From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Slávek Banko Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 30 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 16 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po | 12 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 28 +- tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po | 2141 ------- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2141 +++++++ tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po | 46 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 22 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 22 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 26 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 28 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po | 54 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po | 104 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 44 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 22 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po | 50 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 24 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 38 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 118 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 16 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 138 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 34 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 56 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 16 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 36 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 30 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 104 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 41 - tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po | 44 - tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 190 - tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po | 52 - tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 39 - tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 29 - tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po | 6473 -------------------- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 41 + tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 44 + tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 190 + tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 52 + tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 39 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 29 + tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po | 6473 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 24 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 12 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2220 +++---- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 32 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 22 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 44 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 48 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 50 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 22 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 108 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 4 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 62 - tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po | 187 - tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po | 50 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 62 + tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 187 + tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 16 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 22 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 50 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 18 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 4 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po | 156 +- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 226 +- 151 files changed, 12235 insertions(+), 12235 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po (limited to 'tde-i18n-uk/messages') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 683845ea785..c29218b8fb5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_cert.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_cert.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cert\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 11:58+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,54 +15,54 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_cert.cpp:53 +#: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "Інформація про сертифікат" -#: kfile_cert.cpp:54 +#: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "Чинний з" -#: kfile_cert.cpp:55 +#: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "Чинний до" -#: kfile_cert.cpp:56 +#: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "Штат/область" -#: kfile_cert.cpp:57 +#: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" -#: kfile_cert.cpp:59 +#: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68 +#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69 +#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "Підрозділ організації" -#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70 +#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "Розташування" -#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71 +#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72 +#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Звичайне ім'я" -#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73 +#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: kfile_cert.cpp:67 +#: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 7f15c52ec59..b4fc2772fb1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_desktop.po to Ukrainian +# translation of tdefile_desktop.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_desktop\n" +"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,54 +17,54 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_desktop.cpp:44 +#: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_desktop.cpp:46 +#: tdefile_desktop.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kfile_desktop.cpp:48 +#: tdefile_desktop.cpp:48 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_desktop.cpp:51 +#: tdefile_desktop.cpp:51 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84 +#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: kfile_desktop.cpp:54 +#: tdefile_desktop.cpp:54 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтування" -#: kfile_desktop.cpp:55 +#: tdefile_desktop.cpp:55 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: kfile_desktop.cpp:56 +#: tdefile_desktop.cpp:56 msgid "Writable" msgstr "Запис дозволено" -#: kfile_desktop.cpp:58 +#: tdefile_desktop.cpp:58 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: kfile_desktop.cpp:59 +#: tdefile_desktop.cpp:59 msgid "Service Type" msgstr "Тип служби" -#: kfile_desktop.cpp:60 +#: tdefile_desktop.cpp:60 msgid "Preferred Items" msgstr "Переважні елементи" -#: kfile_desktop.cpp:61 +#: tdefile_desktop.cpp:61 msgid "Link To" msgstr "Прив'язати до" -#: kfile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:101 msgid "Service" msgstr "Служба" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index a2aa93febae..597dcdcd8e1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_folder.po to Ukrainian +# translation of tdefile_folder.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_folder\n" +"Project-Id-Version: tdefile_folder\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:16+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_folder.cpp:42 +#: tdefile_folder.cpp:42 msgid "Folder Information" msgstr "Інформацію про теку" -#: kfile_folder.cpp:46 +#: tdefile_folder.cpp:46 msgid "Items" msgstr "Елементи" -#: kfile_folder.cpp:47 +#: tdefile_folder.cpp:47 msgid "Size" msgstr "Розмір" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 4035f5cae96..d983128b6ab 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of kfile_html.po to Ukrainian -# translation of kfile_html.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_html.po to Ukrainian +# translation of tdefile_html.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_html\n" +"Project-Id-Version: tdefile_html\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:26+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_html.cpp:48 +#: tdefile_html.cpp:48 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_html.cpp:49 +#: tdefile_html.cpp:49 msgid "Document Type" msgstr "Тип документа" -#: kfile_html.cpp:50 +#: tdefile_html.cpp:50 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kfile_html.cpp:51 +#: tdefile_html.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_html.cpp:54 +#: tdefile_html.cpp:54 msgid "Meta Tags" msgstr "Мета-мітки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 006c6c6c50e..7508cc5764e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Translation of kfile_lnk.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_lnk.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_lnk\n" +"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:36+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -14,32 +14,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_lnk.cpp:46 +#: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Інформація про файл посилання для Windows" -#: kfile_lnk.cpp:51 +#: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Розмір цілі" -#: kfile_lnk.cpp:54 +#: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: kfile_lnk.cpp:55 +#: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Вказує на" -#: kfile_lnk.cpp:56 +#: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kfile_lnk.cpp:78 +#: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "на диску Windows: %1" -#: kfile_lnk.cpp:83 +#: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "на мережевому спільному ресурсі" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index b9d5fcf8189..775d3c2efc0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_mhtml.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_mhtml.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 10:37-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_mhtml.cpp:43 +#: tdefile_mhtml.cpp:43 msgid "Document Information" msgstr "Інформація про документ" -#: kfile_mhtml.cpp:45 +#: tdefile_mhtml.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: kfile_mhtml.cpp:46 +#: tdefile_mhtml.cpp:46 msgid "Sender" msgstr "Відправник" -#: kfile_mhtml.cpp:47 +#: tdefile_mhtml.cpp:47 msgid "Recipient" msgstr "Адресат" -#: kfile_mhtml.cpp:48 +#: tdefile_mhtml.cpp:48 msgid "CC" msgstr "Копія" -#: kfile_mhtml.cpp:49 +#: tdefile_mhtml.cpp:49 msgid "BCC" msgstr "Потайна копія" -#: kfile_mhtml.cpp:50 +#: tdefile_mhtml.cpp:50 msgid "Date" msgstr "Дата" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 4a6ba316393..30dcb632455 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_txt.po to Ukrainian +# translation of tdefile_txt.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_txt\n" +"Project-Id-Version: tdefile_txt\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:17+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_txt.cpp:45 +#: tdefile_txt.cpp:45 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_txt.cpp:48 +#: tdefile_txt.cpp:48 msgid "Lines" msgstr "Рядки" -#: kfile_txt.cpp:50 +#: tdefile_txt.cpp:50 msgid "Words" msgstr "Слова" -#: kfile_txt.cpp:52 +#: tdefile_txt.cpp:52 msgid "Characters" msgstr "Символи" -#: kfile_txt.cpp:54 +#: tdefile_txt.cpp:54 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: kfile_txt.cpp:95 +#: tdefile_txt.cpp:95 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: kfile_txt.cpp:97 +#: tdefile_txt.cpp:97 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: kfile_txt.cpp:100 +#: tdefile_txt.cpp:100 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: kfile_txt.cpp:110 +#: tdefile_txt.cpp:110 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 91497c5dfe6..b6507fc372d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of khtmlsettingsplugin.po to Ukrainian -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Ukrainian +# Translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Ukrainian +# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2006. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net, iip@telus.net" -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index ddfe5b5d6ac..3aa4be9481f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -917,19 +917,19 @@ msgstr "" "Будь ласка, зачекайте поки перезавантажується\n" "мережа, щоб зміни увійшли у дію." -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16 #: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Unsupported Platform" msgstr "Платформа, яка не підтримується" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69 #: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Не запитувати знов" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94 #: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "

Ваша платформа не підтримується

" "
" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102 #: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po index 62c9c81f6fd..1511ee5c43f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -474,16 +474,16 @@ msgid "File not found: %1" msgstr "Файл не знайдено: %1" #: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Запуск KIO" +msgid "Starting TDEIO" +msgstr "Запуск TDEIO" #: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO завершено" +msgid "TDEIO finished" +msgstr "TDEIO завершено" #: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "Помилка виконання KIO" +msgid "TDEIO failed" +msgstr "Помилка виконання TDEIO" #: kpackage.cpp:676 msgid "Open location:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 26af2650f2a..f2767b9a9ea 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_deb.po to Ukrainian +# translation of tdefile_deb.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_deb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 22:48-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_deb.cpp:53 +#: tdefile_deb.cpp:53 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_deb.cpp:56 +#: tdefile_deb.cpp:56 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kfile_deb.cpp:57 +#: tdefile_deb.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_deb.cpp:58 +#: tdefile_deb.cpp:58 msgid "Summary" msgstr "Короткі відомості" -#: kfile_deb.cpp:59 +#: tdefile_deb.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Розмір" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index f3bcb86cb97..1efefe3f25f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Ukrainian +# translation of tdefile_rpm.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 22:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,50 +17,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kfile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:51 msgid "Release" msgstr "Випуск" -#: kfile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Summary" msgstr "Короткі відомості" -#: kfile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Група" -#: kfile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: kfile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:57 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" -#: kfile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "Packager" msgstr "Пакувальник" -#: kfile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:59 msgid "Archive Offset" msgstr "Зміщення архіву" -#: kfile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:63 msgid "All tags" msgstr "Всі мітки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po index e2a32bdf5b3..51c53d984dc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po @@ -791,8 +791,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Запустити зберігач в режимі демонстрації" #: xsavers/main.cpp:52 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" +msgid "TDELock" +msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 msgid "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "" "Рій\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index b6c2b0a64b2..1327242a95c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kpartsaver.po to Ukrainian -# translation of kpartsaver.po to Ukrainian +# Translation of tdepartsaver.po to Ukrainian +# translation of tdepartsaver.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2006. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kpartsaver.cpp:62 +#: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Зберігач екрана KPart" -#: kpartsaver.cpp:124 +#: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Зберігач екрана ще не налаштовано." -#: kpartsaver.cpp:258 +#: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Всі ваші файли не підтримуються" -#: kpartsaver.cpp:341 +#: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Вибрати файли мультимедіа" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po index 74029bcfea9..1afc8c573d8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Модуль керування підлеглим CGI" #: kcmcgi.cpp:74 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index 3b3896c7b86..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2141 +0,0 @@ -# translation of kcmkio.po to -# Translation of kcmkio.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kcmkio.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kcmkio -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Dmytro Koval'ov -# Andy Rysin -# -# Eugene Onischenko , 2002,2003, 2004, 2005. -# Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. -# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. -# Andriy Rysin , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Кеш

" -"

Цей модуль дозволяє вам налаштувати параметри кешу.

" -"

Кеш - це внутрішня пам'ять у Konqueror, де зберігаються сторінки, які ви " -"нещодавно зчитували з Тенет. Якщо ви хочете отримати сторінку знову, вона не " -"буде звантажуватись з мережі, а тільки з кешу, що набагато скоріше.

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Не вдається запустити службу керування куками.\n" -"Ви не зможете керувати куками збереженими у вашому комп'ютері." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Поведінка" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Керування" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Куки

Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма TDE, " -"яка використовує протокол http) зберігає на вашому комп'ютері відповідно до " -"запиту віддаленого сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати " -"інформацію про вас та ваші дії при навігації на вашому комп'ютері для " -"подальшого використання. ви можете вважати це як посягання на вашу приватність. " -"

Проте, куки корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " -"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви змогли \"покласти речі до " -"кошика\". Деякі сайти вимагають, щоб навігатори підтримували куки. " -"

Виходячи з того, що більшість людей хочуть і отримувати вигоди від кук і " -"зберегти безпеку, TDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для " -"кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку TDE, щоб при кожному " -"запиті куки, ви визначали, чи дозволяти чи ні. Для ваших улюблених сайтів " -"Тенет, яким ви довіряєте, ви можете встановити типову поведінку у \"прийняти\", " -"таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли TDE " -"отримує куку." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Помилка з'єднання DCOP" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Неможливо вилучити всі куки в запиті." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Неможливо вилучити куки в запиті." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Швидка довідка по керуванню куками

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Помилка пошуку інформації" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Не вдається отримати інформацію про куки збережені у вашому комп'ютері." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Кінець сеансу" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Нова поведінка для кук" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Змінити поведінку для кук" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Для" -"
%1
поведінка вже існує. Хочете її замінити?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Здублювати поведінку" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Не вдається налагодити зв'язок з службою керування куками.\n" -"Всі зроблені зміни не набудуть чинності, поки не буде перезапущено цю службу." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Куки

Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми TDE, " -"які використовують протокол http) зберігають на вашому комп'ютері з віддаленого " -"сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати інформацію про вас " -"та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого використання. Ви можете " -"розглядати це як напад на вашу приватність. " -"

Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " -"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви могли \"покласти покупки до " -"кошика\". Деякі сайти вимагають підтримку кук в навігаторах. " -"

Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, TDE надає " -"вам можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити " -"типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку або " -"просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти всі " -"куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно або " -"переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на " -"Цей домен та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у " -"вкладці Поведінка для домену та встановити до прийняти. Це дозволяє " -"вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, " -"коли TDE отримує куку." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Встановлення змінних оточення для проксі" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "Ви повинні вказати хоча б одну змінну оточення для проксі." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Впевніться, що ви ввели ім'я змінної оточення, а не її значення. Наприклад, " -"якщо змінна оточення це -" -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128," -"
то вам треба ввести HTTP_PROXY замість значення цієї змінної " -"http://localhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Невірні параметри проксі" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Успішно перевірено." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Параметри проксі" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Не вдалось знайти жодної змінної оточення, серед тих, що часто використовуються " -"для зберігання інформації про проксі сервера для системи." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при " -"автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі " -"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку " -"Авто-визначення. " - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Автоматичне визначення змінної оточення для проксі" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Ручна конфігурація проксі" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Неправильні параметри проксі" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Один або більше параметрів проксі неправильні. Неправильні параметри виділено." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Ви ввели адресу яка вже є в списку. Спробуйте ще раз." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
вже є в списку.
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Дублікат" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Новий виняток" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Зміна винятку" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Помилковий запис" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Адреса, яку було введено, є неправильною." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Перевірте що всі вказані адреси або URL-и містять тільки правильні символи " -"(наприклад не містять пробіли) та не містять шаблонні символи (*, або ?)." -"

Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "" -"Введіть адресу або URL для якої потрібно використовувати вказаний вище проксі " -"сервер:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Введіть адресу або URL для якої не потрібно використовувати вказаний вище " -"проксі сервер:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Введіть правильну адресу чи URL." -"

Примітка: Використання шаблонних символів (" -"*.kde.org) не підтримується. Якщо потрібно вказати будь який вузол в " -"домені .kde.org, наприклад printing.kde.org" -", то просто введіть .kde.org" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Проксі" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Неправильна адреса сценарію для автоматичної конфігурації проксі серверів. Будь " -"ласка, виправте цю проблему перед тим як продовжити. Інакше, всі ваші зміни " -"будуть проігноровані." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Проксі

" -"

Проксі сервер - це програма, яка виступає у ролі посередника між вашим " -"комп'ютером та Інтернетом, додатково вона може зберігати відвідані сторінки " -"та/або фільтрувати запити.

" -"

Проксі сервери, що зберігають сторінки, дозволяють більш швидко діставатися " -"до сайтів, які вже було відвідано, тому що дані вже збережені на проксі " -"сервері. Фільтрувальні проксі сервери, в свою чергу, дозволяють блокувати " -"запити до рекламних оголошень (банерів), спаму та інших даних які ви бажаєте " -"заблокувати.

" -"

Примітка: Деякі проксі сервери надають обидві послуги.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Вказано неправильні налаштування для проксі сервера. Будь ласка, натисніть " -"кнопку Наладнати..., щоб виправити цю проблему перед тим як " -"продовжити. Інакше, всі ваші зміни будуть скасовані." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Помилка поновлення" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Вам потрібно перезапустити всі програми, щоб скористатися зробленими змінами." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Вам потрібно перезапустити TDE, щоб скористатися зробленими змінами." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Навігація ЛОМ

Тут ви можете встановити \"Оточення мережі\"" -". Ви можете використовувати демон LISa та підлеглого В/В lan:/ або демон " -"ResLISa та підлеглого В/В rlan:/." -"
" -"
Про конфігурацію підлеглого ЛОМ:" -"
Якщо її вибрано, підлеглий В/В (якщо дозволено) буде перевіряти на " -"наявність служби на сервері при його відкритті. Будь ласка, зауважте, що " -"параноїки можуть навіть це сприйняти за атаку." -"
Завжди означає, що ви побачите послання на служби незалежно від " -"того, чи надає їх цей вузол. Ніколи означає, що ви ніколи не побачите " -"посилання на служби. У обох випадках ви не будете з'єднуватися з вузлом, таким " -"чином, вас не запідозрять у нападі." -"
" -"
Додаткову інформація про LISa ви зможете знайти на домашній сторінці LISa " -"або зверніться до Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "Спільні ресурси &Windows" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "Демон &LISa" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "підле&глий В/В lan:/" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Значення часу очікування" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Тут ви можете встановити значення часу очікування. Ви також можете погратися з " -"ними, якщо ваше з'єднання дуже повільне. Найбільше значення - %1 секунд." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " с" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "Зчитування со&кету:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "З'єднання з прок&сі:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "З'єд&нання з сервером:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Відповідь &сервера:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "Параметри FTP" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Вживати пасивний &режим (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Вмикає вживання \"пасивного\" режиму. Цей режим потрібний для роботи з " -"протоколу FTP, якщо клієнт знаходиться за фаєрволом." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Помічати &частково вивантажені файли" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Частково вивантажені з FTP файли будуть позначені.

" -"

Якщо цей параметр увімкнено, частково вивантажені файли будуть мати " -"розширення \".part\". Це розширення буде знято коли переміщення файла " -"завершено.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Параметри мережі

Тут ви можете налаштувати поведінку TDE програм " -"стосовно з'єднань з мережею та Інтернет. Якщо у вас виникають затримки або ви " -"з'єднуєтесь через модем, то вам, можливо, потрібно змінити ці значення." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "&Розмір кешу на диску:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " КБ" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Очистити кеш" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "Вживати &кеш" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте, щоб переглянуті вами сторінки Тенет, " -"зберігались на диску для більш швидкого доступу до них. Сторінки будуть " -"поновлюватись тільки якщо це потрібно замість того, щоб звантажувати їх кожний " -"раз знову. Це особливо помітно, якщо ви маєте повільне з'єднання з Мережею." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Поведінка" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "&Утримувати синхронізацію кешу" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Перевіряти чи сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою витягнути цю " -"сторінку знову." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "&Вживати кеш, якщо можливо" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете " -"скористатися кнопкою \"Перевантажити\", щоб синхронізувати кеш з віддаленою " -"машиною." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "&Автономний режим навігації" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Не витягувати сторінки, які не збережені у кеші. Автономний режим не дозволяє " -"переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад FTP_PROXY" -"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. " -"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" -", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад HTTP_PROXY" -"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. " -"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" -", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад HTTPS_PROXY" -"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. " -"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" -", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Показувати &значення змінних оточення" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Перевірити" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Перевірити чи були введені правильні імена змінних оточення. Якщо змінну " -"оточення не знайдено, то відповідний заголовок буде виділено " -"і це буде вказувати на неправильні параметри." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "А&вто-визначення" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Спробувати автоматично визначити імена змінних оточення, які " -"використовуються для конфігурації проксі." -"

При автоматичному визначенні буде протестовано імена змінних оточення, які " -"часто вживаються для того, щоб вказати адресу проксі сервера (HTTP_PROXY, " -"FTP_PROXY та NO_PROXY)." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "&HTTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"Введіть назву змінної оточення (наприклад NO_PROXY" -"), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати " -"проксі сервер. " -"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" -", і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "БЕЗ &ПРОКСІ:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Домен [група]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Вузол [задано]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "Ви&терти" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Вит&ерти все" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Змінити &поведінку..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Перезавантажити список" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Інтерактивний пошук на домени та вузли" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Застаріє:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Є безпечною:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Дозволити &куки" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Цей параметр вмикає підтримку кук. Здебільшого, вам буде потрібна ввімкнена та " -"налаштована підтримка кук, яка відповідає потребам вашої безпеки." -"

\n" -"Будь ласка, зауважте, що вимикання кук може не дозволити нормальну навігацію по " -"багатьом сайтам." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Прийма&ти куки тільки з початкового сервера" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Відкидати куки з інших сайтів.Деякі куки надходять надходять з сайтів інших за " -"початковий сайт. Якщо ви, наприклад, відвідуєте www.foobar.com" -", і цей параметр вибрано, то будуть прийняти куки тільки з www.foobar.com. Всі " -"куки з інших сайтів будуть відкинуті. Це знижує шанси операторів сайтів " -"визначити сайти, які ви відвідуєте.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Автоматичн&о приймати куки сеансів" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). Такі " -"куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для " -"збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли ви закриваєте " -"всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх.ПРИМІТКА: " -"Якщо ввімкнено цей параметр разом з наступною, то вони будуть мати перевагу над " -"окремою для кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу " -"безпеку тому, що всі куки будуть забуті у кінці сеансу.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Вважати &всі куки, як куки сеансів" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Вважати всі куки, як куки сесій. Куки сесій - це невеличкі шматки інформації, " -"що тимчасово зберігаються у пам'яті комп'ютера, поки ви не закриєте всі " -"програми (напр., навігатор), що використовують їх. На відміну від звичайних " -"кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для " -"збереження інформаціїПРИМІТКА: Якщо ввімкнено цей параметр разом з " -"попередньою, то вони будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту " -"поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки " -"будуть забуті у кінці сеансу.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Стандартна поведінка" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n" -"

    \n" -"
  • Запитувати примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного " -"разу, коли сервер хоче встановити куку;
  • \n" -"
  • Приймати примусить TDE мовчки приймати всі куки;
  • \n" -"
  • Відмовляти забороняє TDE встановлювати куки.
  • \n" -"
" -"

ПРИМІТКА: правила для окремих доменів (що встановлюються нижче), " -"мають перевагу над цими типовими правилами.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "Запи&тувати на підтвердження" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Прийм&ати всі куки" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "Ві&дмовляти всім кукам" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Правила поведінки для сайтів" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Щоб додати нову поведінку, просто натисніть кнопку Додати... " -"та вкажіть потрібну інформацію у діалоговому вікні. Щоб змінити існуючу " -"поведінку, натисніть на кнопку Змінити... та виберіть нову поведінку з " -"вікна діалогу поведінок. Клацнувши на Витерти" -", ви вилучаєте вибрану поведінку, і поведінку для домену буде скинуто до " -"типової. Натискання на кнопку Витерти все, вилучить всі встановлені " -"правила поведінки з куками для окремих сайтів.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Д&одати..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "З&мінити..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Список сайтів для яких встановлено не типову поведінку поводження з куками. Для " -"цих сайтів, ці правила мають перевагу над типовою поведінкою.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Інтерактивний пошук на домени" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"Налаштування проксі сервера." -"

Проксі сервер - це комп'ютер, який виступає у ролі посередника між вашою " -"внутрішньою мережею та Інтернетом, він запам'ятовує відвідані сторінки та " -"фільтрує запити. Запам'ятовування відвіданих сторінок дозволяє більш швидко " -"діставатися до сайтів, які вже було відвідано, тому що вони вже знаходяться на " -"вашому проксі сервері. Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ до " -"рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються." -"

Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з " -"Мережею, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним " -"адміністратором." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Пряме з'єднання з &Мережею" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Пряме з'єднання з Мережею." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Автоматично визначати конфігурацію та налаштовувати параметри проксі." -"

\n" -"Автоматичне визначення робиться за протоколом автоматичного пошуку проксі " -"сервера - WPAD." -"

\n" -"ПРИМІТКА: Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи взагалі " -"не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас виникнуть проблеми, " -"то перевірте часті питання (FAQ) на http://konqueror.kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "В&живати наступний URL конфігурації проксі" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Вживати вказаний скрипт для налаштування параметрів використання проксі " -"сервера." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Вкажіть адресу скрипту конфігурації проксі." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Вживати встановлені змінні &оточення для проксі" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Вживати змінні оточення для налаштування проксі сервера." -"

\n" -"Змінні оточення, такі як HTTP_PROXY та NO_PROXY" -", зазвичай використовують у UNIX системах, за якими працюють багато " -"користувачів, та де програми з графічним інтерфейсом та без нього повинні " -"вживати одні и ті же налаштування проксі.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Наладнати..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Показати діалог налаштування змінних оточення для проксі." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "Конфігурація проксі вказується в&ручну" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Задати налаштування проксі вручну." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Показати діалог ручного налаштування проксі." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "Автори&зація" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Запитувати, коли потр&ібно" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Запитувати на інформацію для авторизації, якщо це потрібно." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Вживати наступні дані реє&страції." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Вживати інформацію вказану нижче для реєстрації на проксі серверах, якщо це " -"потрібно." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Пароль реєстрації." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Ім'я реєстрації." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я користувача:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "&Параметри" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Вживати постійні з'єднання з проксі" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Вживати постійні з'єднання з проксі." -"

\n" -"Незважаючи та те, що вживання постійних з'єднань пришвидшує обмін даних з " -"проксі сервером, постійні з'єднання правильно працюють тільки з проксі " -"серверами повністю сумісними з HTTP 1.1. Не вмикайте цей параметр для " -"проксі серверів не сумісних з HTTP 1.1 таких, як JunkBuster та WWWOfle.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "Сер&вери" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Вкажіть адресу сервера проксі HTTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Вкажіть адресу проксі сервера для HTTPS." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Введіть адресу проксі сервера для FTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Введіть номер порту проксі сервера для FTP. Типове значення - 8080. Інше " -"значення, яке часто використовується, це - 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Введіть номер порту проксі сервера для HTTP. Типове значення - 8080. Інше " -"значення, яке часто використовується, це - 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Один проксі сервер для всіх протоколів" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "Ви&нятки" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Користуватись проксі тільки для машин зі списку" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра " -"призведе до того, що проксі сервера будуть використовуватись тільки, якщо " -"адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку." -"

Ця функція корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для " -"декількох окремих адрес." -"

Якщо ж у вас набагато складніше завдання, то вам можливо слід скористатись " -"сценарієм конфігурації." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "Вил&учити всі" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Вилучити всі адреси винятків для проксі зі списку." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Ви&лучити" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Вилучити вибрану адресу винятку для проксі зі списку." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Додати нові адресу винятку для проксі." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "З&мінити..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Змінити адресу винятку для проксі." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "Назва &домену:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, " -"www.kde.org або .kde.org" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Поведінка:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Виберіть бажану поведінку:" -"
    " -"
  • Прийняти - дозволяє сайту встановлювати куки
  • " -"
  • Відмовити - відмовити всім кукам з цього сайту
  • " -"
  • Запитувати - запитувати користувача, коли кука приходить з даного " -"сайту
\n" -"
" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Відмовити" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Питати" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "&Ввімкнути підтримку SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб уможливити підтримку SOCKS4 та SOCKS5 в програмах " -"TDE та підсистемах В/В." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "Реалізація SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "А&вто-визначення" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Якщо ви вибрати автоматичне визначення, то TDE буде автоматично шукати на " -"реалізацію SOCKS на вашому комп'ютері." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Це примусить TDE використовувати NEC SOCKS, якщо його буде знайдено." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Використовувати &нетипову бібліотеку" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Виберіть нетипову бібліотеку, якщо ви хочете використовувати таку, що не " -"наведена тут. Будь ласка, зауважте, ще це не завжди працює, оскільки залежить " -"від програмного інтерфейсу бібліотеки яку ви ввели (нижче)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Шлях:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Введіть шлях для бібліотеки SOCKS, що не підтримується." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Це примусить TDE використовувати Dante, якщо його буде знайдено." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Додаткові шляхи для пошуку бібліотеки" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Тут ви можете вказати додаткові каталоги для бібліотек SOCKS. /usr/lib, " -"/usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib та /opt/socks5/lib завжди присутні як " -"типові." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Це список додаткових шляхів для пошуку." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Клацніть тут, щоб перевірити підтримку SOCKS." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "При навігації по &наступному сайту:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Введіть назву сайту або домену, для якого потрібно використовувати фальшиву " -"ідентифікацію.\n" -"

УВАГА: Синтаксис шаблонів, напр., \\\"*,?\\\" НЕДОЗВОЛЕНИЙ. Замість " -"цього введіть верхню частину адреси сайту і йому будуть відповідати всі адреси " -"в ньому. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти TDE отримували фальшиву " -"ідентифікацію навігатора, просто введіть .kde.org" -". І тоді фальшива ідентифікація буде відсилатися на всі сайти адреси яких " -"закінчуються на .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Вживати наступну ідентифікацію:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Виберіть ідентифікацію навігатора для домену або сайту вказаного вище.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Справжня ідентифікація:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Рядок ідентифікації навігатора, який буде відсилатися на віддалений вузол.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити " -"його в залежності від сайту (напр.:www.kde.org) або домену " -"(напр.:kde.org).

