу" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Поточний час системи" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Поточна дата системи" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Час роботи системи" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Показ часу роботи вимкнено" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Показ пам'яті вимкнено" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Показ свопінгу вимкнено" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Монітори" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Встановлені монітори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Параметри годинника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Час роботи" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Параметри часу роботи" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Параметри пам'яті" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Свопінг" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Параметри свопінгу" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теми" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Селектор тем" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами " -"доступу." +"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " +"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " +"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "параметри %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монітор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Команда лівої кнопки мишки" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Підтримка тем GKrellm. Для використання тем GKrellm просто розпакуйте теми у " +"теку внизу" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Відкрити Konqueror у теці тем KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Жодний" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Альтернативні теми:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Жодної не вказано" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Нічого не вказано" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY " +"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи " +"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Трапилась помилка під час спроби \n" +"завантажити втулок \"%1\". \n" +"Можливі причини:" +"
    \n" +"
  • Втулок не має %2 macro
  • \n" +"
  • Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи
  • \n" +"
\n" +"Повідомлення останньої помилки: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po index ec2901ca3fb..9f1ba834644 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po index 071a0c5a426..4d4a57cc106 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 22:41-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po index 15c15b37743..6071acb8280 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:37-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po index da738528c5e..3812b35ba2d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:04+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index daf8993debd..06e3787836d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 10:18-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -- cgit v1.2.3