Щоб додати окрему ідентифікацію для окремого сайту, " -"клацніть на кнопці Додати та вкажіть потрібну інформацію. Щоб " -"змінити рядок ідентифікації для вибраного сайту клацніть на кнопці " -"Змінити. Кнопка Витерти вилучить відповідну ідентифікацію і " -"для цього сайту або домену буде використовуватись типова ідентифікація.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "Відси&лати ідентифікацію" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.

УВАГА: " -"Багато сайтів потребують цю інформацію для вірно відображення сторінок, таким " -"чином, дуже рекомендується не вимикати ідентифікацію, а натомість налаштувати " -"відповідним чином.

До віддалених сайтів відсилається тільки мінімальна " -"інформація, як показано нижче жирним." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Типова ідентифікація" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. " -"Використовуйте надані параметри для його зміни." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. " -"Ви можете змінити його з допомогою параметрів, розташованих нижче." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Додати назву операційної с&истеми" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Додає назву операційної системи до рядку ідентифікації." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Додати &версію операційної системи" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "Додає версію операційної системи до рядку ідентифікації." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Додати назву &платформи" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Додає тип платформи до рядку ідентифікації" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Додати тип &машини (процесора)" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Додає тип процесора до рядку ідентифікації." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Додати інформацію про &мову" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Додає параметри вашої мови до рядка ідентифікації." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Ідентифікація залежить від сайту" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Назва сайту" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Ідентифікація" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Агент користувача" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Список сайтів для яких буде відсилатися не типова ідентифікація навігатора." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Додати текст ідентифікації для сайту." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Змінити вибраний текст ідентифікації." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Вилучити вибраний текст ідентифікації." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Витерти всі ідентифікатори." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Не вживати пасивний FTP" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"В пасивному FTP режимі клієнтська програма з'єднується з сервером, а не навпаки " -"(як ще відбувається в активному режимі), тому фаєрволи не блокують такі " -"з'єднання. Але старі FTP сервери можуть не підтримувати пасивний FTP режим." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Помічати частково вивантажені файли" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Коли триває вивантаження файла, то його назва має розширення \".part\". Після " -"завершення вивантаження файла його назва змінюється на справжню назву для цього " -"файла." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Це налаштування лише клієнта SAMBA, не сервера." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Типове ім'я користувача:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Типовий пароль:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" -"

Спільні ресурси Windows

Konqueror, якщо правильно налаштувати, може " -"доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої машини, " -"заповніть поле Переглянути сервер. Це обов'язково, якщо у вас на " -"машині не запущена Samba. Поля Адреса трансляції та " -"Адреса WINS також будуть доступні, якщо ви використовуєте рідний код або " -"адресу файла \"smb.conf\", параметри зчитуються при використанні Samba. У " -"всякому разі, адреса трансляції (інтерфейси у smb.conf) повинні бути " -"встановлені, якщо не можуть бути визначені або у вас декілька мережних карт. " -"Сервер WINS здебільшого покращує швидкість та значно знижує навантаження на " -"мережу." -"

Прив'язки застосовуються, щоб призначити типового користувача для даного " -"сервера з відповідним паролем або для доступу для окремого ресурсу. У цьому " -"випадку, нові прив'язки буде створено для реєстрації та доступу до ресурсів при " -"перегляді. Ви можете редагувати їх тут. Паролі буде збережено локально та " -"зашифровано, що робить неможливим підглядання їх для людського ока. З приводу " -"міркувань безпеки, ви можливо не захочете цього робити. Елементи з паролями " -"явно відображені як такі." -"

" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "Модуль керування SOCKS TDE" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "Ці зміни будуть застосовані тільки до запущених заново програм." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "Підтримка SOCKS" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Успіх: SOCKS було знайдено та проініціалізовано." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "Не вдається завантажити SOCKS." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" -"

SOCKS

" -"

Цей модуль дозволяє вам налаштувати підтримку сервера або проксі SOCKS в " -"TDE.

" -"

SOCKS - це протокол для роботи крізь фаєрволи, який описано в RFC 1928. " -"

Якщо ви не знаєте, що це таке, і системний адміністратор нічого про це не " -"казав, залиште вимкненим.

" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
Для %1 правила вже існує. Хочете їх замінити?
" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Повторення ідентифікації" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Додати ідентифікацію" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Змінити ідентифікацію" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

Ідентифікація навігатора

Модуль керування ідентифікацією переглядача " -"дозволяє вам налаштувати те, як Konqueror буде звітувати про себе сайтам " -"Тенет.

Така функція фальсифікації надана тому, що деякі сайти не відображують " -"вірно інформацію, коли вони вважають, що з ними не працює Netscape Navigator " -"або Internet Explorer. Це відбувається, навіть, якщо навігатор підтримує всі " -"потрібні функції відображення сторінок. Ви можете скористатися цією функцією " -"для навігації по таким сайтам. Але пам'ятайте, що це може не спрацювати, тому " -"що такі сайти, зазвичай, використовують не стандартні протоколи або " -"нестандартну специфікацію.

ПРИМІТКА: Щоб отримати довідку щодо якоїсь " -"секції вікна діалогу, просто клацніть на маленькій кнопці контекстної допомоги " -"у заголовку вікна, а потім на секції, по які вам потрібна допомога." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 45d3fbc80bb..46772070ad6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -585,8 +585,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "&Використовувати менеджер безпеки" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Вживати &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Вживати &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "окремих сайтів більше дозволів." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" "Вмикання цього параметра змусить віртуальну java машину вживати підлеглі В/В " "для перенесення даних через мережу." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 43b199c6009..aaee3ef17e1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -333,18 +333,18 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Залишити" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 не має домашньої теки." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Користувача %1 не існує." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Файл або тека %1 не існує." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Короткі URL" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 48d65fd9803..f58d9eb7edf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..7ea80ad045c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2141 @@ +# translation of kcmkio.po to +# Translation of kcmkio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of kcmkio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of kcmkio +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Dmytro Koval'ov +# Andy Rysin +# +# Eugene Onischenko , 2002,2003, 2004, 2005. +# Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. +# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. +# Andriy Rysin , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

Cache

" +"

This module lets you configure your cache settings.

" +"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Кеш

" +"

Цей модуль дозволяє вам налаштувати параметри кешу.

" +"

Кеш - це внутрішня пам'ять у Konqueror, де зберігаються сторінки, які ви " +"нещодавно зчитували з Тенет. Якщо ви хочете отримати сторінку знову, вона не " +"буде звантажуватись з мережі, а тільки з кешу, що набагато скоріше.

" + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Не вдається запустити службу керування куками.\n" +"Ви не зможете керувати куками збереженими у вашому комп'ютері." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Поведінка" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Керування" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

Куки

Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма TDE, " +"яка використовує протокол http) зберігає на вашому комп'ютері відповідно до " +"запиту віддаленого сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати " +"інформацію про вас та ваші дії при навігації на вашому комп'ютері для " +"подальшого використання. ви можете вважати це як посягання на вашу приватність. " +"

Проте, куки корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " +"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви змогли \"покласти речі до " +"кошика\". Деякі сайти вимагають, щоб навігатори підтримували куки. " +"

Виходячи з того, що більшість людей хочуть і отримувати вигоди від кук і " +"зберегти безпеку, TDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для " +"кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку TDE, щоб при кожному " +"запиті куки, ви визначали, чи дозволяти чи ні. Для ваших улюблених сайтів " +"Тенет, яким ви довіряєте, ви можете встановити типову поведінку у \"прийняти\", " +"таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли TDE " +"отримує куку." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Помилка з'єднання DCOP" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Неможливо вилучити всі куки в запиті." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Неможливо вилучити куки в запиті." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

Cookies Management Quick Help

" +msgstr "

Швидка довідка по керуванню куками

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Помилка пошуку інформації" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"Не вдається отримати інформацію про куки збережені у вашому комп'ютері." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Кінець сеансу" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Нова поведінка для кук" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Змінити поведінку для кук" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
%1
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Для" +"
%1
поведінка вже існує. Хочете її замінити?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Здублювати поведінку" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Не вдається налагодити зв'язок з службою керування куками.\n" +"Всі зроблені зміни не набудуть чинності, поки не буде перезапущено цю службу." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

Куки

Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми TDE, " +"які використовують протокол http) зберігають на вашому комп'ютері з віддаленого " +"сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати інформацію про вас " +"та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого використання. Ви можете " +"розглядати це як напад на вашу приватність. " +"

Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " +"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви могли \"покласти покупки до " +"кошика\". Деякі сайти вимагають підтримку кук в навігаторах. " +"

Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, TDE надає " +"вам можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити " +"типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку або " +"просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти всі " +"куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно або " +"переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на " +"Цей домен та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у " +"вкладці Поведінка для домену та встановити до прийняти. Це дозволяє " +"вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, " +"коли TDE отримує куку." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Встановлення змінних оточення для проксі" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Ви повинні вказати хоча б одну змінну оточення для проксі." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Впевніться, що ви ввели ім'я змінної оточення, а не її значення. Наприклад, " +"якщо змінна оточення це -" +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128," +"
то вам треба ввести HTTP_PROXY замість значення цієї змінної " +"http://localhost:3128.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Невірні параметри проксі" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Успішно перевірено." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Параметри проксі" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Не вдалось знайти жодної змінної оточення, серед тих, що часто використовуються " +"для зберігання інформації про проксі сервера для системи." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при " +"автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі " +"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку " +"Авто-визначення. " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Автоматичне визначення змінної оточення для проксі" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Ручна конфігурація проксі" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Неправильні параметри проксі" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Один або більше параметрів проксі неправильні. Неправильні параметри виділено." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Ви ввели адресу яка вже є в списку. Спробуйте ще раз." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
вже є в списку.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Дублікат" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Новий виняток" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Зміна винятку" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Помилковий запис" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Адреса, яку було введено, є неправильною." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

Examples of VALID entries:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Examples of INVALID entries:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Перевірте що всі вказані адреси або URL-и містять тільки правильні символи " +"(наприклад не містять пробіли) та не містять шаблонні символи (*, або ?)." +"

Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"Введіть адресу або URL для якої потрібно використовувати вказаний вище проксі " +"сервер:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Введіть адресу або URL для якої не потрібно використовувати вказаний вище " +"проксі сервер:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Введіть правильну адресу чи URL." +"

Примітка: Використання шаблонних символів (" +"*.kde.org) не підтримується. Якщо потрібно вказати будь який вузол в " +"домені .kde.org, наприклад printing.kde.org" +", то просто введіть .kde.org" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Проксі" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Неправильна адреса сценарію для автоматичної конфігурації проксі серверів. Будь " +"ласка, виправте цю проблему перед тим як продовжити. Інакше, всі ваші зміни " +"будуть проігноровані." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

Proxy

" +"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

" +"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

" +"

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Проксі

" +"

Проксі сервер - це програма, яка виступає у ролі посередника між вашим " +"комп'ютером та Інтернетом, додатково вона може зберігати відвідані сторінки " +"та/або фільтрувати запити.

" +"

Проксі сервери, що зберігають сторінки, дозволяють більш швидко діставатися " +"до сайтів, які вже було відвідано, тому що дані вже збережені на проксі " +"сервері. Фільтрувальні проксі сервери, в свою чергу, дозволяють блокувати " +"запити до рекламних оголошень (банерів), спаму та інших даних які ви бажаєте " +"заблокувати.

" +"

Примітка: Деякі проксі сервери надають обидві послуги.

" + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Вказано неправильні налаштування для проксі сервера. Будь ласка, натисніть " +"кнопку Наладнати..., щоб виправити цю проблему перед тим як " +"продовжити. Інакше, всі ваші зміни будуть скасовані." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Помилка поновлення" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Вам потрібно перезапустити всі програми, щоб скористатися зробленими змінами." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Вам потрібно перезапустити TDE, щоб скористатися зробленими змінами." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

Local Network Browsing

Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
" +"
About the LAN ioslave configuration:" +"
If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
" +"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

Навігація ЛОМ

Тут ви можете встановити \"Оточення мережі\"" +". Ви можете використовувати демон LISa та підлеглого В/В lan:/ або демон " +"ResLISa та підлеглого В/В rlan:/." +"
" +"
Про конфігурацію підлеглого ЛОМ:" +"
Якщо її вибрано, підлеглий В/В (якщо дозволено) буде перевіряти на " +"наявність служби на сервері при його відкритті. Будь ласка, зауважте, що " +"параноїки можуть навіть це сприйняти за атаку." +"
Завжди означає, що ви побачите послання на служби незалежно від " +"того, чи надає їх цей вузол. Ніколи означає, що ви ніколи не побачите " +"посилання на служби. У обох випадках ви не будете з'єднуватися з вузлом, таким " +"чином, вас не запідозрять у нападі." +"
" +"
Додаткову інформація про LISa ви зможете знайти на домашній сторінці LISa " +"або зверніться до Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "Спільні ресурси &Windows" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "Демон &LISa" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "підле&глий В/В lan:/" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Значення часу очікування" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Тут ви можете встановити значення часу очікування. Ви також можете погратися з " +"ними, якщо ваше з'єднання дуже повільне. Найбільше значення - %1 секунд." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "Зчитування со&кету:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "З'єднання з прок&сі:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "З'єд&нання з сервером:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "Відповідь &сервера:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "Параметри FTP" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Вживати пасивний &режим (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Вмикає вживання \"пасивного\" режиму. Цей режим потрібний для роботи з " +"протоколу FTP, якщо клієнт знаходиться за фаєрволом." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Помічати &частково вивантажені файли" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

" +"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Частково вивантажені з FTP файли будуть позначені.

" +"

Якщо цей параметр увімкнено, частково вивантажені файли будуть мати " +"розширення \".part\". Це розширення буде знято коли переміщення файла " +"завершено.

" + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

Параметри мережі

Тут ви можете налаштувати поведінку TDE програм " +"стосовно з'єднань з мережею та Інтернет. Якщо у вас виникають затримки або ви " +"з'єднуєтесь через модем, то вам, можливо, потрібно змінити ці значення." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "&Розмір кешу на диску:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " КБ" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Очистити кеш" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "Вживати &кеш" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте, щоб переглянуті вами сторінки Тенет, " +"зберігались на диску для більш швидкого доступу до них. Сторінки будуть " +"поновлюватись тільки якщо це потрібно замість того, щоб звантажувати їх кожний " +"раз знову. Це особливо помітно, якщо ви маєте повільне з'єднання з Мережею." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Поведінка" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "&Утримувати синхронізацію кешу" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Перевіряти чи сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою витягнути цю " +"сторінку знову." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "&Вживати кеш, якщо можливо" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете " +"скористатися кнопкою \"Перевантажити\", щоб синхронізувати кеш з віддаленою " +"машиною." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "&Автономний режим навігації" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Не витягувати сторінки, які не збережені у кеші. Автономний режим не дозволяє " +"переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад FTP_PROXY" +"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. " +"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" +", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад HTTP_PROXY" +"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. " +"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" +", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад HTTPS_PROXY" +"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. " +"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" +", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Показувати &значення змінних оточення" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Перевірити" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Перевірити чи були введені правильні імена змінних оточення. Якщо змінну " +"оточення не знайдено, то відповідний заголовок буде виділено " +"і це буде вказувати на неправильні параметри." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "А&вто-визначення" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Спробувати автоматично визначити імена змінних оточення, які " +"використовуються для конфігурації проксі." +"

При автоматичному визначенні буде протестовано імена змінних оточення, які " +"часто вживаються для того, щоб вказати адресу проксі сервера (HTTP_PROXY, " +"FTP_PROXY та NO_PROXY)." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "&HTTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"Введіть назву змінної оточення (наприклад NO_PROXY" +"), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати " +"проксі сервер. " +"

Ви, також, можете скористатись на кнопкою \"Авто-визначення\"" +", і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "БЕЗ &ПРОКСІ:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Домен [група]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Вузол [задано]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Ви&терти" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Вит&ерти все" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Змінити &поведінку..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "&Перезавантажити список" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Інтерактивний пошук на домени та вузли" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Застаріє:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Є безпечною:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Дозволити &куки" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Цей параметр вмикає підтримку кук. Здебільшого, вам буде потрібна ввімкнена та " +"налаштована підтримка кук, яка відповідає потребам вашої безпеки." +"

\n" +"Будь ласка, зауважте, що вимикання кук може не дозволити нормальну навігацію по " +"багатьом сайтам." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "Прийма&ти куки тільки з початкового сервера" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Відкидати куки з інших сайтів.Деякі куки надходять надходять з сайтів інших за " +"початковий сайт. Якщо ви, наприклад, відвідуєте www.foobar.com" +", і цей параметр вибрано, то будуть прийняти куки тільки з www.foobar.com. Всі " +"куки з інших сайтів будуть відкинуті. Це знижує шанси операторів сайтів " +"визначити сайти, які ви відвідуєте.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Автоматичн&о приймати куки сеансів" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). Такі " +"куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для " +"збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли ви закриваєте " +"всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх.ПРИМІТКА: " +"Якщо ввімкнено цей параметр разом з наступною, то вони будуть мати перевагу над " +"окремою для кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу " +"безпеку тому, що всі куки будуть забуті у кінці сеансу.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Вважати &всі куки, як куки сеансів" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Вважати всі куки, як куки сесій. Куки сесій - це невеличкі шматки інформації, " +"що тимчасово зберігаються у пам'яті комп'ютера, поки ви не закриєте всі " +"програми (напр., навігатор), що використовують їх. На відміну від звичайних " +"кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для " +"збереження інформаціїПРИМІТКА: Якщо ввімкнено цей параметр разом з " +"попередньою, то вони будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту " +"поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки " +"будуть забуті у кінці сеансу.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Стандартна поведінка" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

    \n" +"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " +"\n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n" +"

    \n" +"
  • Запитувати примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного " +"разу, коли сервер хоче встановити куку;
  • \n" +"
  • Приймати примусить TDE мовчки приймати всі куки;
  • \n" +"
  • Відмовляти забороняє TDE встановлювати куки.
  • \n" +"
" +"

ПРИМІТКА: правила для окремих доменів (що встановлюються нижче), " +"мають перевагу над цими типовими правилами.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "Запи&тувати на підтвердження" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Прийм&ати всі куки" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "Ві&дмовляти всім кукам" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Правила поведінки для сайтів" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Щоб додати нову поведінку, просто натисніть кнопку Додати... " +"та вкажіть потрібну інформацію у діалоговому вікні. Щоб змінити існуючу " +"поведінку, натисніть на кнопку Змінити... та виберіть нову поведінку з " +"вікна діалогу поведінок. Клацнувши на Витерти" +", ви вилучаєте вибрану поведінку, і поведінку для домену буде скинуто до " +"типової. Натискання на кнопку Витерти все, вилучить всі встановлені " +"правила поведінки з куками для окремих сайтів.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Д&одати..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "З&мінити..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Список сайтів для яких встановлено не типову поведінку поводження з куками. Для " +"цих сайтів, ці правила мають перевагу над типовою поведінкою.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Інтерактивний пошук на домени" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"Налаштування проксі сервера." +"

Проксі сервер - це комп'ютер, який виступає у ролі посередника між вашою " +"внутрішньою мережею та Інтернетом, він запам'ятовує відвідані сторінки та " +"фільтрує запити. Запам'ятовування відвіданих сторінок дозволяє більш швидко " +"діставатися до сайтів, які вже було відвідано, тому що вони вже знаходяться на " +"вашому проксі сервері. Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ до " +"рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються." +"

Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з " +"Мережею, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним " +"адміністратором." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Пряме з'єднання з &Мережею" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Пряме з'єднання з Мережею." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Автоматично визначати конфігурацію та налаштовувати параметри проксі." +"

\n" +"Автоматичне визначення робиться за протоколом автоматичного пошуку проксі " +"сервера - WPAD." +"

\n" +"ПРИМІТКА: Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи взагалі " +"не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас виникнуть проблеми, " +"то перевірте часті питання (FAQ) на http://konqueror.kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "В&живати наступний URL конфігурації проксі" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"Вживати вказаний скрипт для налаштування параметрів використання проксі " +"сервера." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Вкажіть адресу скрипту конфігурації проксі." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Вживати встановлені змінні &оточення для проксі" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Вживати змінні оточення для налаштування проксі сервера." +"

\n" +"Змінні оточення, такі як HTTP_PROXY та NO_PROXY" +", зазвичай використовують у UNIX системах, за якими працюють багато " +"користувачів, та де програми з графічним інтерфейсом та без нього повинні " +"вживати одні и ті же налаштування проксі.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Наладнати..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Показати діалог налаштування змінних оточення для проксі." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "Конфігурація проксі вказується в&ручну" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Задати налаштування проксі вручну." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Показати діалог ручного налаштування проксі." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "Автори&зація" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Запитувати, коли потр&ібно" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Запитувати на інформацію для авторизації, якщо це потрібно." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Вживати наступні дані реє&страції." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Вживати інформацію вказану нижче для реєстрації на проксі серверах, якщо це " +"потрібно." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Пароль реєстрації." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Ім'я реєстрації." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметри" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Вживати постійні з'єднання з проксі" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Вживати постійні з'єднання з проксі." +"

\n" +"Незважаючи та те, що вживання постійних з'єднань пришвидшує обмін даних з " +"проксі сервером, постійні з'єднання правильно працюють тільки з проксі " +"серверами повністю сумісними з HTTP 1.1. Не вмикайте цей параметр для " +"проксі серверів не сумісних з HTTP 1.1 таких, як JunkBuster та WWWOfle.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "Сер&вери" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Вкажіть адресу сервера проксі HTTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Вкажіть адресу проксі сервера для HTTPS." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Введіть адресу проксі сервера для FTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Введіть номер порту проксі сервера для FTP. Типове значення - 8080. Інше " +"значення, яке часто використовується, це - 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Введіть номер порту проксі сервера для HTTP. Типове значення - 8080. Інше " +"значення, яке часто використовується, це - 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Один проксі сервер для всіх протоколів" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "Ви&нятки" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Користуватись проксі тільки для машин зі списку" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра " +"призведе до того, що проксі сервера будуть використовуватись тільки, якщо " +"адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку." +"

Ця функція корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для " +"декількох окремих адрес." +"

Якщо ж у вас набагато складніше завдання, то вам можливо слід скористатись " +"сценарієм конфігурації." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "Вил&учити всі" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Вилучити всі адреси винятків для проксі зі списку." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Ви&лучити" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Вилучити вибрану адресу винятку для проксі зі списку." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Додати нові адресу винятку для проксі." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "З&мінити..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Змінити адресу винятку для проксі." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "Назва &домену:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, " +"www.kde.org або .kde.org" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Поведінка:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Виберіть бажану поведінку:" +"
    " +"
  • Прийняти - дозволяє сайту встановлювати куки
  • " +"
  • Відмовити - відмовити всім кукам з цього сайту
  • " +"
  • Запитувати - запитувати користувача, коли кука приходить з даного " +"сайту
\n" +"
" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Відмовити" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Питати" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "&Ввімкнути підтримку SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Увімкніть цей параметр, щоб уможливити підтримку SOCKS4 та SOCKS5 в програмах " +"TDE та підсистемах В/В." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "Реалізація SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "А&вто-визначення" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Якщо ви вибрати автоматичне визначення, то TDE буде автоматично шукати на " +"реалізацію SOCKS на вашому комп'ютері." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Це примусить TDE використовувати NEC SOCKS, якщо його буде знайдено." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "Використовувати &нетипову бібліотеку" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Виберіть нетипову бібліотеку, якщо ви хочете використовувати таку, що не " +"наведена тут. Будь ласка, зауважте, ще це не завжди працює, оскільки залежить " +"від програмного інтерфейсу бібліотеки яку ви ввели (нижче)." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Шлях:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Введіть шлях для бібліотеки SOCKS, що не підтримується." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Це примусить TDE використовувати Dante, якщо його буде знайдено." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Додаткові шляхи для пошуку бібліотеки" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Тут ви можете вказати додаткові каталоги для бібліотек SOCKS. /usr/lib, " +"/usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib та /opt/socks5/lib завжди присутні як " +"типові." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Це список додаткових шляхів для пошуку." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Клацніть тут, щоб перевірити підтримку SOCKS." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "При навігації по &наступному сайту:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Введіть назву сайту або домену, для якого потрібно використовувати фальшиву " +"ідентифікацію.\n" +"

УВАГА: Синтаксис шаблонів, напр., \\\"*,?\\\" НЕДОЗВОЛЕНИЙ. Замість " +"цього введіть верхню частину адреси сайту і йому будуть відповідати всі адреси " +"в ньому. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти TDE отримували фальшиву " +"ідентифікацію навігатора, просто введіть .kde.org" +". І тоді фальшива ідентифікація буде відсилатися на всі сайти адреси яких " +"закінчуються на .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "&Вживати наступну ідентифікацію:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Виберіть ідентифікацію навігатора для домену або сайту вказаного вище.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Справжня ідентифікація:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Рядок ідентифікації навігатора, який буде відсилатися на віддалений вузол.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

\n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити " +"його в залежності від сайту (напр.:www.kde.org) або домену " +"(напр.:kde.org).

Щоб додати окрему ідентифікацію для окремого сайту, " +"клацніть на кнопці Додати та вкажіть потрібну інформацію. Щоб " +"змінити рядок ідентифікації для вибраного сайту клацніть на кнопці " +"Змінити. Кнопка Витерти вилучить відповідну ідентифікацію і " +"для цього сайту або домену буде використовуватись типова ідентифікація.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "Відси&лати ідентифікацію" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.

УВАГА: " +"Багато сайтів потребують цю інформацію для вірно відображення сторінок, таким " +"чином, дуже рекомендується не вимикати ідентифікацію, а натомість налаштувати " +"відповідним чином.

До віддалених сайтів відсилається тільки мінімальна " +"інформація, як показано нижче жирним." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Типова ідентифікація" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. " +"Використовуйте надані параметри для його зміни." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. " +"Ви можете змінити його з допомогою параметрів, розташованих нижче." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Додати назву операційної с&истеми" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "Додає назву операційної системи до рядку ідентифікації." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Додати &версію операційної системи" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "Додає версію операційної системи до рядку ідентифікації." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "Додати назву &платформи" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "Додає тип платформи до рядку ідентифікації" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Додати тип &машини (процесора)" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "Додає тип процесора до рядку ідентифікації." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Додати інформацію про &мову" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "Додає параметри вашої мови до рядка ідентифікації." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Ідентифікація залежить від сайту" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Назва сайту" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Ідентифікація" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Агент користувача" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Список сайтів для яких буде відсилатися не типова ідентифікація навігатора." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Додати текст ідентифікації для сайту." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Змінити вибраний текст ідентифікації." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Вилучити вибраний текст ідентифікації." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Витерти всі ідентифікатори." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Не вживати пасивний FTP" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"В пасивному FTP режимі клієнтська програма з'єднується з сервером, а не навпаки " +"(як ще відбувається в активному режимі), тому фаєрволи не блокують такі " +"з'єднання. Але старі FTP сервери можуть не підтримувати пасивний FTP режим." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Помічати частково вивантажені файли" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Коли триває вивантаження файла, то його назва має розширення \".part\". Після " +"завершення вивантаження файла його назва змінюється на справжню назву для цього " +"файла." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Це налаштування лише клієнта SAMBA, не сервера." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Типове ім'я користувача:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Типовий пароль:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

" +msgstr "" +"

Спільні ресурси Windows

Konqueror, якщо правильно налаштувати, може " +"доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої машини, " +"заповніть поле Переглянути сервер. Це обов'язково, якщо у вас на " +"машині не запущена Samba. Поля Адреса трансляції та " +"Адреса WINS також будуть доступні, якщо ви використовуєте рідний код або " +"адресу файла \"smb.conf\", параметри зчитуються при використанні Samba. У " +"всякому разі, адреса трансляції (інтерфейси у smb.conf) повинні бути " +"встановлені, якщо не можуть бути визначені або у вас декілька мережних карт. " +"Сервер WINS здебільшого покращує швидкість та значно знижує навантаження на " +"мережу." +"

Прив'язки застосовуються, щоб призначити типового користувача для даного " +"сервера з відповідним паролем або для доступу для окремого ресурсу. У цьому " +"випадку, нові прив'язки буде створено для реєстрації та доступу до ресурсів при " +"перегляді. Ви можете редагувати їх тут. Паролі буде збережено локально та " +"зашифровано, що робить неможливим підглядання їх для людського ока. З приводу " +"міркувань безпеки, ви можливо не захочете цього робити. Елементи з паролями " +"явно відображені як такі." +"

" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Модуль керування SOCKS TDE" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "Ці зміни будуть застосовані тільки до запущених заново програм." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "Підтримка SOCKS" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Успіх: SOCKS було знайдено та проініціалізовано." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "Не вдається завантажити SOCKS." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

SOCKS

" +"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

" +"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

" +msgstr "" +"

SOCKS

" +"

Цей модуль дозволяє вам налаштувати підтримку сервера або проксі SOCKS в " +"TDE.

" +"

SOCKS - це протокол для роботи крізь фаєрволи, який описано в RFC 1928. " +"

Якщо ви не знаєте, що це таке, і системний адміністратор нічого про це не " +"казав, залиште вимкненим.

" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
Found an existing identification for" +"
%1" +"
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"" +"
Для %1 правила вже існує. Хочете їх замінити?
" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Повторення ідентифікації" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Додати ідентифікацію" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Змінити ідентифікацію" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

Ідентифікація навігатора

Модуль керування ідентифікацією переглядача " +"дозволяє вам налаштувати те, як Konqueror буде звітувати про себе сайтам " +"Тенет.

Така функція фальсифікації надана тому, що деякі сайти не відображують " +"вірно інформацію, коли вони вважають, що з ними не працює Netscape Navigator " +"або Internet Explorer. Це відбувається, навіть, якщо навігатор підтримує всі " +"потрібні функції відображення сторінок. Ви можете скористатися цією функцією " +"для навігації по таким сайтам. Але пам'ятайте, що це може не спрацювати, тому " +"що такі сайти, зазвичай, використовують не стандартні протоколи або " +"нестандартну специфікацію.

ПРИМІТКА: Щоб отримати довідку щодо якоїсь " +"секції вікна діалогу, просто клацніть на маленькій кнопці контекстної допомоги " +"у заголовку вікна, а потім на секції, по які вам потрібна допомога." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po index aba779c9b23..32bf2e86c4f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Параметри зневадження" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Фатальна помилка" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Зупинятися під час фатальних помилок" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Вибрати все" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Зняти весь вибір" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po index 41ee107b666..b018550a09f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "існують сайти для основних програм\n" "Konqueror\n" "KOffice,\n" -"KDevelop та\n" +"KDevelop та\n" "сайти важливих утиліт для TDE \n" "TDEPrint,\n" "якими можна користуватись навіть, якщо ви не користуєтесь TDE...\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po index 92789c81842..e51e52fd5c2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kfontinst.po to -# Translation of kfontinst.po to Ukrainian +# translation of tdefontinst.po to +# Translation of tdefontinst.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kcmfonts.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin @@ -11,7 +11,7 @@ # Andriy Rysin , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:05-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -337,50 +337,50 @@ msgstr "Поновити" msgid "Do Not Update" msgstr "Не поновлювати" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Загальний" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Повна назва" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Гарнітура" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Виробник" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Товщина" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Схил" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть \"%1\" або \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Неможливо відкрити теку \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Перепрошую, але шрифти не можна перейменовувати." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Невірний пароль.\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -390,19 +390,19 @@ msgstr "" "користуватись), або \"%2\" (шрифт зможуть вживати всі користувачі, але ви " "мусите знати пароль адміністратора)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Адреса встановлення" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "Внутрішня помилка fontconfig." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Не вдається отримати доступ до \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

Only fonts may be installed.

" "

If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "

Якщо потрібно встановити пакунок зі шрифтами (*%1), то розпакуйте його та " "встановіть шрифти окремо.

" -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "

\n" " Пересунути всі ці шрифти?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "

\n" " Скопіювати всі ці шрифти?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "

\n" " Вилучити всі ці шрифти?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index b964ed6e396..2108c90189c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of khtmlkttsd.po to Ukrainian -# translation of khtmlkttsd.po to Ukrainian +# Translation of tdehtmlkttsd.po to Ukrainian +# translation of tdehtmlkttsd.po to Ukrainian # # Eugene Onischenko , 2005. # I. Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 16:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Продекламувати текст" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Не вдається прочитати джерело" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "" "За допомогою цього втулка можна читати\n" "тільки сторінки Тенет." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Запуск KTTSD зазнав невдачі" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "Виклик DCOP зазнав невдачі" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "Виклик DCOP supportsMarkup зазнав невдачі." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "Виклик DCOP setText зазнав невдачі." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "Виклик DCOP startText зазнав невдачі." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 9bab0725de3..5e0e4855a69 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of kio_finger.po to Ukrainian -# translation of kio_finger.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_finger.po to Ukrainian +# translation of tdeio_finger.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"Project-Id-Version: tdeio_finger\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "" "Неможливо знайти програму Perl у вашій системі, будь ласка встановіть її." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "" "Неможливо знайти програму Finger у вашій системі, будь ласка встановіть її." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Скрипт Perl kio_finger не знайдено." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "Скрипт Perl tdeio_finger не знайдено." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "Скрипт CSS kio_finger не знайдено. Вивід буде виглядати жахливо." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "Скрипт CSS tdeio_finger не знайдено. Вивід буде виглядати жахливо." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 4b6aa188a0e..70bd905a45f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_fish.po to Ukrainian +# translation of tdeio_fish.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 10:24+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index f779917f6e1..73bed64074b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of kio_floppy.po to Ukrainian -# translation of kio_floppy.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_floppy.po to Ukrainian +# translation of tdeio_floppy.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Дисковод ще зайнятий.\n" "Зачекайте поки він зупиниться і спробуйте ще раз." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Неможливо записати у файл %1.\n" "Диск у приводі %2 можливо повний." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Неможливо доступитися до %1.\n" "Можливо у приводі %2 відсутній диск" -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Можливо в приводі %2 відсутній диск, або у вас недостатньо прав для доступу до " "цього пристрою." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Неможливо доступитися до %1.\n" "Привод %2 не підтримується." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно (напр., " "rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Неможливо доступитися до %1.\n" "Диск у приводі %2 можливо не відформатований як дискета DOS." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Запис у %1 неможливий.\n" "Диск у приводі %2 можливо захищений від запису." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "Неможливо прочитати сектор завантаження %1.\n" "Можливо у приводі %2 відсутній диск." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po index e3d68918995..b7278967219 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_home.po to Ukrainian +# translation of tdeio_home.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:49+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Назва протоколу" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Назва сокету" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 7ef3ef903e2..37fecb9f0db 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kio_ldap.po to Ukrainian +# translation of tdeio_ldap.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:45+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "\n" "Додаткова інформація: " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -28,40 +28,40 @@ msgstr "" "LDAP сервер повернув наступну помилку: %1 %2\n" "Адреса LDAP: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "Реєстрація LDAP" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Неправильна інформація для авторизації" -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Не вдається встановити версію протоколу LDAP %1" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Не вдається встановити обмеження на розмір." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Не вдається встановити обмеження на час." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "Автентифікація SASL не скомпільована у підлеглий в/в для ldap." -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "Помилка аналізатора LDIF&" -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Неправильний LDIF файл у рядку %1." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 0f15e3a6ab0..b5f7fa58f65 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of kio_mac.po to Ukrainian -# translation of kio_mac.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_mac.po to Ukrainian +# translation of tdeio_mac.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004, 2006. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,34 +18,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Невідомий режим" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "Сталася помилка виконання hpcopy - перевірте, що її встановлено" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Назву файла не знайдено" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Сталася помилка виконання hpls - перевірте, що її встановлено" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Назви файла в URL не знайдено" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що у вас встановлені " "утиліти hfsplus" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "і, що ви вказали вірний розділ.\n" "Ви можете вказувати розділи додавши ?dev=/dev/hda2 до URL." -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "hpcd вийшов з помилкою - будь ласка, перевірте, що його встановлено" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "Відповідники у виводі hpls відсутні" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "Відповідники у виводі місяця hpls -l відсутні" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Не вдається отримати чинну дату з hpls" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po index 79f64bd6d7d..3facf62e8df 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Translation of kio_man.po to Ukrainian -# translation of kio_man.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kio_man.po +# Translation of tdeio_man.po to Ukrainian +# translation of tdeio_man.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeio_man.po # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin # @@ -9,7 +9,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" @@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "" "пошуку. Або через змінну оточення MANPATH, або через відповідний файл у " "каталозі /etc." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Неможливо відкрити %1." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Вивід man" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

Помилка переглядача man-сторінок TDE

" -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Підходить зразу декілька сторінок." -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -77,71 +77,71 @@ msgstr "" "може містити помилки або бути застарілою. Якщо є сумніви, то перегляньте " "англійську версію." -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Системні виклики" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Підпрограми" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Модулі Perl" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Функції мережі" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Формати файлів" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Ігри" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Керування системою" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Локальна документація" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Новий" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Індекс довідок UNIX" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Розділ " -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Індекс розділу %1: %2" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Створюю індекс" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po index 9ad3d3d6fc7..92f3568dd14 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_media.po to -# Translation of kio_media.po to Ukrainian +# translation of tdeio_media.po to +# Translation of tdeio_media.po to Ukrainian # # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. @@ -8,7 +8,7 @@ # Andriy Rysin , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -32,17 +32,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Назва протоколу" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Назва сокета" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Нема такого носія." #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "Внутрішня помилка" @@ -343,43 +343,43 @@ msgstr "Змішана" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Файлова система: iso9660" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Інформація про носій" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Використано" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Всього" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "Основний URL" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Точка підключення" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Вузол пристрою" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Коротко про носій" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Стовпчикова діаграма" @@ -504,40 +504,40 @@ msgstr "Пристрій зайнятий:" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Функціональність доступна тільки з HAL" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Не вдається знайти %1." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 не є носієм, який можна змонтувати." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося відкрити лоток" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося виштовхнути" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Змонтувати вказану URL (типове)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Виштовхнути наведений URL за допомогою kdeeject" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "Демонтувати і виштовхнути вказаний URL (необхідне для деяких пристроїв USB)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL для монтування/демонтування/виштовхування/вилучення" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 804aa694a2a..58f2b23d8a8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_nfs.po to Ukrainian +# translation of tdeio_nfs.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:42-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "Трапилась помилка RPC." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Немає місця на пристрої" -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Файлова система тільки для зчитування" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Задовга назва файла" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Перевищено квоту диску" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 661fc172ef6..54a65a4fe2b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_nntp.po to Ukrainian +# translation of tdeio_nntp.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Eugene Onischenko , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:44+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po index 962d4d80302..9cd10bad61a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to # Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko , 2002. @@ -7,7 +7,7 @@ # Andriy Rysin , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -31,204 +31,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Класи" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Принтери" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Спеціальні" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Задачі" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Отримано порожні дані (%1)." -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Пошкоджені або неповні дані або помилка сервера (%1)." -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Система друку" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Драйвер принтера" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "База даних драйверів принтерів онлайн" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Неможливо визначити тип об'єкту для %1." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Неможливо визначити тип джерела для %1." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Неможливо отримати інформацію для принтера %1." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Неможливо завантажити шаблон %1" -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Властивості %1" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Загальне|Драйвер|Активні задачі|Завершені задачі" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Загальні властивості" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Віддалений" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Локальний" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Стан" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "Адреса" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Інтерфейс (сервер)" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Інформація про драйвер" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Неможливо отримати інформацію класу для %1." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Неявний" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Загальне|Активні задачі|Завершені задачі" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Члени" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Вимоги" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Властивості команд" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Вивід до файла" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Типове розширення" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Задачі %1" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Всі задачі" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Активні задачі|Завершені задачі" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "Ід" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Драйвер %1" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не знайдено" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 498d87ed75b..a5b97e1d6e8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_remote.po to Ukrainian +# translation of tdeio_remote.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-06 13:44-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Назва протоколу" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Назва сокету" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po index c20baa4aa90..81a29488459 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kio_settings.po to Ukrainian -# translation of kio_settings.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_settings.po to Ukrainian +# translation of tdeio_settings.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Невідома тека установок" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 52da6136e2f..c7565c1e3f4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_sftp.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko , 2002, 2004, 2005. @@ -6,7 +6,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,121 +18,121 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Сталася внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте запит ще раз." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Відкриття з'єднання до машини %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Назву машини не вказано" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Реєстрація SFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль ключа." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Увага: неможливо перевірити тотожність машини." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Увага: ключ сервера змінився." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Помилка автентифікації." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Помилка під час з'єднання." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленою машиною." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Неочікувана помилка SFTP: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "Версія SFTP %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Помилка протоколу." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Успішно встановлено з'єднання до %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Сталася внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "При копіюванні файла в \"%1\" сталася невідома помилка. Будь ласка, спробуйте " "ще раз." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Віддалений вузол не підтримує перейменування файлів." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Віддалений вузол не підтримує створення символічних посилань." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "З'єднання закрито" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Не вдається прочитати з сокету SFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "Трапилась помилка SFTP з невідомої причини." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Сервер SFTP отримав зіпсоване повідомлення." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Ви спробували виконати операцію, що не підтримується сервером SFTP." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Код помилки: %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 798364f3310..f88b685d989 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kio_smb.po to Ukrainian -# translation of kio_smb.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_smb.po to Ukrainian +# translation of tdeio_smb.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Будь ласка, введіть інформацію автентифікації для %1" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "" "Сервер = %1\n" "Ресурс = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "Помилка ініціалізації libsmbclient" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient зазнала помилку при створенні контексту." -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient зазнала помилку при ініціалізації контексту." -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" "%1:\n" "Невідомий тип файла, ні не каталог, ні не файл." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Файл не існує: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." @@ -66,30 +66,30 @@ msgstr "" "Не знайдено жодної робочої групи у вашій локальній мережі. Це могло статися " "через працюючий фаєрвол." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Не вдається з'єднатися с вузлом для доступу до %1" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Помилка при з'єднанні з сервером, що відповідає за %1" -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Ресурс на заданому сервері не знайдено" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Невірний дескриптор файла" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Не вдається зв'язати вказану назву з унікальним сервером. Перевірте, що в " "мережі немає конфліктів між назвами вузлів у Windows та UNIX." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" "містити приватні дані, і, якщо ви не впевнені, що все гаразд, не відсилайте " "його зразу, а лише при запиті розробників)" -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Невідома умова помилки в stat: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Перевірте, що у вашій системі встановлено пакунок samba." -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\"%3\".\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 8a487a02a96..4dcaddd2054 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kio_smtp.po to Ukrainian -# translation of kio_smtp.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_smtp.po to Ukrainian +# translation of tdeio_smtp.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:55-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Помилка з'єднання" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "kio_smtp не скомпільовано з підтримкою автентифікації." +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "tdeio_smtp не скомпільовано з підтримкою автентифікації." #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po index 0a6845ac214..0fea4ff7c80 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_system.po to Ukrainian +# translation of tdeio_system.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 19:17+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Назва протоколу" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Назва сокету" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po index dab2f9adb80..b35c105f1ce 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_tar.po to Ukrainian +# translation of tdeio_tar.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:52+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index babc1d7a43a..203e76d3a1b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Ukrainian +# translation of tdeio_thumbnail.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:44+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 184f85734e4..2b22c9e2cd7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_trash.po to +# translation of tdeio_trash.po to # # Eugene Onischenko , 2005. # Andriy Rysin , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "" "Примітка: не використовуйте ktarsh для пересування файлів у смітник, замість " "цього вживайте \"kfmclient move 'url' trash:/\"" -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Назва протоколу" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Назва сокету" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Неправильний URL %1" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,18 +64,18 @@ msgstr "" "місцезнаходження. Можна або створити каталог знову та спробувати відновити ще " "раз, або відновити елемент перетягнувши його у інше місце." -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Цей файл вже знаходиться у смітнику." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Початковий шлях" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Дата вилучення" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po index af69406ce40..00fd10ab809 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of krandr.po to Ukrainian -# translation of krandr.po to Ukrainian +# Translation of tderandr.po to Ukrainian +# translation of tderandr.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2003, 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:28-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -42,56 +42,56 @@ msgstr "" "потрібна підтримка сервером розширення зміни розміру та обертання екрану " "(RANDR) щонайменше версії 1.1." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Параметри екрана:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Екран %1" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "" "У цьому списку потрібно вибрати екран, параметри якого ви бажаєте змінити." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Розмір екрана:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "У цьому списку вказується розмір екрану (в пікселях)." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Частота поновлення:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "У цьому списку вказується частота поновлення для екрану." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Орієнтація (градусів проти годинникової стрілки)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Параметри, що розташовані в цій секції, дозволяють вказати, як повернуто екран." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Відновлювати параметри при старті TDE" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "Коли цей параметр ввімкнено, то конфігурацію параметрів розміру та орієнтації, " "буде відновлено при запуску TDE." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Дозволити аплету з змінювати параметри для запуску TDE" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -112,35 +112,35 @@ msgstr "" "наступному запуску TDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни будуть " "тимчасовими." -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Зміна розміру та обертання екрану" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Необхідне розширення X-сервера відсутнє" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Налаштувати дисплей..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Конфігурацію екрана було змінено" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Розмір екрана" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Частота поновлення" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Налаштувати дисплей" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 9daaa323117..6f0b90a3dc0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kscreensaver.po to Ukrainian +# translation of tdescreensaver.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004. # Eugene Onischenko , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 02:32+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po index 976b318904e..801980729a3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po @@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Зображення при реєстрації користувача" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Клавіша впорядкування для KIconViewItems" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Клавіша впорядкування для TDEIconViewItems" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 0bc8ea99880..432bf139628 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_drgeo.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_drgeo.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:27-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,37 +15,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Підсумок" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Фігури" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Тексти" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Макроси" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Вміст" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Фігура" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Макрос" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 71d4074edb5..765411fe770 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_kig.po to Ukrainian -# Translation of kfile_kig.po to Ukrainian +# translation of tdefile_kig.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_kig.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Project-Id-Version: tdefile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:44-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,41 +17,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Підсумок" -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Сумісність" -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Система координат" -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Ґратка" -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Осі" -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Стиснутий" -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "н/д" -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po index aebe22b0f48..d9ccd918513 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Відкрити файл(и) піктограм" #: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 16f5efbde12..8d818f25574 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Порожній багатосторінковий документ" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "(c) 2005 Wilfried Huss" -#: kmultipage.cpp:70 +#: tdemultipage.cpp:70 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: kmultipage.cpp:158 +#: tdemultipage.cpp:158 msgid "Save File As" msgstr "Зберегти файл як" -#: kmultipage.cpp:169 +#: tdemultipage.cpp:169 msgid "" "The file %1\n" "exists. Shall I overwrite that file?" @@ -66,28 +66,28 @@ msgstr "" "Файл %1\n" "існує. Перезаписати?" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite File" msgstr "Перезаписати файл" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: kmultipage.cpp:770 +#: tdemultipage.cpp:770 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Друкувати %1" -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 msgid "Search interrupted" msgstr "Пошук перервано" -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 msgid "Search page %1 of %2" msgstr "Пошук на сторінці %1 з %2" -#: kmultipage.cpp:1475 +#: tdemultipage.cpp:1475 msgid "" "The search string %1 could not be found by the end of the " "document. Should the search be restarted from the beginning of the " @@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "" "Рядок пошуку %1 не вдалося знайти до кінця документа. " "Наново почати пошук з початку документа?" -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 msgid "Text Not Found" msgstr "Текст не знайдено" -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 msgid "The search string %1 could not be found." msgstr "Не вдалось знайти рядок пошуку%1." -#: kmultipage.cpp:1617 +#: tdemultipage.cpp:1617 msgid "" "The search string %1 could not be found by the beginning " "of the document. Should the search be restarted from the end of the " @@ -113,25 +113,25 @@ msgstr "" "Рядок пошуку %1 не вдалося знайти до початку документа. " "Наново почати пошук з кінця документа?" -#: kmultipage.cpp:1713 +#: tdemultipage.cpp:1713 #, c-format msgid "Reloading file %1" msgstr "Перезавантаження файла %1" -#: kmultipage.cpp:1749 +#: tdemultipage.cpp:1749 #, c-format msgid "Loading file %1" msgstr "Завантаження файла %1" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" msgstr "*.txt|Простий текст (Latin 1) (*.txt)" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "Export File As" msgstr "Експортувати файл як" -#: kmultipage.cpp:1915 +#: tdemultipage.cpp:1915 msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "Файл %1\n" "існує. Перезаписати його?" -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Exporting to text..." msgstr "Експортування в текст..." -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Abort" msgstr "Перервати" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index ab4f94bf27a..8f60c00ab6e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of kfile_bmp.po to Ukrainian -# translation of kfile_bmp.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_bmp.po to Ukrainian +# translation of tdefile_bmp.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,66 +18,66 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kfile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Стискання" -#: kfile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:104 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows Bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:106 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "Масив OS/2 Bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:108 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "Кольорова піктограма OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:110 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "Кольоровий вказівник OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:112 msgid "OS/2 Icon" msgstr "Піктограма OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:114 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "Вказівник OS/2" -#: kfile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:156 msgid "None" msgstr "Відсутня" -#: kfile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:159 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8 біт/піксель" -#: kfile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:162 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4 біт/піксель" -#: kfile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:165 msgid "Bitfields" msgstr "Поля бітів" -#: kfile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index cbe5b489828..bd2342e7f7a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_dds.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_dds.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dds\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 22:14+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,50 +15,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_dds.cpp:192 +#: tdefile_dds.cpp:192 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_dds.cpp:196 +#: tdefile_dds.cpp:196 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_dds.cpp:200 +#: tdefile_dds.cpp:200 msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: kfile_dds.cpp:203 +#: tdefile_dds.cpp:203 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_dds.cpp:206 +#: tdefile_dds.cpp:206 msgid "Mipmap Count" msgstr "Рахунок Mip-карти" -#: kfile_dds.cpp:208 +#: tdefile_dds.cpp:208 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kfile_dds.cpp:209 +#: tdefile_dds.cpp:209 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольору" -#: kfile_dds.cpp:210 +#: tdefile_dds.cpp:210 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: kfile_dds.cpp:251 +#: tdefile_dds.cpp:251 msgid "Cube Map Texture" msgstr "Текстура карти куба" -#: kfile_dds.cpp:254 +#: tdefile_dds.cpp:254 msgid "Volume Texture" msgstr "Текстура об'єму" -#: kfile_dds.cpp:258 +#: tdefile_dds.cpp:258 msgid "2D Texture" msgstr "Текстура 2D" -#: kfile_dds.cpp:264 +#: tdefile_dds.cpp:264 msgid "Uncompressed" msgstr "Розтиснений" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 202ea5b8b21..3f5f75d4e55 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Ukrainian translation of kfile_dvi.po to Ukrainian -# translation of kfile_dvi.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdefile_dvi.po to Ukrainian +# translation of tdefile_dvi.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003. # Eugene Onischenko , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:28+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_dvi.cpp:53 +#: tdefile_dvi.cpp:53 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: kfile_dvi.cpp:54 +#: tdefile_dvi.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_dvi.cpp:55 +#: tdefile_dvi.cpp:55 msgid "Pages" msgstr "Сторінок" -#: kfile_dvi.cpp:142 +#: tdefile_dvi.cpp:142 msgid "TeX Device Independent file" msgstr "Незалежний від пристрою файл TeX" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 1b8f02ea309..75274a0fb4b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_exr.po to Ukrainian +# translation of tdefile_exr.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Eugene Onischenko , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:41 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -15,236 +15,236 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_exr.cpp:75 +#: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Версія формату" -#: kfile_exr.cpp:76 +#: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Зображення плиткою" -#: kfile_exr.cpp:77 +#: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_exr.cpp:81 +#: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Розміри мініатюри" -#: kfile_exr.cpp:84 +#: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_exr.cpp:85 +#: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: kfile_exr.cpp:89 +#: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Стандартні атрибути" -#: kfile_exr.cpp:90 +#: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: kfile_exr.cpp:91 +#: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: kfile_exr.cpp:92 +#: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Дата захоплення" -#: kfile_exr.cpp:93 +#: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: kfile_exr.cpp:94 +#: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Час експозиції" -#: kfile_exr.cpp:96 +#: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "м" -#: kfile_exr.cpp:98 +#: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "Щільність X" -#: kfile_exr.cpp:99 +#: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " пікселів / дюйм" -#: kfile_exr.cpp:100 +#: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Яскравість білого" -#: kfile_exr.cpp:101 +#: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr "канделів / кв. метр" -#: kfile_exr.cpp:102 +#: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Довгота" -#: kfile_exr.cpp:103 +#: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Широта" -#: kfile_exr.cpp:104 +#: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Висота" -#: kfile_exr.cpp:106 +#: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "Швидкість ISO" -#: kfile_exr.cpp:107 +#: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" -#: kfile_exr.cpp:110 +#: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_exr.cpp:111 +#: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" -#: kfile_exr.cpp:113 +#: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" -#: kfile_exr.cpp:114 +#: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:115 +#: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kfile_exr.cpp:116 +#: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" -#: kfile_exr.cpp:117 +#: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" -#: kfile_exr.cpp:118 +#: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" -#: kfile_exr.cpp:120 +#: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:121 +#: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" -#: kfile_exr.cpp:122 +#: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "materialID" -#: kfile_exr.cpp:123 +#: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objectID" -#: kfile_exr.cpp:124 +#: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "renderID" -#: kfile_exr.cpp:125 +#: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" -#: kfile_exr.cpp:126 +#: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "velX" -#: kfile_exr.cpp:127 +#: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "velY" -#: kfile_exr.cpp:128 +#: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" -#: kfile_exr.cpp:132 +#: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_exr.cpp:133 +#: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: kfile_exr.cpp:134 +#: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Порядок рядків" -#: kfile_exr.cpp:138 +#: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "Подробиці 3dsMax" -#: kfile_exr.cpp:139 +#: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Місцевий час" -#: kfile_exr.cpp:140 +#: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Системний час" -#: kfile_exr.cpp:141 +#: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Версія модуля" -#: kfile_exr.cpp:142 +#: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "Версія EXR" -#: kfile_exr.cpp:143 +#: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Назва комп'ютера" -#: kfile_exr.cpp:306 +#: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Без стиснення" -#: kfile_exr.cpp:309 +#: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Стиснення RLE" -#: kfile_exr.cpp:312 +#: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, окремі рядки" -#: kfile_exr.cpp:315 +#: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, блоки рядків" -#: kfile_exr.cpp:318 +#: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "стиснення piz" -#: kfile_exr.cpp:327 +#: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "збільшення Y" -#: kfile_exr.cpp:330 +#: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "зменшення Y" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 654be56d27e..14bca08c1ff 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_gif.po to Ukrainian +# translation of tdefile_gif.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"Project-Id-Version: tdefile_gif\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_gif.cpp:55 +#: tdefile_gif.cpp:55 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_gif.cpp:59 +#: tdefile_gif.cpp:59 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_gif.cpp:61 +#: tdefile_gif.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_gif.cpp:65 +#: tdefile_gif.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_gif.cpp:103 +#: tdefile_gif.cpp:103 msgid "GIF Version 89a" msgstr "GIF версії 89a" -#: kfile_gif.cpp:105 +#: tdefile_gif.cpp:105 msgid "GIF Version 87a" msgstr "GIF версії 87a" -#: kfile_gif.cpp:108 +#: tdefile_gif.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index e4f33de5fe3..bc8cf8c0dad 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_ico.po to Ukrainian +# translation of tdefile_ico.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ico\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 12:40+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Number of Icons" msgstr "Кількість піктограм" -#: kfile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:62 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:63 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: kfile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:65 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Розміри (перша піктограма)" -#: kfile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:66 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Кольори (перша піктограма)" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index e268f29607b..4fdb30f3643 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kfile_jpeg.po to Ukrainian -# translation of kfile_jpeg.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_jpeg.po to Ukrainian +# translation of tdefile_jpeg.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -20,256 +20,256 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_jpeg.cpp:58 +#: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" -#: kfile_jpeg.cpp:61 +#: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_jpeg.cpp:67 +#: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Виробник фотоапарата" -#: kfile_jpeg.cpp:70 +#: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: kfile_jpeg.cpp:73 +#: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/час" -#: kfile_jpeg.cpp:76 +#: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Дата створення" -#: kfile_jpeg.cpp:79 +#: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Час створення" -#: kfile_jpeg.cpp:82 +#: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_jpeg.cpp:90 +#: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольору" -#: kfile_jpeg.cpp:93 +#: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Зі спалахом" -#: kfile_jpeg.cpp:95 +#: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусна відстань" -#: kfile_jpeg.cpp:99 +#: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "Еквівалент 35мм" -#: kfile_jpeg.cpp:103 +#: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "Ширина CCD" -#: kfile_jpeg.cpp:107 +#: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Час експозиції" -#: kfile_jpeg.cpp:111 +#: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" -#: kfile_jpeg.cpp:114 +#: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Фокусна відст." -#: kfile_jpeg.cpp:117 +#: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Зміщення експозиції" -#: kfile_jpeg.cpp:120 +#: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Баланс білого" -#: kfile_jpeg.cpp:123 +#: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: kfile_jpeg.cpp:126 +#: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Експозиція" -#: kfile_jpeg.cpp:129 +#: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "Еквівалент ISO" -#: kfile_jpeg.cpp:132 +#: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "Якість JPEG" -#: kfile_jpeg.cpp:135 +#: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_jpeg.cpp:139 +#: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "Процес JPEG" -#: kfile_jpeg.cpp:142 +#: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Чорно-білий" -#: kfile_jpeg.cpp:252 +#: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(невідомо)" -#: kfile_jpeg.cpp:254 +#: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Ні" -#: kfile_jpeg.cpp:259 +#: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "зі спалахом" -#: kfile_jpeg.cpp:264 +#: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "повний спалах" -#: kfile_jpeg.cpp:267 +#: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "вимкнено" -#: kfile_jpeg.cpp:270 +#: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Автоспалах вимкнено" -#: kfile_jpeg.cpp:275 +#: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Автоспалах" -#: kfile_jpeg.cpp:278 +#: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Немає" -#: kfile_jpeg.cpp:319 +#: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Нескінченний" -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 +#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: kfile_jpeg.cpp:338 +#: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Денне світло" -#: kfile_jpeg.cpp:341 +#: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентний" -#: kfile_jpeg.cpp:345 +#: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Вольфрам" -#: kfile_jpeg.cpp:348 +#: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Світло стандарту A" -#: kfile_jpeg.cpp:351 +#: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Світло стандарту B" -#: kfile_jpeg.cpp:354 +#: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Світло стандарту C" -#: kfile_jpeg.cpp:357 +#: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" -#: kfile_jpeg.cpp:360 +#: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" -#: kfile_jpeg.cpp:363 +#: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Інший" -#: kfile_jpeg.cpp:381 +#: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Середня" -#: kfile_jpeg.cpp:384 +#: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Середня, зважена по центру" -#: kfile_jpeg.cpp:387 +#: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Позиційна" -#: kfile_jpeg.cpp:390 +#: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Багатопозиційна" -#: kfile_jpeg.cpp:393 +#: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" -#: kfile_jpeg.cpp:396 +#: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Частковий" -#: kfile_jpeg.cpp:411 +#: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Не визначено" -#: kfile_jpeg.cpp:414 +#: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Вручну" -#: kfile_jpeg.cpp:417 +#: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Звичайна програма" -#: kfile_jpeg.cpp:420 +#: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Пріоритет експозиції" -#: kfile_jpeg.cpp:423 +#: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: kfile_jpeg.cpp:426 +#: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Програма створення\n" "(для високої швидкості затвору)" -#: kfile_jpeg.cpp:429 +#: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Програма оброблення\n" "(для високої швидкості затвору)" -#: kfile_jpeg.cpp:432 +#: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "Портретний режим\n" "(для близьких фото з нечітким тлом)" -#: kfile_jpeg.cpp:435 +#: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" @@ -301,14 +301,14 @@ msgstr "" "Портретний режим\n" "(для ландшафтний фото з чітким тлом)" -#: kfile_jpeg.cpp:453 +#: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Основний" -#: kfile_jpeg.cpp:456 +#: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: kfile_jpeg.cpp:459 +#: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Якісний" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 0cffefa5b97..57ab54b548a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Ukrainian +# translation of tdefile_pcx.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:35+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_pcx.cpp:66 +#: tdefile_pcx.cpp:66 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_pcx.cpp:69 +#: tdefile_pcx.cpp:69 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_pcx.cpp:73 +#: tdefile_pcx.cpp:73 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина бітів" -#: kfile_pcx.cpp:76 +#: tdefile_pcx.cpp:76 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: kfile_pcx.cpp:79 +#: tdefile_pcx.cpp:79 msgid "Compression" msgstr "Стискання" -#: kfile_pcx.cpp:109 +#: tdefile_pcx.cpp:109 msgid "Yes (RLE)" msgstr "RLE" -#: kfile_pcx.cpp:111 +#: tdefile_pcx.cpp:111 msgid "None" msgstr "Відсутнє" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index d083a6cf647..e5899f2ffe6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Ukrainian translation of kfile_pdf.po to Ukrainian -# translation of kfile_pdf.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdefile_pdf.po to Ukrainian +# translation of tdefile_pdf.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002,2003. # Eugene Onischenko , 2002. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -19,59 +19,59 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_pdf.cpp:39 +#: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_pdf.cpp:43 +#: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_pdf.cpp:45 +#: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: kfile_pdf.cpp:47 +#: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: kfile_pdf.cpp:49 +#: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Ключові слова" -#: kfile_pdf.cpp:50 +#: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Створено" -#: kfile_pdf.cpp:51 +#: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Виготовлено" -#: kfile_pdf.cpp:52 +#: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Дата створення" -#: kfile_pdf.cpp:53 +#: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Змінено" -#: kfile_pdf.cpp:54 +#: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Сторінок" -#: kfile_pdf.cpp:55 +#: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Захищений" -#: kfile_pdf.cpp:56 +#: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Ліанеризовано" -#: kfile_pdf.cpp:57 +#: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_pdf.cpp:85 +#: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Так (Можна друкувати:%1 Можна копіювати:%2 Можна змінювати:%3 Можна додавати " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 35c4004f33e..137d69d13cc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kfile_png.po to Ukrainian -# translation of kfile_png.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_png.po to Ukrainian +# translation of tdefile_png.po to Ukrainian # Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Ivan Petrouchtchak , 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"Project-Id-Version: tdefile_png\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -19,99 +19,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_png.cpp:51 +#: tdefile_png.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: kfile_png.cpp:52 +#: tdefile_png.cpp:52 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: kfile_png.cpp:53 +#: tdefile_png.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kfile_png.cpp:54 +#: tdefile_png.cpp:54 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_png.cpp:55 +#: tdefile_png.cpp:55 msgid "Creation Time" msgstr "Час створення" -#: kfile_png.cpp:56 +#: tdefile_png.cpp:56 msgid "Software" msgstr "Програма" -#: kfile_png.cpp:57 +#: tdefile_png.cpp:57 msgid "Disclaimer" msgstr "Права" -#: kfile_png.cpp:59 +#: tdefile_png.cpp:59 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_png.cpp:65 +#: tdefile_png.cpp:65 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 +#: tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: kfile_png.cpp:67 +#: tdefile_png.cpp:67 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_png.cpp:68 +#: tdefile_png.cpp:68 msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: kfile_png.cpp:69 +#: tdefile_png.cpp:69 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Відтінки сірого/альфа" -#: kfile_png.cpp:71 +#: tdefile_png.cpp:71 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/альфа" -#: kfile_png.cpp:77 +#: tdefile_png.cpp:77 msgid "Deflate" msgstr "Deflate" -#: kfile_png.cpp:82 +#: tdefile_png.cpp:82 msgid "None" msgstr "Відсутня" -#: kfile_png.cpp:83 +#: tdefile_png.cpp:83 msgid "Adam7" msgstr "Adam7" -#: kfile_png.cpp:107 +#: tdefile_png.cpp:107 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_png.cpp:109 +#: tdefile_png.cpp:109 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_png.cpp:113 +#: tdefile_png.cpp:113 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_png.cpp:116 +#: tdefile_png.cpp:116 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольору" -#: kfile_png.cpp:117 +#: tdefile_png.cpp:117 msgid "Compression" msgstr "Стискання" -#: kfile_png.cpp:118 +#: tdefile_png.cpp:118 msgid "Interlace Mode" msgstr "Режим чергування" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index dd107d267e1..d1610f352a4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Ukrainian +# translation of tdefile_pnm.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_pnm.cpp:28 +#: tdefile_pnm.cpp:28 msgid "plain" msgstr "простий" -#: kfile_pnm.cpp:29 +#: tdefile_pnm.cpp:29 msgid "raw" msgstr "сирий" -#: kfile_pnm.cpp:50 +#: tdefile_pnm.cpp:50 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_pnm.cpp:52 +#: tdefile_pnm.cpp:52 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: kfile_pnm.cpp:54 +#: tdefile_pnm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_pnm.cpp:57 +#: tdefile_pnm.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_pnm.cpp:60 +#: tdefile_pnm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Коментар" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 7d642798151..7fb482a31ff 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_ps.po to Ukrainian +# translation of tdefile_ps.po to Ukrainian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ps\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -16,26 +16,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_ps.cpp:49 +#: tdefile_ps.cpp:49 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_ps.cpp:50 +#: tdefile_ps.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_ps.cpp:51 +#: tdefile_ps.cpp:51 msgid "Creator" msgstr "Автор" -#: kfile_ps.cpp:52 +#: tdefile_ps.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Дата створення" -#: kfile_ps.cpp:53 +#: tdefile_ps.cpp:53 msgid "For" msgstr "Для" -#: kfile_ps.cpp:54 +#: tdefile_ps.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Сторінок" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 00fda1d9309..1b911f636b8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Ukrainian +# translation of tdefile_rgb.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -14,68 +14,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_rgb.cpp:44 +#: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_rgb.cpp:46 +#: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kfile_rgb.cpp:51 +#: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_rgb.cpp:53 +#: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_rgb.cpp:57 +#: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_rgb.cpp:60 +#: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольору" -#: kfile_rgb.cpp:61 +#: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: kfile_rgb.cpp:64 +#: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Спільні рядки" -#: kfile_rgb.cpp:123 +#: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" -#: kfile_rgb.cpp:125 +#: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Відтінки сірого/альфа" -#: kfile_rgb.cpp:127 +#: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_rgb.cpp:129 +#: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/альфа" -#: kfile_rgb.cpp:132 +#: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Нестиснений" -#: kfile_rgb.cpp:136 +#: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Runlength encoded" -#: kfile_rgb.cpp:158 +#: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Немає" -#: kfile_rgb.cpp:160 +#: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 26ebe880c92..73e9d62d3e3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_tga.po to Ukrainian +# translation of tdefile_tga.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tga\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,54 +17,54 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:60 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:64 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:67 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольорів" -#: kfile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: kfile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:126 msgid "Color-Mapped" msgstr "Відображення кольорів" -#: kfile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:131 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:135 msgid "Black and White" msgstr "Чорно-білий" -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: kfile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:145 msgid "Uncompressed" msgstr "Нестиснений" -#: kfile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Runlength encoded" -#: kfile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:153 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman, Delta & RLE" -#: kfile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:156 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index a72e3c75e0e..4589ebe4f24 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kfile_tiff.po to Ukrainian -# translation of kfile_tiff.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_tiff.po to Ukrainian +# translation of tdefile_tiff.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -19,198 +19,198 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_tiff.cpp:44 +#: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Загальний" -#: kfile_tiff.cpp:47 +#: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kfile_tiff.cpp:50 +#: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_tiff.cpp:52 +#: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольору" -#: kfile_tiff.cpp:54 +#: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kfile_tiff.cpp:58 +#: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Роздільність" -#: kfile_tiff.cpp:61 +#: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" -#: kfile_tiff.cpp:64 +#: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Стискання" -#: kfile_tiff.cpp:66 +#: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Програма" -#: kfile_tiff.cpp:68 +#: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/час" -#: kfile_tiff.cpp:70 +#: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Художник" -#: kfile_tiff.cpp:73 +#: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Сторінки факсу" -#: kfile_tiff.cpp:76 +#: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Сканер" -#: kfile_tiff.cpp:78 +#: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Марка" -#: kfile_tiff.cpp:79 +#: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромна" -#: kfile_tiff.cpp:89 +#: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tiff.cpp:91 +#: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Колір палітри" -#: kfile_tiff.cpp:93 +#: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Маска прозорості" -#: kfile_tiff.cpp:95 +#: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Поділ кольорів" -#: kfile_tiff.cpp:97 +#: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: kfile_tiff.cpp:99 +#: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: kfile_tiff.cpp:102 +#: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "ITU Lab" -#: kfile_tiff.cpp:105 +#: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" -#: kfile_tiff.cpp:107 +#: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" -#: kfile_tiff.cpp:110 +#: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Відсутній" -#: kfile_tiff.cpp:112 +#: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: kfile_tiff.cpp:114 +#: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:116 +#: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:118 +#: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: kfile_tiff.cpp:120 +#: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: kfile_tiff.cpp:122 +#: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" -#: kfile_tiff.cpp:125 +#: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: kfile_tiff.cpp:128 +#: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "NeXT 2-bit RLE" -#: kfile_tiff.cpp:130 +#: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" -#: kfile_tiff.cpp:132 +#: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" -#: kfile_tiff.cpp:134 +#: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: kfile_tiff.cpp:136 +#: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT w/padding" -#: kfile_tiff.cpp:138 +#: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: kfile_tiff.cpp:140 +#: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 monochrome" -#: kfile_tiff.cpp:142 +#: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: kfile_tiff.cpp:144 +#: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "Pixar 10-bit LZW" -#: kfile_tiff.cpp:146 +#: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "Pixar 11-bit ZIP" -#: kfile_tiff.cpp:148 +#: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: kfile_tiff.cpp:150 +#: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "Kodak DCS" -#: kfile_tiff.cpp:152 +#: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: kfile_tiff.cpp:154 +#: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: kfile_tiff.cpp:156 +#: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "SGI log 24-bit packed" -#: kfile_tiff.cpp:251 +#: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 25e6f786f44..5082a923367 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_xbm.po to Ukrainian +# translation of tdefile_xbm.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:31+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:58 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 336e8b25d61..a74fb1f6862 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_xpm.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_xpm.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 21:51+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_xpm.cpp:42 +#: tdefile_xpm.cpp:42 msgid "X PixMap File Information" msgstr "Інформація про файл X PixMap" -#: kfile_xpm.cpp:47 +#: tdefile_xpm.cpp:47 msgid "Dimension" msgstr "Розмір" -#: kfile_xpm.cpp:51 +#: tdefile_xpm.cpp:51 msgid "Bit Depth" msgstr "Глибина в бітах" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index cac2880830a..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of kabc_dir.po to Ukrainian -# translation of kabc_dir.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin , 2002. -# Eugene Onischenko , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:08+0300\n" -"Last-Translator: Eugene Onischenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для читання" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка завантаження ресурсу \"%1\"!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для запису" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка збереження ресурсу \"%1\"!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index a41ed41848e..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of kabc_file.po to Ukrainian -# translation of kabc_file.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gladky Dima, 2002. -# Andriy Rysin , 2003. -# Eugene Onischenko , 2003. -# Ivan Petrouchtchak , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:52-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\"." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Неможливо зберегти файл \"%1\"." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 92a9851e53d..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Ukrainian -# Translation of kabc_ldapkio.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kabc_ldapkio.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kabc_ldap.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin , 2002, 2006. -# Eugene Onischenko , 2003, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Запит гілки" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Редагувати атрибути..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Автономне використання..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Конфігурація атрибутів" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Класи об'єктів" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Звичайне ім'я" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Повне ім'я" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Прізвище" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Ім'я" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Титул" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Вулиця" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Штат" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Місто" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Поштовий індекс" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "Електронна пошта" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Інша адреса ел. пошти" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Номер телефону" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Робочий номер телефону" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Номер факсу" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Номер мобільного телефону" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Примітки" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Визначений користувачем" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "Атрибут префіксу RDN:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "commonName" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Конфігурація автономного режиму" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Правила для кешу з автономними даними" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Не вживати кеш" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Вживати локальну копію, якщо немає з'єднання" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Завжди вживати локальну копію" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Поновлювати кеш автоматично" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Завантажити в кеш" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Успішно завантажено зміст сервера каталогів!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "Виникла помилка при звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 86a02e668f8..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of kabc_net.po to Ukrainian -# translation of kabc_net.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin , 2002. -# Eugene Onischenko , 2003, 2006. -# Ivan Petrouchtchak , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:53-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Не вдається відкрити файл \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Не вдається зберегти файл \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index e76cd93416b..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# Translation of kabc_sql.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin , 2002. -# Eugene Onischenko , 2004. -# Ivan Petrouchtchak , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Вузол:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "База даних:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 0d01089bde8..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of kabcformat_binary.po to Ukrainian -# translation of kabcformat_binary.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin , 2002. -# Eugene Onischenko , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:11+0300\n" -"Last-Translator: Eugene Onischenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Не є файлом?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Файл \"%1\" має не двійковий формат." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Файл \"%1\" невірної версії." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index bf02c438e72..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6473 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Ukrainian -# Translation of kio.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of .po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kio.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of tdelibs.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of tdelibs. -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andy Rysin , 2000. -# Eugene Onischenko , 2002,2003, 2004, 2005. -# Andriy Rysin , 2002,2003, 2006. -# Ivan Petrouchtchak , 2005. -# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\"" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\"" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Тека вже існує" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Вже існує як тека" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Всі зображення" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат даних:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "П&ерейменувати" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Запропонувати нову &назву" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Проп&устити" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматично пропускати" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "П&ерезаписати" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пере&записати всі" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продовжити" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "В&ідновити всі" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n" -"Будь ласка, введіть нову назву файла:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одовжити" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr " розмір %1 " - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "створено %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "змінено %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Файл джерела - \"%1\"" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Назва файла для вмісту кишені:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": " -"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви " -"хотіли вставити." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Кишеня порожня" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Вставити %n файл\n" -"&Вставити %n файли\n" -"&Вставити %n файлів" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Вставити %n адресу URL\n" -"&Вставити %n адреси URL\n" -"&Вставити %n адрес URL" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вставити вміст кишені" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Не вдається змінити власника файла %1. Для цієї зміни у вас не " -"вистачає прав доступу до файла." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Проп&устити файл" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/с" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пікселів" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дюймів" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадрів/с" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "т/д" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "біт/піксель" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Не встановлені типи mime." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалося знайти тип mime\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"невідомий." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"належить до типу Link, але не має елементу URL=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Змонтувати" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Виштовхнути" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтувати" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -" має непридатний елемент меню\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n" -"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що " -"переносяться." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Інформацію про безпеку" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "П&родовжити завантаження" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Пароль сертифіката:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Пароль сертифіката SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Автентифікація сервера" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&довжити" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завжди" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Тільки &поточні сеанси" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. " -"Продовжити завантаження?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю " -"поведінку в центрі керування TDE." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&З'єднатись" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо " -"ви не вкажете інше.\n" -"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що " -"переносяться." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показати &інформацію про SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "З'&єднатись" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Немає служби, що впроваджує %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Отримати зображення" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Призначення:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Відкрити &файл" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Відкрити місце &призначення" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Вікно поступу" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % з %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % з %n файла\n" -"%1 % з %n файлів\n" -"%1 % з %n файлів" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Копіювання)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Пересування)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Видалення)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Створення)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (завершено)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 з %2 завершено" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n теки\n" -"%1 / %n тек\n" -"%1 / %n тек" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n файла\n" -"%1 / %n файлів\n" -"%1 / %n файлів" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Пауза зв'язку" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( лишилось %2 )" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Поступ копіювання файла(ів)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Поступ пересування файла(ів)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Створення теки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Поступ видалення файла(ів)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Поступ завантаження" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Перевірка поступу файла(ів)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтування %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтування" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продовження від %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не можна продовжити" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (завершено)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Оновлення конфігурації системи" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Оновлення конфігурації системи." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ТБ" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 КБ" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n день %1\n" -"%n дні %1\n" -"%n днів %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Немає елементів" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n елемент\n" -"%n елементи\n" -"%n елементів" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Немає файлів" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(всього %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Немає тек" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не вдається прочитати %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не вдається записати в %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не вдається запустити процес %1." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутрішня помилка\n" -"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неправильно сформований URL %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл або тека %1 не існує." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл з назвою %1 вже існує." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Тека з назвою %1 вже існує." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не вказано назву машини." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Невідомий вузол %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Доступ до %1 заборонено." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Доступ до заборонено\n" -"Не вдається записати в %1." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не вдається ввійти у теку %1." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалось змонтувати пристрій.\n" -"Видано помилку:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалось демонтувати пристрій.\n" -"Видано помилку:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Не вдається прочитати файл %1." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Не вдається записати у файл %1." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Не вдається прив'язатися %1." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Не вдається почати слухати %1." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Не вдається прийняти %1." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Не вдається дістатися %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не вдається завершити список %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не вдається створити теку %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не вдається видалити теку %1." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Не вдається відновити файл %1." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Не вдається перейменувати файл %1." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Не вдається видалити файл %1." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідомий вузол проксі\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Авторизація завершена невдало, %1" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Користувач скасував дію\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутрішня помилка сервері\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Перевищено час очікування відгуку сервера\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідома помилка\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідомій перепин\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Неможливо записати у файл %1.\n" -"Диск переповнений." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Невідомий код помилки %1\n" -"%2\n" -"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.kde.org." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запис до %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(невідомий)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технічна причина: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Подробиці запиту:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Протокол: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Дата та час: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Додаткова інформація: %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Можливі причини:

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Ймовірні вирішення:

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або " -"системним адміністратором, або групою технічної підтримки." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт " -"про помилку, як вказано нижче." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам " -"засоби для оновлення програм." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або " -"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма " -"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї " -"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за " -"допомогою пошуку на " -"майданчику для звіту помилок в TDE. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі " -"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу " -"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо " -"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим " -"комп'ютером." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Це значить, що зміст файла або теки %1 " -"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Це означає, що файл %1, не може бути записаний, оскільки " -"неможливо отримати дозвіл на запис." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Неможливо запустити процес" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1" -". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом " -"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з " -"поточною версією та зашкодити її роботі." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутрішня помилка" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1 " -"зазнала внутрішньої помилки." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Невірно сформований URL" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Адреса (Universal Resource L" -"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 не підтримується" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протокол %1 не підтримується програмами TDE, що зараз " -"встановлені на цьому комп'ютері." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, " -"несумісні." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В " -"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати пошук " -"на http://kde-apps.org/ " -"та http://freshmeat.net/." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не посилається на ресурс." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол є фільтрувальним" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Адреса (URL - Universal Resource " -"Location), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " -"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не " -"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " -"означає помилку в програмі." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Дія не підтримується: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол " -"%1." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація " -"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури " -"вводу/виводу TDE." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Очікувався файл" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку %1 " -"замість файла." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очікувалась тека" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл %1 " -"замість теки." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл або тека не існує" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Вказаний файл або тека %1 не існує." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Невідомий вузол" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою %1 " -"не вдалося знайти в Інтернеті." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ заборонено" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Доступ до вказаного ресурсу %1 заборонено." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані " -"правильно." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Доступ на запис заборонено" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Це означає, що у спробі записати файл %1 було відмовлено." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Неможливо ввійти у теку" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку %1 " -"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Зміст теки недоступний" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 не є файловою системою" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма " -"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Виявлено циклічне посилання" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено " -"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній " -"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на " -"себе." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запит перервано користувачем" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Спробуйте запит ще раз." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання " -"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у " -"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним " -"способом) сам на себе." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Неможливо створити сокет" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо " -"створити." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не " -"активований." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Сервер %1 відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки " -"запитів." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з " -"Інтернетом." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або " -"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Хоча з'єднання до %1 було встановлено успішно, але його було " -"несподівано закрито." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у " -"відповідь на цю помилку." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Неправильний ресурс URL" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Адреса (URL - Universal Resource " -"Location), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до " -"ресурсу, %1%2." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як " -"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо " -"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " -"означає помилку в програмі." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Неможливо змонтувати пристрій" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: %1" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня " -"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути " -"неправильно приєднаний." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В " -"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені " -"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та " -"включені) та спробуйте ще раз." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Неможливо демонтувати пристрій" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: " -"%1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або " -"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на " -"цьому пристрої може займати пристрій." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. " -"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити " -"це." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще " -"раз." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Неможливо читати з ресурсу" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " -"час операції читання з ресурсу." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Неможливо писати до ресурсу" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " -"час операції запису до ресурсу." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Неможливо прив'язатись" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на " -"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Неможливо прослуховувати" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по " -"мережі зазнала невдачі." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не вдалося увійти: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася " -"невдачею." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу %1 " -"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Неможливо скасувати отримання списку" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Додаткова інформація відсутня" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Неможливо створити теку" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Неможливо видалити теку" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Спроба видалити теку, %1, завершилась невдало." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Вказана тека можливо не існує." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла %1" -"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Спроба перейменувати ресурс %1 завершилась невдало." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 " -"завершилась невдало." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Неможливо видалити ресурс" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Спроба видалити ресурс %1 завершилась невдало." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Непередбачене завершення програми" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", непередбачено завершилася." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", не може отримати достатньо оперативної пам'яті." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Невідома адреса проксі сервера" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі " -"сервер %1. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося " -"знайти вузол з такою назвою." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. " -"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до " -"Інтернету." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу " -"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується " -"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на " -"http://bugs.kde.org/, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, " -"який не підтримується." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запит перервано" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внутрішня помилка сервера" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу %1" -", звітувала про внутрішню помилку: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, " -"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку " -"прямо до них." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Помилка часу відгуку" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було " -"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:" -"
            " -"
          • Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд
          • " -"
          • Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд
          • " -"
          • Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд
          " -"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на " -"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер занадто завантажений." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невідома помилка" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", повернула невідому помилку: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Невідомій перепин" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", повідомила про перепину невідомого типу: %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Неможливо вилучити початковий файл" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції " -"перенесення файла. Первісний файл %1 неможливо видалити." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що " -"звантажується. Тимчасовий файл %1 неможливо видалити." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Операція потребує перейменування первісного файла %1" -", але його неможливо перейменувати." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Операція потребує створення тимчасового файла %1" -", але його не вдається створити." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Не вдається створити посилання" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Неможливо створити символічне посилання" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Зміст відсутній" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск переповнений" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Файл %1 неможливо записати тому, що недостатньо місця на " -"диску." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " -"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " -"диску." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення " -"збігаються." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована помилка" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Пауза зв'язку " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Ім'я:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Діалог авторизації" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Неможливо увійти до %1.\n" -"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Файл %1 - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "У вас не має прав на виконання %1." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Відкрити за допомогою:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Триває запуск %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека %1 не існує." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\"" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символічне посилання" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (посилання)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Посилання на %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Остання зміна:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права доступу:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматично пропускати" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Знищую: прохід %1 з 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Неможливо створити io-slave: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Невідомий протокол \"%1\"." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Не вдається зв'язатися з klauncher" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Неможливо створити io-slave:\n" -"повідомлення klauncher: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип Mime" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Взірці" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагування..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертифікат" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Зберегти вибір для цієї машини." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Надіслати сертифікат" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не відсилати сертифікат" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Вікно сертифікатів SSL TDE" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Сервер %1 просить сертифікат." -"

          Виберіть сертифікат зі списку нижче:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Алгоритм підпису: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Зміст підпису:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Невідомий алгоритм ключа" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Модуль: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Порядок: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Просте: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-бітовий множник простого: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Відкритий ключ: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Сертифікат є дійсним." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не " -"перевірено." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Повноваження підпису сертифіката невідоме або не чинне." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Сертифікат підписаний власником і тому може не бути достовірним." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Сертифікат застарів." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Сертифікат було анульовано." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Підтримку SSL не знайдено." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Підпис не має довіри." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Помилка при перевірці підпису." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Відмовлено, можливо з-за невірного призначення." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Цей сертифікат не доречний." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Сертифікат не дійсний." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "По Гринвічу" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Запит сертифіката TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Запит сертифіката TDE - пароль" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Розмір ключа, який не підтримується." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Інформація про TDE SSL" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки буде створено ключі для шифрування..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Бажаєте зберегти пароль у вашій торбинці?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Зберегти" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не зберігати" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (висока якість)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (середня якість)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (низька якість)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (низька якість)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Підтримка SSL відсутня." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Пароль сертифіката" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Поточне з'єднання захищене SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Поточне з'єднання не захищено SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті TDE." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Конфігурація ш&ифрування..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Основна частина цього документу захищена за допомогою SSL, але деякі частини " -"документу не захищені." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Деякі частини цього документу захищені за допомогою SSL, але основна частина " -"документу не захищена." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланцюг:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертифікат сайту" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Сертифікат вузла:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Джерело:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Адреса IP:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Стан сертифіката:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Дійсний з:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Дійсний до:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серійний номер:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Контрольна сума MD5:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Використовується шифр:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Подробиці:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Версія SSL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Потужність шифру:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 біт використано для шифру з %2 бітами" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Організація:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Підрозділ організації:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Розташування:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Штат:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Країна:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Загальне ім'я:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було " -"використати" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не " -"вказано, буде використано тип даного файла." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не " -"вказано, буде використано тип даного файла." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли " -"мають однаковий тип MIME." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати " -"метадані наданого файла(ів)" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком " -"значень, розділених комами" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих " -"наданих файлів" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Типи mime, що підтримуються:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файли не задані" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Неможливо визначити метадані" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"%1" -"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку \"%2" -"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " -"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " -"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку. Торбинки " -"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь " -"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у " -"виконанні цього запиту." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"%1" -"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для " -"відмови у виконанні цього запиту програми." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Програма \"%1\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"" -"%2\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " -"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "С&творити" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Служба торбинок TDE" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Помилка при відкритті торбинки \"%1\". Спробуйте ще раз." -"
          (Код помилки %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"%1\"." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила доступ до відкритої торбинки \"%2" -"\"." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " -"змінити пароль." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"%1\"." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " -"програма неправильно працює." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролі збігаються." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролі не збігаються." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "служба telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "обробник протоколу telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметри..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показувати піктограму в системному лотку" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показувати заголовки стовпчиків" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показувати пенал" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показувати смужку стану" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показувати інформацію про:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Зал. часу" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Швидкість" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Віднов." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локальна назва файла" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Дія" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2 " - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копіювання" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Пересування" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Створення" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Видалення" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Перевірка" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтую" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлів: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Залишилось: %1 КБ " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Залишилось: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 КБ/с " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Припинити виконання задачі" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Залишилось: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Залишилось: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Рядок теми" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адресат" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Помилка приєднання до сервера." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "не з'єднаний." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Відповідь сервера: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Служба пошти KMail" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Служба пошти" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " -"вивантаження" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда для виконання" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\"" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"очікувалася \"command\".\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n" -"не дозволяється з параметром --tempfiles" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Здається, тимчасовий файл\n" -"%1\n" -"було змінено.\n" -"Ви ще хочете видалити його?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл було змінено" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не видаляти" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Файл\n" -"%1\n" -"було змінено.\n" -"Хочете зберегти зміни?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не вивантажувати" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматичний перегляд" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Перегляд" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невідомий вигляд" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Пе&регляд" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Стільниця" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домівка" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Носії даних" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мережні теки" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор меню" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Новий..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всі файли" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Всі файли, що підтримуються" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Відомі програми" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Відкрити за допомогою" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання %1" -". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Виберіть програму для %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Виберіть програму для файлів типу: %1. Якщо програму не наведено в " -"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Виберіть програму" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або " -"клацніть на кнопці навігації." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очистити поле вводу" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список каталогів\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - коментар" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Запустити у &терміналі" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Вибрати піктограму" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Зміст піктограми" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "С&истемні піктограми:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Інші піктограми:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анімації" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Емблеми" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоції" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлові системи" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Міжнародне" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типи Mime" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Місця" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Помилка>" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Перегляд недоступний." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група власника" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Інші" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Користувач з іменем" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Група з назвою" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додати запис..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Редагувати запис..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Вилучити запис" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Типове)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Редагувати запис ACL" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип запису" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Користувач: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективний" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виберіть теку" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова тека..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показувати приховані теки" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова тека" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Створити нову теку у:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "У вас немає прав для створення теки." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Виконання програми" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Вікна повідомлень" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасивні вікна" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартний вивід помилок" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Смужка задач" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Виконати програму" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показати вікно з попередженням" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Зробити запис у файл" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Програти звук" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Спалах смужки задач" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Параметри повідомлень" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Ви можете вживати наступні підміни" -"
          у командному рядку:" -"
          %e: для назви події," -"
          %a: для назви програми, що надіслала подію," -"
          %s: для тексту сповіщення," -"
          %w: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця " -"подія надходить, " -"
          %i: для числового ідентифікатора події." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Додаткові <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Сховати додаткові параметри" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Додаткові >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показати додаткові параметри" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових " -"значень." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ви впевнені?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Вибір файла звуку" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Вибір файла журналу" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Виберіть файл для виконання" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Вказана тека не існує." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Опис відсутній" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Будь ласка, вкажіть з якою назвою зберегти файл." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Будь ласка, вкажіть який файл потрібно відкрити." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Можна вибирати тільки локальні файли." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Віддалені файли не приймаються" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"не виглядає, як правильний URL.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неправильний URL" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

          При вводі у цю ділянку, вам можуть бути запропоновані можливі завершення. Цю " -"можливість можна наладнати клацнувши правою кнопкою мишка та вибравши потрібній " -"режим у меню Доповнення тексту." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Це назва з якою його буде збережено файл." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл відразу, " -"задав список назв файлів розділених пробілами." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Це назва файла для відкривання." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Поточна адреса" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Це поточна адреса. Тут перелічені місця, що часто використовуються. А саме - " -"стандартні адреси (такі як, шлях до вашої домівки), а також, місця, які було " -"нещодавно відвідано." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Коренева тека: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домівка: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Стільниця: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Натисніть цю клавішу, щоб перейти до батьківської теки." -"

          Наприклад, якщо поточною адресою є - file:/home/%1 при натисканні на цю " -"кнопку ви потрапите до - file:/home." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у історії навігації." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у історії навігації." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб перевантажити зміст поточної адреси." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Показати панель швидкого доступу" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Сховати панель швидкого доступу" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Показати закладки" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Сховати закладки" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"Це меню налаштування діалогу вибору файлів. Тут можна налаштувати різні " -"параметри:" -"
            " -"
          • порядок впорядкування файлів
          • " -"
          • відображення файлів, включаючи піктограми та тип списку
          • " -"
          • відображення схованих файлів
          • " -"
          • панель швидкого доступу
          • " -"
          • перегляд файлів
          • " -"
          • відокремлення тек від файлів
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Адреса:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не " -"відповідають фільтру не будуть відображатися." -"

          Ви можете вибрати один з попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, " -"або ввести власний фільтр." -"

          Можна користуватися шаблонами * та ?." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фільтр:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Вибрані назви файлів\n" -"не коректні." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Хибні назви файлів" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Запитані назви файлів\n" -"%1,\n" -"не чинні;\n" -"перевірте, що кожна назва файла взята у лапки." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Помилка у назві файла" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Всі теки" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "розширення %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "підходяще розширення" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з " -"розширеннями:" -"
          " -"
            " -"
          1. Будь-які розширення, вказані в ділянці тексту %1 " -"будуть поновлені, якщо ви зміните тип файла, що буде збережено. " -"
            " -"
          2. " -"
          3. Якщо, при натисканні кнопки Зберегти, в ділянці тексту %2 " -"розширення не вказано, то до кінця назви файла буде додано %3 (якщо файл ще не " -"існує). Це розширення засновано на вибраному типі файла. " -"
            " -"
            Якщо ви не хочете, щоб TDE додавало розширення до назви файла, ви можете " -"або вимкнути цей параметр, або заблокувати її додавши крапку (.) в кінці назви " -"файла (крапку буде автоматично вилучено).
          Якщо ви не впевнені, " -"ввімкніть цей параметр, оскільки це зробить назви файлів більш керованими." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ця кнопка дозволяє керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб відкрити " -"меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або вибрати " -"закладку." -"

          Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але працюють так саме як і " -"будь-якому місті в TDE." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Малі піктограми" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Великі піктограми" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Перегляд мініатюр" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Вигляд з піктограмами" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Відкрити діалог файлів" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ви не вибрали файл для видалення." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нічого видаляти" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити\n" -" \"%1\"?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Видалити файл" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Видалити %n елемент?\n" -"Видалити %n елементи?\n" -"Видалити %n елементів?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Видалити файли" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ви не вибрали файл для викидання." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нічого викидати" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете викинути\n" -" \"%1\"?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Викинути файл" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Викинути" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n" -"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n" -"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Викинути файли" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детальний вигляд" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Стислий вигляд" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Батьківська тека" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Пересунути в смітник" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Упорядкування" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "За назвою" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "За датою" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "За розміром" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "У зворотному порядку" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Теки спочатку" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Без урахування регістру" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показувати приховані файли" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Теки окремо" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Показати перегляд" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Сховати перегляд" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаінформація" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Властивості для %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Властивості для %n вибраного елементу\n" -"Властивості для %n вибраних елементів\n" -"Властивості для %n вибраних елементів" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Загальний" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Створити новий тип файла" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редагувати тип файла" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Зміст:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Підрахувати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Поновити" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Вказує до:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Створено:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Останній доступ:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка монтування:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "На диску вільно:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% використано)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Підрахування... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n підтека\n" -"%n підтеки\n" -"%n підтек" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Підрахування..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Зупинено" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Порожня назва нового файла." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у " -"%1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Заборонено" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Може читати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Може читати та писати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Може переглядати зміст" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Може переглядати та змінювати зміст" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Може переглядати зміст та читати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права доступу" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n" -"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n" -"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "В&ласник:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гру&па:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "І&нші:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не " -"є власником." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Можна в&иконувати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та " -"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки " -"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. " -"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна " -"було запускати." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Р&озширені права доступу" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Власники" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Розширені права доступу" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Клас" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Показати\n" -"зміст" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Читати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Змінити\n" -"зміст" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Записати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що " -"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Увійти" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Виконати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Спеціальний" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано " -"праворуч." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Встановити UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права " -"власника файла." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Встановити GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу " -"до якої належить файл." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Біт стійкості" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root " -"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має " -"права на запис, зможе зробити це." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими " -"операційними системами" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Змінний (Без змін)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n" -"Ці файли використовують розширені права доступу.\n" -"Ці файли використовують розширені права доступу." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n" -"Ці теки використовують розширені права доступу.\n" -"Ці теки використовують розширені права доступу." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "А&соціація" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Ліве клацання - перегляд" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Пр&истрій" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Пристрій (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Пристрій:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Тільки для читання" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка монтування:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Піктограма демонтованого пристрою" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Програма" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додати тип файла для %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Додати вибрані типи файлів до\n" -"списку типів файлів, що підтримуються." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Додаткові параметри для %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "В&иконати" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Команд&а:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список тек\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - заголовок" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вбудовування панелі" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Вик&онувати при клацанні:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "З&аголовок вікна:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Зап&устити у терміналі" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Парам&етри терміналу:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Вико&нати як інший користувач" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Типи файлів:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "С&пільний" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Не є спільним" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Спільний" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX " -"(NFS) та Windows (Samba)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ви також можете змінити авторизацію." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та " -"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" -"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ " -"до тек." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " -"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " -"root." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " -"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " -"root." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Панель швидкого доступунадає можливість швидко перейти до адрес, що " -"часто використовуються." -"

          Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси." -"

          А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати " -"та вилучити скорочення." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Великі піктограми" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Малі піктограми" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Редагувати запис..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Додати запис..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Вилучити запис" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Введіть опис" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Редагувати запис швидкого доступу" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "" -"Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення." -"
          " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу." -"

          Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що " -"знаходиться за цим записом." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який " -"правильний URL. Наприклад:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&Адреса:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу." -"

          Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Виберіть &піктограму:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною " -"програмою (%1)." -"

          Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрування адрес (URI)." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий " -"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для " -"шифрування вашого закритого ключа." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "П&овторіть пароль:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Виберіть пароль:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер " -"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час " -"- це також скасує транзакцію." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Майстер торбинок TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введення" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - система роботи з торбинками TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet " -"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у " -"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими " -"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в " -"перший раз." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Розширене налаштування" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet зберігає ваші дані у торбинках - які є звичайними файлами на " -"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей " -"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш " -"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками " -"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією " -"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати " -"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Вибір пароля" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої " -"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми " -"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. " -"Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, якщо його загубили, " -"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь " -"вміст торбинки." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Введіть новий пароль:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Повторіть пароль:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої " -"інформації." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Рівень безпеки" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, " -"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування " -"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, " -"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете " -"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Дозволити за&раз" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволяти за&вжди" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Відмовити" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Відмовляти з&авжди" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Термінал" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо програма, яку ви хочете виконувати працює у текстовому режимі " -"або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні емулятора " -"термінала." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу " -"інформацію при завершенні роботи. Не закриття вікно емулятору відкритим " -"дозволить прочитати цю інформацію." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ід. " -"користувача. Кожен процес має відповідний йому ід. користувача. Цей код " -"визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати " -"пароль іншого користувача." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" -"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Дозволити с&повіщення запуску" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви хочете щоб було точно зрозуміло коли програма вже " -"завантажилась. Візуальне сповіщення може мами вигляд курсору \"зайнятий\" у " -"смужці задач." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Помістити у системний лоток" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо бажаєте мати держак у системному лотку для вашої програми." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Реєстрація у &DCOP:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Багато зразків" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Один зразок" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Виконувати поки не завершиться" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Події" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Швидке керування" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Застосувати до &всіх програм" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Вимкнути вс&і" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Ввімкнути в&сі" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Показати вікно з п&овідомленням" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Виконати програму:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Програти звук:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Перевірити звук" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Позначити елемент смужки &задач" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Зробити запис у файл:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Менше параметрів" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Параметри програвача" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Тип Mime" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей " -"список містить типи mime.

          \n" -"

          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " -"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному " -"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві " -"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" -". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " -"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " -"програма.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Типи файлів, що підтримуються:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша " -"програма. Цей список містить типи mime.

          \n" -"

          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " -"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного " -"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла " -"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" -". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " -"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " -"програма.

          \n" -"

          Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких " -"немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати " -"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які " -"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку " -"видалити, яка розташована нижче.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в " -"меню програм та на панелі." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для " -"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ко&ментар:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Введіть команду для запуску програми.\n" -"\n" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список тек\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - заголовок" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Робочий каталог:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє " -"обробляти." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти " -"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "До&даткові параметри" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; " -"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Бажаєте спробувати ще раз?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Спробувати ще раз" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Отримання пошкоджених даних." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додати закладку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Видалити теку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скопіювати адресу посилання" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Видалити закладку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Властивості закладки" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Видалення теки закладок" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Видалення закладки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додати закладку для поточного документа" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова тека закладок..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Швидкі дії" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова тека..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Закладки Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Створити нову теку закладок" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Створити нову теку закладок в %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова тека:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- роздільник ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про " -"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити " -"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Відкривається з'єднання з машиною %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Приєднано до машини %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Причина: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Відіслати дані реєстрації" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Надіслане повідомлення:\n" -"Ім'я користувача: %1, пароль: [сховано]\n" -"\n" -"Сервер відповів:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Щоб дістатися цього сайту, потрібно надати ім'я користувача та пароль." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Реєстрацію пройдено" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Помилка реєстрації в %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неможливо змінити права доступу для\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не запущено \"vold\"." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не вдалось знайти програму \"umount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Неможливо прочитати %1" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Очистити кеш" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон кук HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Закрити глечик з куками" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Вилучити куки з домену" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Вилучити всі куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Перевантажити файл конфігурації" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон кук HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Попередження куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Ви отримали %n куку від\n" -"Ви отримали %n куки від\n" -"Ви отримали %n кук від" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Між доменами!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Прийняти чи відкинути?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Застосувати рішення до" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Тільки цієї куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Тільки ці куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде " -"отримана інша, вас буде запитано знову. (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " -"керування)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Всі куки з цього до&мену" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи " -"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило " -"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування " -"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Всіх &кук" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. " -"Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в " -"Центрі керування для всіх кук (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " -"керування)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прийняти" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Відкинути" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Подробиці <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Подробиці >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Переглянути або правити інформацію про куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Подробиці про куку" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Застаріє:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Викриття:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Наступн. >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показати інформацію про наступну куку" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не вказано" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Кінець сеансу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Тільки для безпечних серверів" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, сторінки скриптів" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Не вказано назву машини." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Інакше, запит завершився би вдало." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "отримати значення властивостей" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "встановити значення властивостей" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "створити вказану теку" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "копіювати вказаний файл або теку" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "пересунути вказаний файл або теку" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "шукати у вказаній теці" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "блокувати вказаний файл або теку" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "розблокувати вказаний файл або теку" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "вилучити вказаний файл або теку" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "запитати можливості сервера" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "отримати вміст вказаного файла або теки" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Сталася непередбачена помилка (%1) при спробі %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Сервер не підтримує протокол WebDAV." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "Виникла помилка при спробі %1, %2. Зведення причин дивіться нижче.
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Було відмовлено у доступі при спробі %1." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Вказана тека вже існує." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Ресурс неможливо створити на місці призначення поки не буде створено одну а бо " -"більше проміжних колекцій (тек)." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Сервер не зміг підтримувати активними властивості, наведені в елементі XML " -"propertybehavior або ви спробували перезаписати файл, який не має бути " -"перезаписаним. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Не вдається встановити блок. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Сервер не підтримує запитаний тип тіла." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Неможливо виконати %1 тому, що ресурс заблоковано." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Ця дія не була виконана у зв'язку з іншою помилкою." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "Неможливо %1, тому що сервер відмовляється прийняти файл або теку." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Ресурс призначення не має достатньо місця, щоб записати стан ресурсу після " -"виконання цього метода." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "відвантажити %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Приєднуюсь до %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Проксі %1 на порту %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Було з'єднання з %1, порт %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (порт %2)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Зв'язок з %1 установлено. Очікування на відповідь..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Сервер обробляє запит; зачекайте, будь ласка..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Запит даних для відсилання" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Відсилання даних до %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Отримання %1 даних з %2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Отримання даних з %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Помилка автентифікації." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Помилка автентифікації проксі." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 на %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Ви повинні надати ім'я користувача та пароль для сервера проксі, вказаного " -"нижче, перед тим, як отримати дозвіл на доступ до будь-яких сайтів." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Проксі:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Для доступу до %1 потрібна автентифікація, але її можливість вимкнено." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Метод, що не підтримується: автентифікація зазнає невдачі. Будь ласка, " -"надішліть звіт про помилку." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..825a3001126 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Ukrainian translation of tdeabc_dir.po to Ukrainian +# translation of tdeabc_dir.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Andriy Rysin , 2002. +# Eugene Onischenko , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:08+0300\n" +"Last-Translator: Eugene Onischenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для читання" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка завантаження ресурсу \"%1\"!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для запису" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка збереження ресурсу \"%1\"!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Адреса:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..0f5b112646e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Ukrainian translation of tdeabc_file.po to Ukrainian +# translation of tdeabc_file.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gladky Dima, 2002. +# Andriy Rysin , 2003. +# Eugene Onischenko , 2003. +# Ivan Petrouchtchak , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:52-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\"." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Неможливо зберегти файл \"%1\"." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..44e5d6e9506 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian +# Translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeabc_ldap.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin , 2002, 2006. +# Eugene Onischenko , 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n" +"Last-Translator: Andriy Rysin \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Запит гілки" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Редагувати атрибути..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Автономне використання..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Конфігурація атрибутів" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Класи об'єктів" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Звичайне ім'я" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Повне ім'я" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Прізвище" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Ім'я" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Титул" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Штат" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Поштовий індекс" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Інша адреса ел. пошти" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Номер телефону" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Робочий номер телефону" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факсу" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Номер мобільного телефону" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Примітки" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Визначений користувачем" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Атрибут префіксу RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Конфігурація автономного режиму" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Правила для кешу з автономними даними" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Не вживати кеш" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Вживати локальну копію, якщо немає з'єднання" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Завжди вживати локальну копію" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Поновлювати кеш автоматично" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Завантажити в кеш" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Успішно завантажено зміст сервера каталогів!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Виникла помилка при звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..d59c8909095 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Ukrainian translation of tdeabc_net.po to Ukrainian +# translation of tdeabc_net.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin , 2002. +# Eugene Onischenko , 2003, 2006. +# Ivan Petrouchtchak , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:53-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Не вдається відкрити файл \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Не вдається зберегти файл \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Адреса:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..bcf3905f3f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of tdeabc_sql.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin , 2002. +# Eugene Onischenko , 2004. +# Ivan Petrouchtchak , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Вузол:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "База даних:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..f28a58702bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Ukrainian translation of tdeabcformat_binary.po to Ukrainian +# translation of tdeabcformat_binary.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Andriy Rysin , 2002. +# Eugene Onischenko , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:11+0300\n" +"Last-Translator: Eugene Onischenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Не є файлом?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Файл \"%1\" має не двійковий формат." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Файл \"%1\" невірної версії." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 5c09dc73f13..f44ac41d523 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Translation of kcmshell.po to Ukrainian -# translation of kcmshell.po to Ukrainian +# Translation of tdecmshell.po to Ukrainian +# translation of tdecmshell.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 16:23-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 2814b3dba3b..b1ba7648d86 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Ukrainian translation of kfileaudiopreview.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdefileaudiopreview.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 18:45+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Медіа-програвач" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Програвати &автоматично" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..7c3b15b3938 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6473 @@ +# translation of tdeio.po to Ukrainian +# Translation of tdeio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of .po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeio.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdelibs.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdelibs. +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andy Rysin , 2000. +# Eugene Onischenko , 2002,2003, 2004, 2005. +# Andriy Rysin , 2002,2003, 2006. +# Ivan Petrouchtchak , 2005. +# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\"" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\"" + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Тека вже існує" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Вже існує як тека" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Всі зображення" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат даних:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "П&ерейменувати" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Запропонувати нову &назву" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Проп&устити" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматично пропускати" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "П&ерезаписати" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пере&записати всі" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продовжити" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "В&ідновити всі" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n" +"Будь ласка, введіть нову назву файла:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одовжити" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr " розмір %1 " + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "створено %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "змінено %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Файл джерела - \"%1\"" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Назва файла для вмісту кишені:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": " +"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви " +"хотіли вставити." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Кишеня порожня" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Вставити %n файл\n" +"&Вставити %n файли\n" +"&Вставити %n файлів" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Вставити %n адресу URL\n" +"&Вставити %n адреси URL\n" +"&Вставити %n адрес URL" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Вставити вміст кишені" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Не вдається змінити власника файла %1. Для цієї зміни у вас не " +"вистачає прав доступу до файла." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Проп&устити файл" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/с" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пікселів" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дюймів" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадрів/с" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "т/д" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "біт/піксель" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Не встановлені типи mime." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдалося знайти тип mime\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"невідомий." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"належить до типу Link, але не має елементу URL=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Змонтувати" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Виштовхнути" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтувати" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +" має непридатний елемент меню\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n" +"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що " +"переносяться." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Інформацію про безпеку" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "П&родовжити завантаження" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Пароль сертифіката:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Пароль сертифіката SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Автентифікація сервера" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&довжити" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завжди" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Тільки &поточні сеанси" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. " +"Продовжити завантаження?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю " +"поведінку в центрі керування TDE." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&З'єднатись" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо " +"ви не вкажете інше.\n" +"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що " +"переносяться." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показати &інформацію про SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "З'&єднатись" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Немає служби, що впроваджує %1" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Отримати зображення" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Призначення:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Відкрити &файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Відкрити місце &призначення" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Вікно поступу" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % з %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % з %n файла\n" +"%1 % з %n файлів\n" +"%1 % з %n файлів" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Копіювання)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Пересування)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Видалення)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Створення)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (завершено)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 з %2 завершено" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n теки\n" +"%1 / %n тек\n" +"%1 / %n тек" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файла\n" +"%1 / %n файлів\n" +"%1 / %n файлів" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Пауза зв'язку" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( лишилось %2 )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Поступ копіювання файла(ів)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Поступ пересування файла(ів)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Створення теки" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Поступ видалення файла(ів)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Поступ завантаження" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Перевірка поступу файла(ів)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтування %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтування" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продовження від %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не можна продовжити" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (завершено)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Оновлення конфігурації системи" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Оновлення конфігурації системи." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ТБ" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 КБ" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n день %1\n" +"%n дні %1\n" +"%n днів %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Немає елементів" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n елемент\n" +"%n елементи\n" +"%n елементів" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Немає файлів" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(всього %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Немає тек" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Не вдається прочитати %1." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не вдається записати в %1." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Не вдається запустити процес %1." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Внутрішня помилка\n" +"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Неправильно сформований URL %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл або тека %1 не існує." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл з назвою %1 вже існує." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Тека з назвою %1 вже існує." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не вказано назву машини." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Невідомий вузол %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Доступ до %1 заборонено." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Доступ до заборонено\n" +"Не вдається записати в %1." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не вдається ввійти у теку %1." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдалось змонтувати пристрій.\n" +"Видано помилку:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдалось демонтувати пристрій.\n" +"Видано помилку:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Не вдається прочитати файл %1." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Не вдається записати у файл %1." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Не вдається прив'язатися %1." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Не вдається почати слухати %1." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Не вдається прийняти %1." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Не вдається дістатися %1." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Не вдається завершити список %1." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Не вдається створити теку %1." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Не вдається видалити теку %1." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Не вдається відновити файл %1." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Не вдається перейменувати файл %1." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Не вдається видалити файл %1." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Невідомий вузол проксі\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Авторизація завершена невдало, %1" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Користувач скасував дію\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Внутрішня помилка сервері\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Перевищено час очікування відгуку сервера\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Невідома помилка\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Невідомій перепин\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Неможливо записати у файл %1.\n" +"Диск переповнений." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Невідомий код помилки %1\n" +"%2\n" +"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запис до %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невідомий)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технічна причина: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              Подробиці запиту:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • URL: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • Протокол: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • Дата та час: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • Додаткова інформація: %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                Можливі причини:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    Ймовірні вирішення:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або " +"системним адміністратором, або групою технічної підтримки." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт " +"про помилку, як вказано нижче." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам " +"засоби для оновлення програм." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або " +"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма " +"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї " +"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за " +"допомогою пошуку на " +"майданчику для звіту помилок в TDE. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі " +"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу " +"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо " +"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим " +"комп'ютером." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" +"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Це значить, що зміст файла або теки %1 " +"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Це означає, що файл %1, не може бути записаний, оскільки " +"неможливо отримати дозвіл на запис." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Неможливо запустити процес" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1" +". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом " +"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з " +"поточною версією та зашкодити її роботі." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1 " +"зазнала внутрішньої помилки." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Невірно сформований URL" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"Адреса (Universal Resource L" +"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 не підтримується" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Протокол %1 не підтримується програмами TDE, що зараз " +"встановлені на цьому комп'ютері." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, " +"несумісні." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В " +"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати пошук " +"на http://kde-apps.org/ " +"та http://freshmeat.net/." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не посилається на ресурс." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол є фільтрувальним" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Адреса (URL - Universal Resource " +"Location), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " +"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не " +"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " +"означає помилку в програмі." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Дія не підтримується: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація " +"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури " +"вводу/виводу TDE." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Очікувався файл" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку %1 " +"замість файла." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очікувалась тека" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл %1 " +"замість теки." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл або тека не існує" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Вказаний файл або тека %1 не існує." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Невідомий вузол" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою %1 " +"не вдалося знайти в Інтернеті." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ заборонено" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Доступ до вказаного ресурсу %1 заборонено." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані " +"правильно." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Доступ на запис заборонено" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Це означає, що у спробі записати файл %1 було відмовлено." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Неможливо ввійти у теку" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку %1 " +"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Зміст теки недоступний" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 не є файловою системою" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма " +"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Виявлено циклічне посилання" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено " +"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній " +"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на " +"себе." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Запит перервано користувачем" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Спробуйте запит ще раз." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання " +"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у " +"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним " +"способом) сам на себе." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Неможливо створити сокет" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо " +"створити." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не " +"активований." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Сервер %1 відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки " +"запитів." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з " +"Інтернетом." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або " +"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Хоча з'єднання до %1 було встановлено успішно, але його було " +"несподівано закрито." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у " +"відповідь на цю помилку." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Неправильний ресурс URL" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Адреса (URL - Universal Resource " +"Location), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до " +"ресурсу, %1%2." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як " +"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо " +"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " +"означає помилку в програмі." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Неможливо змонтувати пристрій" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: %1" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня " +"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути " +"неправильно приєднаний." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В " +"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені " +"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та " +"включені) та спробуйте ще раз." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Неможливо демонтувати пристрій" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: " +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або " +"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на " +"цьому пристрої може займати пристрій." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. " +"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити " +"це." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще " +"раз." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Неможливо читати з ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " +"час операції читання з ресурсу." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Неможливо писати до ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " +"час операції запису до ресурсу." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Неможливо прив'язатись" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на " +"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Неможливо прослуховувати" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по " +"мережі зазнала невдачі." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Не вдалося увійти: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася " +"невдачею." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу %1 " +"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Неможливо скасувати отримання списку" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Додаткова інформація відсутня" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Неможливо створити теку" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Неможливо видалити теку" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Спроба видалити теку, %1, завершилась невдало." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Вказана тека можливо не існує." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла %1" +"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Спроба перейменувати ресурс %1 завершилась невдало." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 " +"завершилась невдало." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Неможливо видалити ресурс" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Спроба видалити ресурс %1 завершилась невдало." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Непередбачене завершення програми" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", непередбачено завершилася." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", не може отримати достатньо оперативної пам'яті." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Невідома адреса проксі сервера" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі " +"сервер %1. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося " +"знайти вузол з такою назвою." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. " +"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до " +"Інтернету." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу " +"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується " +"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на " +"http://bugs.kde.org/, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, " +"який не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Запит перервано" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Внутрішня помилка сервера" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу %1" +", звітувала про внутрішню помилку: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, " +"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку " +"прямо до них." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Помилка часу відгуку" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було " +"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:" +"
                        " +"
                      • Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд
                      • " +"
                      • Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд
                      • " +"
                      • Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд
                      " +"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на " +"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер занадто завантажений." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", повернула невідому помилку: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Невідомій перепин" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", повідомила про перепину невідомого типу: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Неможливо вилучити початковий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції " +"перенесення файла. Первісний файл %1 неможливо видалити." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що " +"звантажується. Тимчасовий файл %1 неможливо видалити." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Операція потребує перейменування первісного файла %1" +", але його неможливо перейменувати." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Операція потребує створення тимчасового файла %1" +", але його не вдається створити." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Не вдається створити посилання" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Неможливо створити символічне посилання" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Зміст відсутній" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск переповнений" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Файл %1 неможливо записати тому, що недостатньо місця на " +"диску." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " +"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " +"диску." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення " +"збігаються." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументована помилка" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Пауза зв'язку " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ім'я:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Діалог авторизації" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Неможливо увійти до %1.\n" +"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Файл %1 - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "У вас не має прав на виконання %1." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Відкрити за допомогою:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Триває запуск %1" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека %1 не існує." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\"" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символічне посилання" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (посилання)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Посилання на %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Остання зміна:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права доступу:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматично пропускати" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Знищую: прохід %1 з 35" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Неможливо створити io-slave: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Невідомий протокол \"%1\"." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Не вдається зв'язатися з tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Неможливо створити io-slave:\n" +"повідомлення tdelauncher: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип Mime" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Взірці" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагування..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Зберегти вибір для цієї машини." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Надіслати сертифікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Не відсилати сертифікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Вікно сертифікатів SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Сервер %1 просить сертифікат." +"

                      Виберіть сертифікат зі списку нижче:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Алгоритм підпису: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Зміст підпису:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Невідомий алгоритм ключа" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Модуль: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Порядок: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Просте: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160-бітовий множник простого: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Відкритий ключ: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Сертифікат є дійсним." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не " +"перевірено." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Повноваження підпису сертифіката невідоме або не чинне." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Сертифікат підписаний власником і тому може не бути достовірним." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Сертифікат застарів." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Сертифікат було анульовано." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Підтримку SSL не знайдено." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Підпис не має довіри." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Помилка при перевірці підпису." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Відмовлено, можливо з-за невірного призначення." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Цей сертифікат не доречний." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Сертифікат не дійсний." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "По Гринвічу" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Запит сертифіката TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Запит сертифіката TDE - пароль" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Розмір ключа, який не підтримується." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Інформація про TDE SSL" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки буде створено ключі для шифрування..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Бажаєте зберегти пароль у вашій торбинці?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Зберегти" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не зберігати" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (висока якість)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (середня якість)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (низька якість)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (низька якість)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Підтримка SSL відсутня." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Пароль сертифіката" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Поточне з'єднання захищене SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Поточне з'єднання не захищено SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Конфігурація ш&ифрування..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Основна частина цього документу захищена за допомогою SSL, але деякі частини " +"документу не захищені." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Деякі частини цього документу захищені за допомогою SSL, але основна частина " +"документу не захищена." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланцюг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертифікат сайту" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Сертифікат вузла:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Джерело:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Адреса IP:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Стан сертифіката:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дійсний з:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Дійсний до:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серійний номер:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Контрольна сума MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Використовується шифр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Подробиці:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Версія SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Потужність шифру:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 біт використано для шифру з %2 бітами" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Організація:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Підрозділ організації:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Розташування:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Штат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Країна:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Загальне ім'я:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було " +"використати" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не " +"вказано, буде використано тип даного файла." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не " +"вказано, буде використано тип даного файла." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли " +"мають однаковий тип MIME." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати " +"метадані наданого файла(ів)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком " +"значень, розділених комами" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих " +"наданих файлів" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Типи mime, що підтримуються:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файли не задані" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Неможливо визначити метадані" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"%1" +"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку \"%2" +"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " +"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " +"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку. Торбинки " +"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь " +"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у " +"виконанні цього запиту." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"%1" +"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для " +"відмови у виконанні цього запиту програми." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програма \"%1\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"" +"%2\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " +"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "С&творити" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Служба торбинок TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Помилка при відкритті торбинки \"%1\". Спробуйте ще раз." +"
                      (Код помилки %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"%1\"." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програма \"%1\" попросила доступ до відкритої торбинки \"%2" +"\"." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " +"змінити пароль." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"%1\"." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " +"програма неправильно працює." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролі збігаються." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролі не збігаються." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "служба telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "обробник протоколу telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметри..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показувати піктограму в системному лотку" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показувати заголовки стовпчиків" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показувати пенал" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показувати смужку стану" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показувати інформацію про:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Зал. часу" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Швидкість" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Віднов." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локальна назва файла" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Дія" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2 " + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копіювання" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Пересування" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Створення" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Видалення" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Перевірка" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтую" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлів: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Залишилось: %1 КБ " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Залишилось: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 КБ/с " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Припинити виконання задачі" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Залишилось: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Залишилось: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Рядок теми" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Помилка приєднання до сервера." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "не з'єднаний." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Відповідь сервера: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Служба пошти KMail" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Служба пошти" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " +"вивантаження" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда для виконання" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\"" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"очікувалася \"command\".\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n" +"не дозволяється з параметром --tempfiles" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Здається, тимчасовий файл\n" +"%1\n" +"було змінено.\n" +"Ви ще хочете видалити його?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл було змінено" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не видаляти" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1\n" +"було змінено.\n" +"Хочете зберегти зміни?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не вивантажувати" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматичний перегляд" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Перегляд" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невідомий вигляд" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Пе&регляд" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Стільниця" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домівка" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Носії даних" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мережні теки" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор меню" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Новий..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всі файли" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Всі файли, що підтримуються" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Відомі програми" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Відкрити за допомогою" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання %1" +". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Виберіть програму для %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Виберіть програму для файлів типу: %1. Якщо програму не наведено в " +"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Виберіть програму" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або " +"клацніть на кнопці навігації." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очистити поле вводу" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список каталогів\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - коментар" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Запустити у &терміналі" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Вибрати піктограму" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Зміст піктограми" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "С&истемні піктограми:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Інші піктограми:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анімації" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоції" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлові системи" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Міжнародне" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типи Mime" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Місця" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Помилка>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Перегляд недоступний." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група власника" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Користувач з іменем" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Група з назвою" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додати запис..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Редагувати запис..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Вилучити запис" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Типове)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Редагувати запис ACL" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип запису" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Користувач: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективний" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Виберіть теку" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова тека..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Теки" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показувати приховані теки" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова тека" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Створити нову теку у:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "У вас немає прав для створення теки." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Виконання програми" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Вікна повідомлень" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пасивні вікна" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартний вивід помилок" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Смужка задач" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Виконати програму" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показати вікно з попередженням" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Зробити запис у файл" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Програти звук" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Спалах смужки задач" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Параметри повідомлень" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Ви можете вживати наступні підміни" +"
                      у командному рядку:" +"
                      %e: для назви події," +"
                      %a: для назви програми, що надіслала подію," +"
                      %s: для тексту сповіщення," +"
                      %w: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця " +"подія надходить, " +"
                      %i: для числового ідентифікатора події." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Додаткові <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Сховати додаткові параметри" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Додаткові >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показати додаткові параметри" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових " +"значень." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ви впевнені?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Вибір файла звуку" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Вибір файла журналу" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Виберіть файл для виконання" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Вказана тека не існує." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Опис відсутній" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Будь ласка, вкажіть з якою назвою зберегти файл." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Будь ласка, вкажіть який файл потрібно відкрити." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Можна вибирати тільки локальні файли." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Віддалені файли не приймаються" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"не виглядає, як правильний URL.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неправильний URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                      При вводі у цю ділянку, вам можуть бути запропоновані можливі завершення. Цю " +"можливість можна наладнати клацнувши правою кнопкою мишка та вибравши потрібній " +"режим у меню Доповнення тексту." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Це назва з якою його буде збережено файл." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл відразу, " +"задав список назв файлів розділених пробілами." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Це назва файла для відкривання." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Поточна адреса" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Це поточна адреса. Тут перелічені місця, що часто використовуються. А саме - " +"стандартні адреси (такі як, шлях до вашої домівки), а також, місця, які було " +"нещодавно відвідано." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Коренева тека: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домівка: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документи: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Стільниця: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Натисніть цю клавішу, щоб перейти до батьківської теки." +"

                      Наприклад, якщо поточною адресою є - file:/home/%1 при натисканні на цю " +"кнопку ви потрапите до - file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у історії навігації." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у історії навігації." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб перевантажити зміст поточної адреси." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Показати панель швидкого доступу" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Сховати панель швидкого доступу" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Показати закладки" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Сховати закладки" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"Це меню налаштування діалогу вибору файлів. Тут можна налаштувати різні " +"параметри:" +"
                        " +"
                      • порядок впорядкування файлів
                      • " +"
                      • відображення файлів, включаючи піктограми та тип списку
                      • " +"
                      • відображення схованих файлів
                      • " +"
                      • панель швидкого доступу
                      • " +"
                      • перегляд файлів
                      • " +"
                      • відокремлення тек від файлів
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Адреса:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не " +"відповідають фільтру не будуть відображатися." +"

                      Ви можете вибрати один з попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, " +"або ввести власний фільтр." +"

                      Можна користуватися шаблонами * та ?." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фільтр:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Вибрані назви файлів\n" +"не коректні." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Хибні назви файлів" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Запитані назви файлів\n" +"%1,\n" +"не чинні;\n" +"перевірте, що кожна назва файла взята у лапки." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Помилка у назві файла" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Всі теки" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "розширення %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "підходяще розширення" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з " +"розширеннями:" +"
                      " +"
                        " +"
                      1. Будь-які розширення, вказані в ділянці тексту %1 " +"будуть поновлені, якщо ви зміните тип файла, що буде збережено. " +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Якщо, при натисканні кнопки Зберегти, в ділянці тексту %2 " +"розширення не вказано, то до кінця назви файла буде додано %3 (якщо файл ще не " +"існує). Це розширення засновано на вибраному типі файла. " +"
                        " +"
                        Якщо ви не хочете, щоб TDE додавало розширення до назви файла, ви можете " +"або вимкнути цей параметр, або заблокувати її додавши крапку (.) в кінці назви " +"файла (крапку буде автоматично вилучено).
                      Якщо ви не впевнені, " +"ввімкніть цей параметр, оскільки це зробить назви файлів більш керованими." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ця кнопка дозволяє керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб відкрити " +"меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або вибрати " +"закладку." +"

                      Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але працюють так саме як і " +"будь-якому місті в TDE." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Малі піктограми" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Великі піктограми" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Перегляд мініатюр" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Вигляд з піктограмами" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Відкрити діалог файлів" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ви не вибрали файл для видалення." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нічого видаляти" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете видалити\n" +" \"%1\"?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Видалити файл" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Видалити %n елемент?\n" +"Видалити %n елементи?\n" +"Видалити %n елементів?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Видалити файли" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ви не вибрали файл для викидання." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нічого викидати" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете викинути\n" +" \"%1\"?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Викинути файл" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Викинути" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n" +"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n" +"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Викинути файли" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальний вигляд" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Стислий вигляд" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Батьківська тека" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Пересунути в смітник" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Упорядкування" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "За назвою" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "За датою" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "За розміром" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "У зворотному порядку" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Теки спочатку" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Без урахування регістру" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показувати приховані файли" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Теки окремо" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Показати перегляд" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Сховати перегляд" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаінформація" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Властивості для %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Властивості для %n вибраного елементу\n" +"Властивості для %n вибраних елементів\n" +"Властивості для %n вибраних елементів" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Загальний" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Створити новий тип файла" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редагувати тип файла" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Зміст:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Підрахувати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Вказує до:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Створено:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Останній доступ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка монтування:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "На диску вільно:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% використано)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Підрахування... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n підтека\n" +"%n підтеки\n" +"%n підтек" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Підрахування..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Зупинено" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Порожня назва нового файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у " +"%1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Заборонено" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Може читати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Може читати та писати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Може переглядати зміст" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Може переглядати та змінювати зміст" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Може переглядати зміст та читати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права доступу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n" +"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n" +"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "В&ласник:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гру&па:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "І&нші:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не " +"є власником." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Можна в&иконувати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та " +"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки " +"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. " +"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна " +"було запускати." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Р&озширені права доступу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Власники" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Розширені права доступу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Показати\n" +"зміст" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Читати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Змінити\n" +"зміст" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Записати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що " +"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Увійти" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Виконати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Спеціальний" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано " +"праворуч." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Встановити UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права " +"власника файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Встановити GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу " +"до якої належить файл." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Біт стійкості" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root " +"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має " +"права на запис, зможе зробити це." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими " +"операційними системами" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Змінний (Без змін)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n" +"Ці файли використовують розширені права доступу.\n" +"Ці файли використовують розширені права доступу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n" +"Ці теки використовують розширені права доступу.\n" +"Ці теки використовують розширені права доступу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "А&соціація" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Ліве клацання - перегляд" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "Пр&истрій" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Пристрій (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Пристрій:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Тільки для читання" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Файлова система:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка монтування:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Піктограма демонтованого пристрою" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Програма" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додати тип файла для %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Додати вибрані типи файлів до\n" +"списку типів файлів, що підтримуються." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Додаткові параметри для %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "В&иконати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Команд&а:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список тек\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - заголовок" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вбудовування панелі" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Вик&онувати при клацанні:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "З&аголовок вікна:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Зап&устити у терміналі" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Парам&етри терміналу:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Вико&нати як інший користувач" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Типи файлів:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "С&пільний" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Не є спільним" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Спільний" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX " +"(NFS) та Windows (Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ви також можете змінити авторизацію." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та " +"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" +"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ " +"до тек." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " +"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " +"root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " +"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " +"root." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Панель швидкого доступунадає можливість швидко перейти до адрес, що " +"часто використовуються." +"

                      Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси." +"

                      А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати " +"та вилучити скорочення." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Великі піктограми" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Малі піктограми" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Редагувати запис..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Додати запис..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Вилучити запис" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Введіть опис" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Редагувати запис швидкого доступу" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "" +"Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення." +"
                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу." +"

                      Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що " +"знаходиться за цим записом." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який " +"правильний URL. Наприклад:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&Адреса:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу." +"

                      Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Виберіть &піктограму:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною " +"програмою (%1)." +"

                      Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрування адрес (URI)." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий " +"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для " +"шифрування вашого закритого ключа." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "П&овторіть пароль:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Виберіть пароль:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер " +"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час " +"- це також скасує транзакцію." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Майстер торбинок TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Введення" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - система роботи з торбинками TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet " +"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у " +"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими " +"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в " +"перший раз." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Розширене налаштування" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet зберігає ваші дані у торбинках - які є звичайними файлами на " +"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей " +"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш " +"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками " +"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією " +"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати " +"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Вибір пароля" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої " +"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми " +"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. " +"Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, якщо його загубили, " +"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь " +"вміст торбинки." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введіть новий пароль:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторіть пароль:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої " +"інформації." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Рівень безпеки" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, " +"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування " +"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, " +"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете " +"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволити за&раз" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволяти за&вжди" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Відмовити" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Відмовляти з&авжди" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Термінал" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо програма, яку ви хочете виконувати працює у текстовому режимі " +"або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні емулятора " +"термінала." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу " +"інформацію при завершенні роботи. Не закриття вікно емулятору відкритим " +"дозволить прочитати цю інформацію." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ід. " +"користувача. Кожен процес має відповідний йому ід. користувача. Цей код " +"визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати " +"пароль іншого користувача." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Дозволити с&повіщення запуску" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви хочете щоб було точно зрозуміло коли програма вже " +"завантажилась. Візуальне сповіщення може мами вигляд курсору \"зайнятий\" у " +"смужці задач." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Помістити у системний лоток" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо бажаєте мати держак у системному лотку для вашої програми." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Реєстрація у &DCOP:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Багато зразків" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Один зразок" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Виконувати поки не завершиться" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Швидке керування" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Застосувати до &всіх програм" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Вимкнути вс&і" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Ввімкнути в&сі" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Показати вікно з п&овідомленням" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Виконати програму:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Програти звук:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Перевірити звук" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Позначити елемент смужки &задач" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Зробити запис у файл:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Менше параметрів" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметри програвача" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Тип Mime" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей " +"список містить типи mime.

                      \n" +"

                      MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " +"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному " +"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві " +"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" +". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " +"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " +"програма.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Типи файлів, що підтримуються:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша " +"програма. Цей список містить типи mime.

                      \n" +"

                      MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " +"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного " +"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла " +"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" +". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " +"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " +"програма.

                      \n" +"

                      Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких " +"немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати " +"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які " +"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку " +"видалити, яка розташована нижче.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в " +"меню програм та на панелі." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для " +"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ко&ментар:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Введіть команду для запуску програми.\n" +"\n" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список тек\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - заголовок" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Робочий каталог:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє " +"обробляти." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти " +"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "До&даткові параметри" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; " +"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Бажаєте спробувати ще раз?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Спробувати ще раз" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Отримання пошкоджених даних." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додати закладку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Видалити теку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Видалити закладку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Властивості закладки" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Видалення теки закладок" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Видалення закладки" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додати закладку для поточного документа" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова тека закладок..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Швидкі дії" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова тека..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Закладки Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Створити нову теку закладок" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Створити нову теку закладок в %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова тека:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- роздільник ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про " +"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити " +"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Відкривається з'єднання з машиною %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Приєднано до машини %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Причина: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Відіслати дані реєстрації" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Надіслане повідомлення:\n" +"Ім'я користувача: %1, пароль: [сховано]\n" +"\n" +"Сервер відповів:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Щоб дістатися цього сайту, потрібно надати ім'я користувача та пароль." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Реєстрацію пройдено" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Помилка реєстрації в %1." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Неможливо змінити права доступу для\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не запущено \"vold\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не вдалось знайти програму \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Неможливо прочитати %1" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Очистити кеш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон кук HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Закрити глечик з куками" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Вилучити куки з домену" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Вилучити всі куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Перевантажити файл конфігурації" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон кук HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Попередження куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Ви отримали %n куку від\n" +"Ви отримали %n куки від\n" +"Ви отримали %n кук від" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Між доменами!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Прийняти чи відкинути?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Застосувати рішення до" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Тільки цієї куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Тільки ці куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде " +"отримана інша, вас буде запитано знову. (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " +"керування)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Всі куки з цього до&мену" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи " +"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило " +"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування " +"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Всіх &кук" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. " +"Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в " +"Центрі керування для всіх кук (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " +"керування)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прийняти" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Відкинути" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Подробиці <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Подробиці >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Переглянути або правити інформацію про куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Подробиці про куку" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Застаріє:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Викриття:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Наступн. >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показати інформацію про наступну куку" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не вказано" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Кінець сеансу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Тільки для безпечних серверів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервери, сторінки скриптів" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Не вказано назву машини." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Інакше, запит завершився би вдало." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "отримати значення властивостей" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "встановити значення властивостей" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "створити вказану теку" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "копіювати вказаний файл або теку" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "пересунути вказаний файл або теку" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "шукати у вказаній теці" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "блокувати вказаний файл або теку" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "розблокувати вказаний файл або теку" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "вилучити вказаний файл або теку" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "запитати можливості сервера" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "отримати вміст вказаного файла або теки" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Сталася непередбачена помилка (%1) при спробі %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Сервер не підтримує протокол WebDAV." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "Виникла помилка при спробі %1, %2. Зведення причин дивіться нижче.
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Було відмовлено у доступі при спробі %1." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Вказана тека вже існує." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Ресурс неможливо створити на місці призначення поки не буде створено одну а бо " +"більше проміжних колекцій (тек)." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Сервер не зміг підтримувати активними властивості, наведені в елементі XML " +"propertybehavior або ви спробували перезаписати файл, який не має бути " +"перезаписаним. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Не вдається встановити блок. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Сервер не підтримує запитаний тип тіла." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Неможливо виконати %1 тому, що ресурс заблоковано." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Ця дія не була виконана у зв'язку з іншою помилкою." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Неможливо %1, тому що сервер відмовляється прийняти файл або теку." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Ресурс призначення не має достатньо місця, щоб записати стан ресурсу після " +"виконання цього метода." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "відвантажити %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Приєднуюсь до %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Проксі %1 на порту %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Було з'єднання з %1, порт %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Зв'язок з %1 установлено. Очікування на відповідь..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сервер обробляє запит; зачекайте, будь ласка..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Запит даних для відсилання" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Відсилання даних до %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Отримання %1 даних з %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Отримання даних з %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Помилка автентифікації." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Помилка автентифікації проксі." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 на %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Ви повинні надати ім'я користувача та пароль для сервера проксі, вказаного " +"нижче, перед тим, як отримати дозвіл на доступ до будь-яких сайтів." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Проксі:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Для доступу до %1 потрібна автентифікація, але її можливість вимкнено." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Метод, що не підтримується: автентифікація зазнає невдачі. Будь ласка, " +"надішліть звіт про помилку." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po index c5d72cba1ea..8f4c6415e1c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_help.po to Ukrainian -# Translation of kio_help.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kio_help.po to Ukrainian +# translation of tdeio_help.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_help.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeio_help.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko , 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -31,39 +31,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Немає документації для %1." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Пошук правильного файла" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Приготування документа" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "" "Не вдається зробити синтаксичний аналіз запитаного файла довідки:" "
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Збереження у кеші" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Використання версії з кешу" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Пошук розділу" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Не вдається знайти файл %1 у %2." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 3167a616c43..01e3962b29d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kioexec.po to Ukrainian -# Translation of kioexec.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kioexec.po to Ukrainian +# translation of tdeioexec.po to Ukrainian +# Translation of tdeioexec.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeioexec.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kfmexec.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin @@ -10,7 +10,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:00-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " +"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " "вивантаження" #: main.cpp:54 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9411f1c6b7e..0b2e61e7aca 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Вибір редактора" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -36,56 +36,56 @@ msgstr "" "використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете Типовий для системи" ", програма буде вживати параметри з Центру керування." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Сертифікат" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Альтернативне скорочення:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Основне скорочення:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Очистити скорочення" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Послідовність натискань" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -160,25 +160,25 @@ msgstr "П&араметри" msgid "Main Toolbar" msgstr "Головний пенал" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Скорочення:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Невідоме слово:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -208,25 +208,25 @@ msgstr "" "тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "помилка правопису" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Невідоме слово" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Мова:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" "

                          Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... слово з помилкою правопису у тексті ..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "" "перевірки.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Додати до словника" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "" "або Пропустити всі.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Замінити &всі" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "" "вводу вгорі (ліворуч).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Можливі варіанти" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Список варіантів" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -351,13 +351,13 @@ msgstr "" "випадки цього слова.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "" "вводу вгорі (ліворуч).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Замін&ити на:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "" "випадки цього слова.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ігнорувати" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -419,13 +419,13 @@ msgstr "" "словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "І&гнорувати всі" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -442,37 +442,37 @@ msgstr "" "словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "З&апропонувати" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Англійська" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Вибір мови" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "Помилки JavaScript" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -492,67 +492,67 @@ msgstr "" "на http://bugs.kde.org/. Ми будемо вдячні, якщо ви долучите тестовий приклад " "для демонстрації помилки." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "О&чистити" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Інформація про документ" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Загальне" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Останні зміни:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Кодування документа:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP заголовки" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Властивість" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -562,20 +562,20 @@ msgstr "" "Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " "списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Параметри" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -585,13 +585,13 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми будуть " "підсвічуватись відразу." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -601,13 +601,13 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, перевірятись " "не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., TDE." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Пропускати &сполучені слова" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " "слів. Це придатне для деяких мов." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Типова мова:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -640,31 +640,31 @@ msgstr "" "клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " "Вилучити." -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Автоматичне виправлення" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Додаткові домени для навігації" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Список не локальних доменів, які потрібно вживати при навігації." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Навігація по локальній мережі" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -674,19 +674,19 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено (true), то буде вживатися навігація по домену .local. Цей домен " "завжди локальній, при вживанні багатоадресного DNS." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Рекурсивний пошук доменів" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Вилучено у TDE 3.5.0" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "Виберіть режим повідомлення між LAN (багатоадресний), та WAN (одноадресний, " "потребує правильно налаштований DNS сервер)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -706,13 +706,13 @@ msgstr "" "Вказує чи повідомлення повинні генеруватися як багатоадресні DNS запити (LAN), " "чи вживаючи звичайний DNS сервер (WAN)." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "Назва типового домену для повідомлень при вживанні WAN" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -736,8 +736,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Налаштування" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Сторінка" msgid "Border" msgstr "Межа" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "Масштабувати" msgid "&Zoom" msgstr "&Масштаб" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Набір символів:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Зміст" msgid "About" msgstr "Про програму" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "Пр&о" @@ -894,13 +894,13 @@ msgstr "Пр&о" msgid "A&bout" msgstr "П&ро програму" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Гаразд" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Вимкнено" msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "&Викинути" msgid "Discard" msgstr "Викинути" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Редагування" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Вид" msgid "E&xit" msgstr "В&ийти" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Вихід" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Вихід" msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Перевантажити" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Нова гра" msgid "&New Game" msgstr "&Нова гра" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Відкрити" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "&Вирізати" msgid "C&ut" msgstr "В&ирізати" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Колір &тексту" msgid "&Background Color" msgstr "Колір &тла" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Зберегти" msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Зберегти &як..." msgid "&Print..." msgstr "&Друкувати..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Вибачте" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Змінити" msgid "&Delete" msgstr "В&илучити" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Курсив" msgid "Roman" msgstr "Прямий" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Інформація" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "Навігація..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "В&илучити" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Властивості" msgid "&Start" msgstr "&Старт" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "Ст&оп" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "&Перевантажити" msgid "Files" msgstr "Файли" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Повернути" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Друк" @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgstr "&Наступн." msgid "&Previous" msgstr "&Попередн." -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -1224,9 +1224,9 @@ msgstr "Замінити" msgid "&Replace..." msgstr "&Замінити..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Відкрити недавні" msgid "Open &Recent" msgstr "Відкрити &недавні" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Пошук..." @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Налаштувати прив'язку &клавіш..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Параметри..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Не показувати більше це повідомлення" @@ -1611,24 +1611,24 @@ msgstr "Основа - це не об'єкт" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Типове системне значення (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "Помилка KScript" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "Скрипти TDE" @@ -1652,73 +1652,73 @@ msgstr "&Звичайний розмір" msgid "&Double Size" msgstr "&Вдвічі більший" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Інші" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Невідомий тип" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Невідоме поле" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Всі" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Часто використані" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "Поштова адреса" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Персональні" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Перезаписує існуючі записи" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1726,435 +1726,435 @@ msgstr "" "Не знайдено файл адресної книги %1! Перевірте чи стара адресна книга " "знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього файла." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Вибір ресурсу" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Відкрито" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Секретно" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" msgstr "Помилка в linkabc" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Список адрес ел. пошти" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" "LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано не " "було." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Головний" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Домашній" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Робочий" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Кур'єр (messenger)" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Головний номер" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Мобільний" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Поштова скринька" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "В авто" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Домашній факс" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Робочий факс" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "Поштова адреса" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Новий список..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Перейменувати список..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Вилучити список" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Наявні адреси:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Перша адреса ел. пошти" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Додати запис" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Вживати головні" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Змінити ел. пошту..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Вилучити запис" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Новий список розповсюдження" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Список розповсюдження" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Вибрані адреси:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Др." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Міс" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Містер" -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Місіс" -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Міс" -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Проф." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Мол." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Ст." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "DN для прив'язки:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Гілка:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "Версія LDAP:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Обмеження за розміром:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Обмеження за часом:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " сек" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Опитати сервер" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Анонімний" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Простий" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "Механізм SASL:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "Запит LDAP" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Абонентська скринька" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Додаткова інформація про адресу" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Вулиця" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Місто/Село" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Область/Регіон" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Поштовий код" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Позначка доставки" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Головна адреса" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Домашній" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Міжнародний" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Поштовий" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Посилка" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Домашня" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Робоча" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Головна адреса" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2162,244 +2162,244 @@ msgstr "" "Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" "Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" "Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Виберіть адресата" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Вибрані" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Скасувати вибір" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Новий список" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Змінити ел. пошту" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Будь ласка, введіть назву:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "Візитка vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "Формат vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Опис відсутній." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Унікальний ідентифікатор" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Повне ім'я" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Прізвище" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Ім'я" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "По батькові" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Звернення" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Вчені ступені та звання" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "День народження" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Домашня адреса - вулиця" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Домашня адреса - місто" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Домашня адреса - країна" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Домашня адреса - індекс" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Домашня адреса - країна" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Домашня адреса - етикетка" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Робоча адреса - вулиця" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Робоча адреса - місто" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Робоча адреса - країна" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Робоча адреса - індекс" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Робоча адреса - країна" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Робоча адреса - етикетка" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Домашній телефон" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Робочій телефон" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобільний телефон" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Робочий факс" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в авто" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "Адреса ел. пошти" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "Клієнт ел. пошти" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Часовий пояс" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Географічне розташування" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Титул/звання" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Роль" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Відділ" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Примітки" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Ідентифікатор продукту" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Дата перевірки" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Рядок для впорядкування" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Клас безпеки" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Агент" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWriteVCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "Візитка vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Вхідний файл" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Друкувати ідентифікатор меню,\n" "що містить програму" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr "" "Друкувати назву (заголовок) меню,\n" "що містить програму" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Підсвітити елемент меню" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2444,21 +2444,21 @@ msgstr "" "Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" "користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" "Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "" "Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або " "--highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Демон TDE" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2524,12 +2524,12 @@ msgstr "" "Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " "диску.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2539,234 +2539,234 @@ msgstr "" "Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " "диску.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Перевірити позначки часу для файла" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Створити глобальну базу даних" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "" "Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " "повідомлень\")" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "Менеджер налаштування TDE" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "&Не перезавантажувати" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Вікна інс&трументів" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "Режим MDI" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Найвищий режим" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Режим &нащадків" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Режим &вкладок" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "Режим I&DEAL" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&Доки інструментів" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "До верхнього вікна інструментів" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "До лівого вікна інструментів" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "До правого вікна інструментів" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "До нижнього вікна інструментів" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Попереднє вікно інструментів" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Наступне вікно інструментів" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Показати %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Сховати %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Відшвартувати" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Пришвартувати" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Дії" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Закрити &всі" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Мінімізувати всі" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Плитка" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Вікна ус&тупами" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Уступами &максимізовані" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Розтягнути &вертикально" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Розтягнути &горизонтально" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Плиткою вікна, що &не перекриваються" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Плиткою &вертикально" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Змінити &розмір" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "М&інімізувати" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "М&аксимізувати" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Максимізувати" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Мінімізувати" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "П&ересунути" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "Змінити &розмір" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Відшвартувати" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2784,14 +2784,14 @@ msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" "повідомлення:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2811,30 +2811,30 @@ msgstr "" "\n" "Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" msgstr "" "Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr "" "програма використовує специфікацію кольорів\n" "QApplication::ManyColor" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2858,15 +2858,15 @@ msgstr "" "виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" "щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "визначає шрифт програми" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2876,23 +2876,23 @@ msgstr "" "палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" "відповідно розраховуються)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "встановлює колір типової кнопки" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "встановлює назву програми" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" "вказує програмі використовувати TrueColor на\n" "8-бітовому дисплеї" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2910,77 +2910,77 @@ msgstr "" "значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" "root" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "встановити сервер XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "вимкнути XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " "аргументів" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Стиль %1 не знайдено\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "змінено" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Не вдається запустити центр довідки" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2991,11 +2991,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Не вдається запустити навігатор" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3021,48 +3021,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"Не вдалося дістатися до KLauncher через DCOP.\n" +"Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Стільниця %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Конфігурацію збережено не буде.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "Нема \"%1\"." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3071,32 +3071,32 @@ msgstr "" "%1 було створено\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про помилки.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" "Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3104,57 +3104,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[параметри] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-параметри]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Використання: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Загальні параметри" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Показати довідку щодо параметрів" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Показати параметри щодо %1" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Показати всі параметри" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Показати інформацію про автора" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Показати інформацію про версію" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Показати інформацію про ліцензію" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Кінець параметрів" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 параметри" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" "\n" "Аргументи:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" @@ -3212,149 +3212,149 @@ msgstr "

                          Вилучені скорочення

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Додані скорочення (просто для інформації)

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Новий" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Вставити вибір" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Вилучити слово позаду" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Вилучити слово попереду" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Знайти далі" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Знайти позаду" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Початок" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "End" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Початок рядка" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Кінець рядка" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Попередній" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Наступн." -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Перейти на рядок" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Додати закладку" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Відкрити контекст меню" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Показувати смужку меню" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Слово назад" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Слово вперед" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Активізувати наступну вкладку" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Активізувати попередню вкладку" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Що це" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Доповнення тексту" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Попередній варіант завершення" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Наступний варіант завершення" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Доповнення підрядку" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Попередній елемент у списку" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Наступний елемент у списку" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Яум аль-Забт" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Яум аль-Ахад" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3567,265 +3567,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Russian" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "січ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "лют" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "бер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "кві" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "тра" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "чер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "лип" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "сер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "вер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "жов" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "лис" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "гру" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "січень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "лютий" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "березень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "квітень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "травень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "червень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "липень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "серпень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "вересень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "жовтень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "листопад" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "грудень" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "січ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "лют" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "бер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "кві" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "тра" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "чер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "лип" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "сер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "вер" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "жов" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "лис" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "гру" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "січня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "лютого" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "березня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "квітня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "травня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "червня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "липня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "серпня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "вересня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "жовтня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "листопада" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "грудня" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "по" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "до" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Наступний" @@ -4065,15 +4065,15 @@ msgstr "Props" msgid "Front" msgstr "Front" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Арабське" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Балтійське" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Центральноєвропейське" @@ -4089,16 +4089,16 @@ msgstr "Традиційне китайське" msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилиця" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Грецьке" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Єврейське" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Японське" @@ -4111,11 +4111,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Тайське" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Турецьке" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Західноєвропейське" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Смітник" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Адар I" msgid "Adar II" msgstr "Адар II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку розсилки " "translation@linux.org.ua

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" "умов ліцензування.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." @@ -4305,23 +4305,23 @@ msgstr "Клієнт NEC SOCKS" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Клієнт Dante SOCKS" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "каталог, для збереження файлів" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Вхідний файл kcfg XML" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Файл параметрів генерації коду" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "Компілятор TDE .kcfg" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "Компілятор TDEConfig" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Спільне використання нових матеріалів" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Назва:" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Не заповняти" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Дата випуску" msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Подробиці" @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Отримати нові матеріали:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Показувати носії тільки цього типу" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Список постачальників для використання" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Норвезька" msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Російська" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Шведська" msgid "Swiss German" msgstr "Швейцарська німецька" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" @@ -5242,19 +5242,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Типовий - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Вибрати..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Перегляд вибраного шрифту" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr "" "Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " "\"Вибрати...\"." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr "" "\"Вибрати...\"." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5287,15 +5287,15 @@ msgstr "" "Вибачте, інформація відсутня.\n" "Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "А&втор" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "А&втори" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5303,108 +5303,108 @@ msgstr "" "Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org " "для повідомлень про помилки.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %2" ".\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Подяка" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "Пе&реклад" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Ліцензійна угода" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Тут можна вибрати шрифт." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Запитаний шрифт" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифту" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Змінити стиль шрифту?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Стиль шрифту:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Змінити розмір шрифту?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Звичайний" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Жирний курсив" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Відносний" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "Розмір шрифту
                          фіксований або відносний
                          до оточення" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5414,16 +5414,16 @@ msgstr "" "розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів віджетів, " "розміру паперу)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Тест українських та English символів" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr "" "Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " "символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Фактичний шрифт" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Наявні:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Вибрані:" @@ -5464,18 +5464,18 @@ msgstr "Таблиця:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "Код &Unicode:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Запитання" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Не запитувати знов" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "Про %1" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Коротке автоматичне" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Спадний список + автоматичне" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Завітайте до http://www.kde.org/ " "для подальшої інформації щодо проекту TDE. " -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "" "зареєструвати ваше побажання. Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено " "на \"Whishlist\"." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/ " "забезпечить вас потрібною інформацією." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5610,34 +5610,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Заздалегідь вдячні вам за допомогу." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "K Desktop Environment. Випуск %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Про" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Надіслати &звіт про помилку або побажання" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&Приєднатися до команди TDE" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Підтримка TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Ні" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "Нала&штувати..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Пошук" @@ -5836,15 +5836,15 @@ msgstr "Редагування не дозволене" msgid "Editing enabled" msgstr "Редагування дозволене" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показати пенал" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Сховати пенал" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Пенали" @@ -5897,11 +5897,11 @@ msgstr "" "Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього віджету, то надішліть \"Що це?\" довідку для нього." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -5930,8 +5930,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Скинути налаштування пеналів" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -6206,15 +6206,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Паролі збігаються" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Перевірити правопис" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Закінчити" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Очистити &історію" @@ -6561,29 +6561,29 @@ msgstr "&Про %1" msgid "About &TDE" msgstr "Про &TDE" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Повноекранний &режим" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Стовпчики для пошуку" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Всі видимі стовпчики" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Стовпчик ном. %1" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Пошук:" @@ -6601,107 +6601,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Показувати поради при запуску" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Меню пеналу" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Вгорі" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Ліворуч" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Праворуч" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Знизу" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Плаваюча" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Плоска" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Тільки піктограми" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Тільки текст" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Текст поруч з піктограмами" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Текст під піктограмами" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Малий (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Середній (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Великий (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Величезний (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Розташування тексту" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограм" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Задача" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (використовуючи TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Інші учасники:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Логотип відсутній)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Неможливо знайти зображення" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Знайти:" msgid "Case &sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Пошук &назад" @@ -6781,15 +6781,15 @@ msgstr "Автоматична перевірка правопису" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Дозволити табуляцію" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Перевірка правопису" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Перевірка правопису" @@ -6814,153 +6814,153 @@ msgstr "Вернути: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Повторити: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Завершено." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Копіювати текст" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Пошук \"%1\" у" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Відкрити \"%1\"" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Зупинити анімації" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Зберегти посилання як..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Скопіювати &адресу посилання" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Відкр&ити у новому вікні" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Від&крити у новій вкладці" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Перевантажити рамку" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Переглянути джерело рамки" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Переглянути інформацію про рамку" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Друкувати рамку..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Зберегти &рамку як..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Зберегти зображення як..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Відіслати зображення..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Скопіювати зображення" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Скопіювати адресу зображення" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Переглянути зображення (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Блокувати зображення..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Блокувати зображення з %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Зберегти посилання як" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Зберегти зображення як" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "Введіть адресу URL:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6970,17 +6970,17 @@ msgstr "" "\n" "Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "" "

                          Якщо вимкнено, то буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк займе " "менше часу та використання чорнил або тонера зменшиться.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "" "

                          Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не буде містити описаного " "заголовка.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -7040,39 +7040,39 @@ msgstr "" "використання чорно-білого принтеру). Друк займе більше часу, та буде " "використано набагато більше чорнил або тонера.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "Параметри HTML" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Друкувати зображення" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Друкувати заголовок" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Переглянути джерело до&кумента" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Переглянути інформацію про документ" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Зберегти зображення &тла як..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Безпека..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7086,45 +7086,45 @@ msgstr "" "

                          Підказка: сторінку було завантажено через безпечне з'єднання, якщо " "зображено закритий замок." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT)" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT)" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Зупинити оживлені зображення" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Встановити &кодування" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Напівавтоматичне" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Автоматичне визначення" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Ручне" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "&Використовувати таблицю стилів" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Збільшити шрифт" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7134,11 +7134,11 @@ msgstr "" "

                          Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб " "вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Зменшити шрифт" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr "" "

                          Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб " "вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "" "Пошук тексту" "

                          Відкриває діалог, який дозволяє знайти текст на сторінці, що відображено." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr "" "

                          Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " "Пошук тексту" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7176,15 +7176,15 @@ msgstr "" "

                          Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " "Пошук тексту" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Покроковий пошук тексту" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Покроковий пошук посилань" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7194,103 +7194,103 @@ msgstr "" "

                          Деякі сторінки складаються з декількох рамок. Щоб надрукувати тільки одну " "рамку, скористайтесь цією можливістю." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Перемикнути режим каретки" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "Використовується фальшивий агент користувача - \"%1\"." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Сторінка тенет містить помилки в коді." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&Сховати помилки" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Вимкнути звіт помилок" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Помилка: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Помилка: вузол %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Показати зображення на сторінці" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Сесія захищена за допомогою %2 (%1 біт)." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Сесія не захищена." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Помилка завантаження %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Трапилась помилка під час завантаження %1:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Помилка: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Запитану дію не може бути завершено" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Технічні причини: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Подробиці запиту:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Дата та час : %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Додаткова інформація: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Можливі причини:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Ймовірні вирішення:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Сторінку завантажено." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7299,48 +7299,48 @@ msgstr "" "Звантажено %n зображення з %1.\n" "Звантажено %n зображень з %1." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (В новому вікні)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Символічне посилання" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (посилання)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 байт)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 К)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (В іншій рамці)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "Листувати до: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Тема: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - Копія: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - Потайна копія: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7348,31 +7348,31 @@ msgstr "" "Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на
                          %1.
                          " "Хочете перейти за цим посиланням?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Продовжити" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Інформація про рамку" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Властивості]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Зберегти зображення тла як" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Та сама рамка що і" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Пошук у рамці..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7384,16 +7384,16 @@ msgstr "" "Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію.\n" "Ви впевнені, що потрібно продовжити?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Перенесення по мережі" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "Відіслати &незашифроване" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" "Попередження: ваші дані будуть передані по мережі у незашифрованому вигляді.\n" "Ви впевнені, що потрібно продовжити?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7409,11 +7409,11 @@ msgstr "" "Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою.\n" "Продовжити?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "Відіслати &лист" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7421,12 +7421,12 @@ msgstr "" "Бланк буде відіслано до
                          %1
                          на вашій локальній файловій " "системі.
                          Хочете надіслати бланк?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7434,50 +7434,50 @@ msgstr "" "Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп'ютера при надісланні даних " "форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/с)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Попередження небезпеки" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "" "Доступ для сторінки, що немає довіри, до
                          %1
                          заборонено." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Попередження безпеки" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "Торбинка \"%1\" відкрита та використовується для заповнення даних форми та " "паролів." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Закрити торбинку" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "Зневадник &JavaScript" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Заблоковано відкриття вікна-вигульку" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr "" "Клацніть на цій піктограмі у смужці стану для керування поведінкою програми\n" "у блокуванні вигульків або для відкриття цього вигульку." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7497,128 +7497,128 @@ msgstr "" "Показати %n заблоковані вигульки\n" "Показати %n заблокованих вигульків" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Показувати віконце з попередженням про &блокування вигульків" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Пошук зупинено." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Клавіші доступу активовано" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Друкувати %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Вмонтований HTML компонент" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "документ має неправильний формат файла" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, стовпчик %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "Помилка аналізу XML" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Основний стиль сторінки" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "Помилка JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "Зневадник JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Стек викликів" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "Консоль JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Наступн." -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Крок" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Продовжити" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Наступн." -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7641,11 +7641,11 @@ msgstr "" "%1 рядок %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "" "Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" "Дозволити?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7662,23 +7662,23 @@ msgstr "" "Цей сайт хоче відкрити " "

                          %1

                          у новому вікні навігації за допомогою Javascript.
                          Дозволити?
                          " -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Не дозволити" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Закрити вікно?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Потрібне підтвердження" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "" "Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого набору " "закладок?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7694,33 +7694,33 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", було " "додано до вашого набору закладок?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Заборонити" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання KHTML. Якщо він і далі буде " +"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі буде " "виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" "Перервати роботу скрипту?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Перервати" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr "" "Javascript.\n" "Дозволити?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7739,11 +7739,11 @@ msgstr "" "Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив " "

                          %1

                          у новому вікні навігації за допомогою Javascript.
                          Дозволити?
                          " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7751,15 +7751,15 @@ msgstr "" "Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" "Продовжити?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Підтвердження відсилання" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "В&ідіслати по при все" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7768,31 +7768,31 @@ msgstr "" "Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" "Продовжити?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Відіслати підтвердження" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "Відіслати &файли" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Зберігати параметри реєстрації" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Зберігати" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "Н&іколи для цього сайту" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Не зберігати" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "" "торбинку відчинено, дані реєстрації будуть автоматично відновлені, коли ви " "завітаєте на цей сайт наступного разу. Зберегти інформацію реєстрації?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7812,151 +7812,151 @@ msgstr "" "торбинку відчинено, дані реєстрації будуть автоматично відновлені, коли ви " "наступного разу завітаєте до %1. Зберегти інформацію реєстрації?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Параметри аплету" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Основна адреса" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Архіви" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "Аплет \"%1\" запущено" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Завантаження аплету" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Помилка: програму java не знайдено" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Підписано (результат перевірки: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Сертифікат (перевірка: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "гаразд" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "немає гаранта" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "неправильне призначення" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "перевищено довжину шляху" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "невірний гарант" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "застарів" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "підписаний самим собою" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "помилка при зчитуванні кореня" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "анульований" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "не має довіри" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "помилка підпису" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "відкинуто" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "помилка у закритому ключі" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "неправильний вузол" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "невідомий" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "наступний дозвіл" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "Ві&дмовляти всім" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "На&дати всім" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Не знайдено обробник для %1!" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7964,15 +7964,15 @@ msgstr "" "Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" "Звантажити його з %2?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Втулок відсутній" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Звантажити" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Не звантажувати" @@ -8022,11 +8022,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" -"klauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" +"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" +"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8057,57 +8057,57 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка завантаження \"%1\".\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "Оновлення KConf" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "Конфігурація KSpell2" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Вихідний файл" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8125,17 +8125,17 @@ msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " "KUnitTest." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8143,30 +8143,30 @@ msgstr "" "Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте параметр " "\"query\" для вибору модулів." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " "вживається, коли використовується графічний інтерфейс." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "Виконувач для KUnitTest" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Ви впевнені, що хочете шукати %1 в Мережі?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Пошук в Мережі" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Пошук" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8174,23 +8174,23 @@ msgstr "" "Документ \"%1\" було змінено.\n" "Хочете зберегти зміни?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Закрити документ" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Виконати файл?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgstr "" "Відкрити \"%2\"?\n" "Тип: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8208,79 +8208,79 @@ msgstr "" "Назва: %2\n" "Тип: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "В&ідкрити з..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Відкрити" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Пошук тексту" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Замінити текст" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "Знайти &текст:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Формальний вираз" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Замінити на" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "Текст &для заміни:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "&Вживати підставні параметри" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Вставити п&ідставний параметр" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "З урахуванням &регістру" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "Тільки &цілі слова" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "&Від курсора" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&У вибраному тексті" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "За&питувати перед заміною" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Почати заміну" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8289,11 +8289,11 @@ msgstr "" "Після натискання кнопки Замінити у документі буде проведено заміну " "тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну ." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Почати пошук" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8301,24 +8301,24 @@ msgstr "" "Після натискання кнопки Пошук, у документі буде проведено пошук " "тексту, який ви ввели вище." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8333,23 +8333,23 @@ msgstr "" "один зворотну косу перед цими символами, наприклад \\\\N" "." -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8358,79 +8358,79 @@ msgstr "" "відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " "\"Іван\"." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Пошук назад." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Будь-який символ" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Початок рядка" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Набір символів" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Повторення, нуль або більше раз" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Повторення, один або більше раз" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Необов'язково" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Новий рядок" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Повернення каретки" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Будь-який пропуск" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Цифра" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Повне збігання" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Захоплений текст (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Помилка в регулярному виразі." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8444,41 +8444,41 @@ msgstr "" "завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або відсутня " "функція create_*.
                          " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 could not be found." msgstr "

                          Діагностика:
                          Не вдалось знайти файл стільниці %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "

                          Діагностика:
                          Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8503,23 +8503,23 @@ msgstr "" "

                          Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо це не " "спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків.

                          " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Всі" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "Проп&устити" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Нічого не було замінено." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8529,27 +8529,27 @@ msgstr "" "Зроблено %n заміни.\n" "Зроблено %n замін." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Досягнуто початок документа." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Продовжити пошук з кінця?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Продовжити" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8581,16 +8581,16 @@ msgstr "" "" "
                          License:%4
                          " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(цей втулок не налаштовується)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" "Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8600,11 +8600,11 @@ msgstr "" "в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" "в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8612,11 +8612,11 @@ msgstr "" "\n" "Виправте, будь ласка." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Знайти наступний випадок \"%1\"?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8626,23 +8626,23 @@ msgstr "" "Знайдено %n відповідних варіанта.\n" "Знайдено %n відповідних варіантів." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Продовжити з кінця?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Продовжити з початку?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                          " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr "" "Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.
                          " "Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8662,95 +8662,95 @@ msgstr "" "можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано пароль, " "модуль буде вимкнено." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Вибір компонентів" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Вибір компонентів..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "ресурс" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Немає наявного ресурсу!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Конфігурація ресурсів" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Загальні параметри" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Тільки для читання" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "Параметри ресурсу %1" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Введіть назву ресурсу." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Типовий" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Додати..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Вживати як типовий" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." @@ -8758,15 +8758,15 @@ msgstr "" "Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий " "ресурс." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "" "Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий " "ресурс." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9175,157 +9175,157 @@ msgstr "Утиліта для відображення повідомлень п msgid "Informational" msgstr "Інформаційний" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Невірний сертифікат!" -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Сертифікати" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Підписанти" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "Імпортувати &все" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Ланцюг:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Виписано:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Дійсний з:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Дійсний до:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Серійний номер:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Стан" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "Контрольна сума MD5:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Підпис:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Відкритий ключ:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Відкритий ключ" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "Менеджер &шифрування..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Імпортувати" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Зберегти..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Завершено" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Помилка збереження." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Імпорт сертифікатів" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Файл сертифіката порожній." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Пароль сертифіката" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Спробувати інший" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Неможливо відкрити файл." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Сертифікат сайту" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "" "Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" "Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9341,19 +9341,19 @@ msgstr "" "Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" "Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "Складова сертифікатів TDE" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Відкинути" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Помилка фільтру" @@ -9606,8 +9606,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Фали з перекладами для KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Фали з перекладами для TDELocale" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po index 379d68c3efa..6fe896ccae8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Додаткові мітки" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Коментар" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -4247,11 +4247,11 @@ msgstr "Додати параметр" msgid "Delete item" msgstr "Видалити елемент" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Пересунути вгору" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Пересунути вниз" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Не чинні параметри. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Налаштувати %1" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "" "

                        • можна вибрати декілька файлів відразу та надрукувати їх всіх відразу одним " "завданням на друк.
                        " -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                        This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "" "

                        Натискання цієї кнопки видаляє виділений файл зі списку файлів, які будуть " "надруковані. " -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                        This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "

                        Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл вище у списку.

                        " "

                        Це призводить до зміни порядку друку файлів).

                        " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                        This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "" "

                        Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл нижче у списку.

                        " "

                        Це призводить до зміни порядку друку файлів.

                        " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                        This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "" "

                        При відкритті TDEPrint буде автоматично керуватися типом MIME для даного " "файла

                        " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                        This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5090,23 +5090,23 @@ msgstr "" "ви відкриваєте файли, TDEPrint буде це робити відповідно до типу MIME вибраного " "файла.

                        " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Вилучити файл" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 58c5a230790..4066f5166e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Ukrainian +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Ukrainian # # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006. # Andriy Rysin , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index edde91561f9..1ba5b4f4b13 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian +# Translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:04-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index ced38208fe8..5d5ba9ebce8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Ukrainian +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Ukrainian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index a67e2a32a92..f169bdcd489 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Ukrainian +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2006. # Eugene Onischenko , 2002, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:54-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Наступний відповідний поступового пош msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Попередній відповідний поступового пошуку" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index ffcac5f9908..b3de06602b8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of ktexteditor_kdatatool.po to Ukrainian -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Ukrainian +# Translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Ukrainian +# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 503f985bb43..ebd360e8c8e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_au.po to Ukrainian +# translation of tdefile_au.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" +"Project-Id-Version: tdefile_au\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-23 00:17+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,58 +14,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:59 msgid "Length" msgstr "Довжина" -#: kfile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: kfile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:65 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:67 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: kfile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:125 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8-біт ISDN u-law" -#: kfile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:129 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8-біт лінійний PCM [REF-PCM]" -#: kfile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:133 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16-біт лінійний PCM" -#: kfile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:137 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24-біт лінійний PCM" -#: kfile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:141 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32-біт лінійний PCM" -#: kfile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:145 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32-біт IEEE floating point" -#: kfile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:149 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64-біт IEEE floating point" -#: kfile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:153 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8-біт ISDN u-law стиснутий" -#: kfile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 31bcdd5c76d..a1dd2823940 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_avi.po to Ukrainian +# translation of tdefile_avi.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_avi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:20+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:57 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "Length" msgstr "Довжина" -#: kfile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: kfile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:66 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" -#: kfile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:67 msgid "fps" msgstr "кдр/с" -#: kfile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:69 msgid "Video Codec" msgstr "Відеокодек" -#: kfile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:70 msgid "Audio Codec" msgstr "Аудіокодек" -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: kfile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:532 msgid "None" msgstr "Відсутній" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 074efa30fe8..7c136887173 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_flac.po to Ukrainian +# translation of tdefile_flac.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:23+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,82 +15,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:85 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: kfile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:89 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:93 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: kfile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: kfile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Track Number" msgstr "Номер доріжки" -#: kfile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: kfile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kfile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: kfile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: kfile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:123 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: kfile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:129 msgid " Hz" msgstr " Гц" -#: kfile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Width" msgstr "Ширина вибірки" -#: kfile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:132 msgid " bits" msgstr " біт" -#: kfile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Average Bitrate" msgstr "Середня частота" -#: kfile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:138 msgid " kbps" msgstr " кбіт/с" -#: kfile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid "Length" msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index c04e3f191de..984e4f9e677 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_m3u.po to Ukrainian +# translation of tdefile_m3u.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_m3u.cpp:51 +#: tdefile_m3u.cpp:51 msgid "Tracks" msgstr "Доріжки" -#: kfile_m3u.cpp:78 +#: tdefile_m3u.cpp:78 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Доріжка %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 277f5a0f906..13dc421fc6d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Ukrainian +# translation of tdefile_mp3.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 22:10-0800\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,91 +14,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "Теґ ID3" -#: kfile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Артист" -#: kfile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: kfile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: kfile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: kfile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: kfile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " -#: kfile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Шар" -#: kfile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "Контрольна сума" -#: kfile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Частота" -#: kfile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " кбіт/с" -#: kfile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибирання" -#: kfile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: kfile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Джерело" -#: kfile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Довжина" -#: kfile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Виділення" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 886f6a4ee39..ba80f83b14a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Ukrainian +# translation of tdefile_mpc.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:31+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -12,78 +12,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:62 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:68 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: kfile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:72 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:76 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: kfile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: kfile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:82 msgid "Track Number" msgstr "Номер доріжки" -#: kfile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:85 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: kfile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kfile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:91 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: kfile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:94 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: kfile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:97 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:106 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: kfile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:114 msgid " Hz" msgstr " Гц" -#: kfile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid "Average Bitrate" msgstr "Середня частота" -#: kfile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:120 msgid " kbps" msgstr " кб/с" -#: kfile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid "Length" msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 8078c366e20..f0d81260cf0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Ukrainian +# translation of tdefile_mpeg.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:48-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,42 +15,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_mpeg.cpp:58 +#: tdefile_mpeg.cpp:58 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_mpeg.cpp:62 +#: tdefile_mpeg.cpp:62 msgid "Length" msgstr "Довжина" -#: kfile_mpeg.cpp:65 +#: tdefile_mpeg.cpp:65 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: kfile_mpeg.cpp:67 +#: tdefile_mpeg.cpp:67 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" -#: kfile_mpeg.cpp:68 +#: tdefile_mpeg.cpp:68 msgid "fps" msgstr "кадрів/с" -#: kfile_mpeg.cpp:70 +#: tdefile_mpeg.cpp:70 msgid "Video Codec" msgstr "Відеокодек" -#: kfile_mpeg.cpp:71 +#: tdefile_mpeg.cpp:71 msgid "Audio Codec" msgstr "Аудіокодек" -#: kfile_mpeg.cpp:73 +#: tdefile_mpeg.cpp:73 msgid "Aspect ratio" msgstr "Пропорція" -#: kfile_mpeg.cpp:556 +#: tdefile_mpeg.cpp:556 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: kfile_mpeg.cpp:563 +#: tdefile_mpeg.cpp:563 msgid "default" msgstr "типовий" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index d6b7a338ebf..780e582ac9f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Ukrainian +# translation of tdefile_ogg.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Eugene Onischenko , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:25+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -16,94 +16,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: kfile_ogg.cpp:51 +#: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Номер доріжки" -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_ogg.cpp:75 +#: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_ogg.cpp:95 +#: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Номер доріжки" -#: kfile_ogg.cpp:120 +#: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_ogg.cpp:124 +#: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_ogg.cpp:126 +#: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: kfile_ogg.cpp:127 +#: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Гц" -#: kfile_ogg.cpp:129 +#: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Верхня частота" -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " кб/с" -#: kfile_ogg.cpp:133 +#: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Нижча частота" -#: kfile_ogg.cpp:137 +#: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Номінальна частота" -#: kfile_ogg.cpp:141 +#: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Середня частота" -#: kfile_ogg.cpp:147 +#: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 05ac0504a40..938dd8cc7a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_sid.po to Ukrainian +# translation of tdefile_sid.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" +"Project-Id-Version: tdefile_sid\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 12:11+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -12,38 +12,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_sid.cpp:51 +#: tdefile_sid.cpp:51 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_sid.cpp:55 +#: tdefile_sid.cpp:55 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: kfile_sid.cpp:59 +#: tdefile_sid.cpp:59 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: kfile_sid.cpp:63 +#: tdefile_sid.cpp:63 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: kfile_sid.cpp:68 +#: tdefile_sid.cpp:68 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_sid.cpp:70 +#: tdefile_sid.cpp:70 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: kfile_sid.cpp:71 +#: tdefile_sid.cpp:71 msgid "PSID v" msgstr "PSID v" -#: kfile_sid.cpp:73 +#: tdefile_sid.cpp:73 msgid "Number of Songs" msgstr "Кількість пісень" -#: kfile_sid.cpp:74 +#: tdefile_sid.cpp:74 msgid "Start Song" msgstr "Починати пісню" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 23e88911582..221a47b4a37 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_theora.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_theora.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" +"Project-Id-Version: tdefile_theora\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:56+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_theora.cpp:72 +#: tdefile_theora.cpp:72 msgid "Video Details" msgstr "Подробиці про відео" -#: kfile_theora.cpp:74 +#: tdefile_theora.cpp:74 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: kfile_theora.cpp:77 +#: tdefile_theora.cpp:77 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: kfile_theora.cpp:80 +#: tdefile_theora.cpp:80 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" -#: kfile_theora.cpp:82 +#: tdefile_theora.cpp:82 msgid "Target Bitrate" msgstr "Частота цілі" -#: kfile_theora.cpp:84 +#: tdefile_theora.cpp:84 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: kfile_theora.cpp:88 +#: tdefile_theora.cpp:88 msgid "Audio Details" msgstr "Подробиці про аудіо" -#: kfile_theora.cpp:90 +#: tdefile_theora.cpp:90 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_theora.cpp:92 +#: tdefile_theora.cpp:92 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index ab7a4b0a7a3..47a3763e311 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_wav.po to Ukrainian +# translation of tdefile_wav.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"Project-Id-Version: tdefile_wav\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:26+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:60 msgid "Sample Size" msgstr "Розмір вибірки" -#: kfile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid " bits" msgstr " бітів" -#: kfile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: kfile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:64 msgid " Hz" msgstr " Гц" -#: kfile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:66 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: kfile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 0ed4e8c5347..a7897d67d4c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kio_audiocd.po to Ukrainian -# translation of kio_audiocd.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_audiocd.po to Ukrainian +# translation of tdeio_audiocd.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:53-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Невідома помилка. Якщо ви маєте в приводі КД, спробуйте запустити cdparanoia " "-vsQ під своїм користувачем (не root). Чи ви бачите список доріжок? Якщо ні, то " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "емуляцію SCSI (це можливо, якщо у вас пристрій запису IDE CD), то " "переконайтесь, що ви маєте права читання і запису на загальний пристрій SCSI, а " "це, мабуть, /dev/sg0, /dev/sg1, тощо. Якщо і це не допоможе, спробуйте ввести " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для kio_audiocd, який " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для tdeio_audiocd, який " "пристрій є ваш CD-ROM." #: audiocd.cpp:835 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po index ca1f958adca..ea6e877936d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Translation of kmid.po to Ukrainian -# translation of kmid.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kmid. +# Translation of tdemid.po to Ukrainian +# translation of tdemid.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdemid. # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andy Rysin , 2000. @@ -9,7 +9,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" +"Project-Id-Version: tdemid\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -110,74 +110,74 @@ msgstr "Змінити назву збірки" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Введіть нову назву вибраної збірки:" -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Програвач файлів MIDI/Karaoke" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Початкова розробка та супровід" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Пуск" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Темп:" -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "Файл %1 не є файлом MIDI." -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "" "Кількість зарубок на чверть ноти - від'ємна величина. Будь ласка, надішліть цей " "файл до larrosa@kde.org" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Не вистачає пам'яті." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Файл пошкоджено або невірно побудовано." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "%1 не є звичайним файлом." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Невідоме повідомлення помилки" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Треба завантажити файл перед його програванням." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "Пісня вже програється." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -185,119 +185,119 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити /dev/sequencer.\n" "Можливо, інша програма вже використовує його." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Зберегти текст пісні..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Пуск" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "П&ауза" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "Зу&пинити" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "Попе&редня пісня" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "&Наступна пісня" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "&Зациклити" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Назад" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "&Послідовність..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "Впорядковано" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Перемішати" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Порядок програвання" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Автоматично додавати до збірки" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "&Звичайний MIDI" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "&Текстові події" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "Події &віршів" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Відображувати події" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Автоматично вибирати текст" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Показувати панель &гучності" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Сховати панель &гучності" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "Показувати перегляд &каналів" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "Сховати &вигляд каналів" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "&Параметри перегляду каналів..." -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "&Зміна шрифту..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Налаштування &MIDI..." -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити /dev/sequencer, щоб отримати інформацію.\n" "Можливо, інша програма вже використовує його." -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Файл %1 вже існує\n" "Перезаписати?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Використовувати карту MIDI:" msgid "None" msgstr "Немає" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "&Пісня" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po index 4e423fc61b9..c64d67de3a3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Мінімізувати" msgid "Sticky" msgstr "Закріплення" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Вказаний файл не існує:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Це тека, а не файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "У вас немає прав для читання файла:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Неможливо прочитати файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "" "Помилка читання файла:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Було прочитано лише %1 байт з %2." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Файл %1 існує.\n" "Хочете його замінити?" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Помилка створення резервної копії %1.\n" "Продовжувати попри все?" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Не можливо записати у файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл для запису:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -242,147 +242,147 @@ msgstr "" "Помилка запису у файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Можу записати тільки %1 байт з %2." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "Ласкаво просимо в KGet" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "Не вдалось створити чинний сокет" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "Автономний режим" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "Стартую в автономному режимі" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "&Експортувати список перенесень..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "&Імпортувати список перенесень..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "Імпортувати текстовий &файл..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "&Скопіювати URL в кишеню" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "&Відкрити окреме вікно" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "Пересунути в &початок" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "Пересунути в &кінець" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "&Продовжити" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "Пере&запустити" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "&Черга" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "&Таймер" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "За&тримка" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "З &анімацією" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "Режим &експерта" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "Режим &вживати-останню-теку" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "Режим авто&роз'єднання" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "Режим авто&виходу" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "&Автономний режим" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "Режим автовст&авки" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "Показувати вікно &журналу" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "Сховати вікно &журналу" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "Показати вікно &цілі" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Увімкнути &KGet як менеджер звантажень для Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Вимкнути &KGet як менеджер звантажень для Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " Перенесення: %1 " -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " Файлів: %1 " -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " Розмір: %1 КБ " -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " Час: %1 " -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 КБ/с " -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "Resume button starts selected transfers\n" "and sets their mode to queued." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Кнопка Відновити запускає вибрані перенесення\n" "та встановлює їхній режим до у черзі." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "Pause button stops selected transfers\n" "and sets their mode to delayed." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Кнопка Пауза зупиняє вибрані перенесення\n" "та встановлює їхній режим до затримані." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "Delete button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Кнопка Витерти видаляє вибрані перенесення\n" "зі списку." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "Restart button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Кнопка Перезапустити для зручності\n" "вона просто робить Паузу та Відновлення." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "Queued button sets the mode of selected\n" "transfers to queued.\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Це кнопка-перемикач, можна вибрати між\n" "трьома режимами." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "Scheduled button sets the mode of selected\n" "transfers to scheduled.\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "Це кнопка-перемикач, можна вибрати між\n" "трьома режимами." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" "transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "Це кнопка-перемикач, можна вибрати між\n" "трьома режимами." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "Preferences button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "\n" "Деякі з цих параметрів легше змінювати в пеналі." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "Log window button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "Вікно журналу записує всі події в програмі, що трапляються\n" "під час роботи KGet." -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "Paste transfer button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "Таким чином можна легко копіювати та вставляти\n" "URL між різними програмами." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "Expert mode button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "або автовимикання та хочете, щоб програма KGet\n" "від'єднувалась або вимикалась без запитань." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "Use last folder button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "тек і класти нові перенесення в теку,\n" "до якої було це зроблено минулого разу." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "Ввімкніть також режим експерта KGet,\n" "якщо ви хочете уникнути запитань при роз'єднанні." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "Ввімкніть також режим експерта, якщо ви хочете,\n" "щоб KGet виходив без зайвих запитань." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "Offline mode button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "В автономному режимі навігації ви зможете\n" "додавати нові перенесення в чергу." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, KGet буде періодично перевіряти кишеню\n" "щодо URL та вставляти їх автоматично." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "Drop target button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "Ви можете показати/сховати нормальне вікно простим клацанням\n" "на віконці." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|Всі файли" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "Виходжу..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -648,20 +648,20 @@ msgstr "" "Деякі перенесення ще працюють.\n" "Ви справді хочете закрити KGet?" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці перенесення?" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "Питання" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це перенесення?" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" @@ -674,19 +674,19 @@ msgstr "" "%n перенесень, які ви хотіли видалити, завершились перш, ніж їх можна було " "видалити." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "Зупинка всіх робіт" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "Відкрити перенесення" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "Відкрити перенесення:" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Неправильно сформований URL:\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -707,23 +707,23 @@ msgstr "" "вже існує.\n" "Перезаписати його?" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Не перезаписувати" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "%1 has been added." msgstr "%1 додано." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "Файл вже існує" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" @@ -733,123 +733,123 @@ msgstr "" "%n звантаження додано.\n" "%n звантажень додано." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "Запуск ще однієї роботи у черзі." -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "Всі звантаження завершені." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "%1 успішно звантажено." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "Ввімкнено автономний режим." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "Автономний режим вимкнено." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "Режим експерта ввімкнено." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "Режим експерта вимкнено." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "\"Використовувати останню теку\" ввімкнено." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "\"Використовувати останню теку\" вимкнено." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "Автоматичне роз'єднання ввімкнено." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "Автоматичне роз'єднання вимкнено." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "Автоматичне закриття ввімкнено." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "Автоматичне закриття вимкнено." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "Автоматичну вставку ввімкнено." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "Автоматичну вставку вимкнено." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "Сховати вікно &цілі" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " Розмір: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/с " -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "Transfers: %1 " msgstr "Перенесення: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "
                        Files: %1 " msgstr "
                        Файлів: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "
                        Size: %1 " msgstr "
                        Розмір: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "
                        Time: %1 " msgstr "
                        Час: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "
                        Speed: %1/s" msgstr "
                        Швидкість: %1/s" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "Ви дійсно хочете роз'єднатися?" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "Роз'єднати" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "Не роз'єднувати" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "Роз'єднуюсь..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "Ми в оперативному режимі." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "Ми в автономному режимі." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "Вже зберігаю URL\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Звантажити знову?" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "Звантажити знов" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po index b5210aa3d15..7e82c863566 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "" "Неможливо звантажити запитаний файл;" "
                        будь ласка, перевірте, що адреса %1 є правильною.
                        " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "\"%1\" не підтримується Kopete." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
                        Would you like to use it in Kopete?" @@ -530,21 +530,21 @@ msgstr "" "
                        Протокол: %1" "
                        Адреса: %2
                        " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Імпортувати адресу з адресної книги" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Вживати" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Не вживати" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." @@ -553,19 +553,19 @@ msgstr "" "підключення, щоб додавати контакти. Будь ласка, приєднайтеся до цих рахунків та " "спробуйте ще раз." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Роз'єднано" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Вибрати рахунок" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." @@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "" "У вас ще немає налаштованого рахунку для %1" ". Будь ласка, створіть рахунок, з'єднайтеся та спробуйте знову." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Не знайдено жодного рахунку" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Неможливо додати контакт." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Неможливо додати контакт" @@ -2032,15 +2032,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити ці групи і контакти зі списку контактів?" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (вже є в адресній книзі)" @@ -4272,19 +4272,19 @@ msgstr "&Інші дії" msgid "&Groups" msgstr "&Групи" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Експортувати контакти" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" @@ -4294,37 +4294,37 @@ msgstr "" "Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу " "TDE." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Виберіть адресну книгу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Виберіть контакти для експортування" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "Вибрати &все" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "&Deselect All" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 425d2097c84..2cb832786c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_torrent.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_torrent.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 14:15+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_torrent.cpp:52 +#: tdefile_torrent.cpp:52 msgid "Torrent Information" msgstr "Інформація про Torrent" -#: kfile_torrent.cpp:62 +#: tdefile_torrent.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kfile_torrent.cpp:71 +#: tdefile_torrent.cpp:71 msgid "Torrent Length" msgstr "Довжина Torrent" -#: kfile_torrent.cpp:80 +#: tdefile_torrent.cpp:80 msgid "Tracker URL" msgstr "URL утиліти стеження" -#: kfile_torrent.cpp:87 +#: tdefile_torrent.cpp:87 msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" -#: kfile_torrent.cpp:94 +#: tdefile_torrent.cpp:94 msgid "Number of Files" msgstr "Кількість файлів" -#: kfile_torrent.cpp:101 +#: tdefile_torrent.cpp:101 msgid "File Piece Length" msgstr "Довжина шматків файлів" -#: kfile_torrent.cpp:109 +#: tdefile_torrent.cpp:109 msgid "Comment" msgstr "Примітка" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index b0514ad0a32..1d9dfcce6c9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfileshare.po to Ukrainian +# Translation of tdefileshare.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2007. # Andriy Rysin , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 7a77b12e2f2..cb2c1203299 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Ukrainian +# translation of tdeio_jabberdisco.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" +"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 14:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 3f6efe5007e..dd5befbe7f4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_lan.po to Ukrainian +# translation of tdeio_lan.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:06+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kio_lan.cpp:150 +#: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

                        In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "

                        Щоб використовувати Навігатор ЛОМ, демон Lisa має бути встановлений та " "активований адміністратором." -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Отримано непередбачені дані %1" -#: kio_lan.cpp:641 +#: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "В нотації rlan:/ URL машини не дозволені" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 6ca9440f2b2..9616cb6821b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to Ukrainian -# Translation of kio_zeroconf.po to Ukrainian +# translation of tdeio_zeroconf.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_zeroconf.po to Ukrainian # # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Andriy Rysin , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" +"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:43-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index 058fc9ae9c1..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of kabc2mutt.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kabc2mutt.po to Ukrainian -# translation of kabc2mutt.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin , 2002. -# Eugene Onischenko , 2003, 2004. -# Ivan Petrouchtchak , 2004. -# Ivan Petrouchtchak , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "головна" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "Перетворювач з kabc до mutt" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches " -msgstr "Показувати тільки контакти де ім'я або адреса відповідає " - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді листа " -"ел. поштиім'я, як це потребує команда query_command програми mutt." - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "Типовий формат ключа \"JohDoe\" цей параметр перетворює в \"jdoe\"" - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Зробити, щоб запити не враховували регістр" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" -msgstr "Пошук в адресній книзі TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index d37144f735f..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -# translation of kabc_slox.po to Ukrainian -# Translation of kabc_slox.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak , 2004. -# Ivan Petrouchtchak , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Звантаження контактів" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Звантаження контактів" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Вибрати теку..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Не-http протокол: \"%1\"" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Звантаження подій" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Звантаження завдань" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Вивантаження події" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Додано" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Змінено" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Видалено" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Звантажити з:" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Тека календаря..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Тека задач..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Основна адреса" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Користувач" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "ІД теки" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Остання синхронізація" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Остання синхронізація подій" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Остання синхронізація завдань" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Тека календаря" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Тека задач" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Глобальна адресна книга" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Внутрішня адресна книга" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Вибрати теку" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Тека" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Особиста тека" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Публічна тека" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Спільна тека" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Системна тека" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po index ce4cafd8465..b8ddebfa4b8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Подача веб-щоденника:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Вибрати категорії..." @@ -1490,87 +1490,87 @@ msgstr "Видимі поля" msgid "All Fields" msgstr "Всі поля" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Неможливо завантажити \"%1\"." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Відділ" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Професія" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Ім'я заступника" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Ім'я керівника" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Ім'я дружини/чоловіка" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Кімната" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "Адреса МЗ" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Річниця" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Веб-щоденник" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "Адресна книга TDE" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, Команда TDE PIM" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Поточний супровід" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Перший автор" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Спів-супроводжувач, портування libkabc, імпорт/експорт CSV" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Спів-супроводжувач, портування libtdeabc, імпорт/експорт CSV" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Переробка дизайну інтерфейсу" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "Інтерфейс DCOP" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Опрацювання контактів" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "Пошук у LDAP" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Ви дійсно хочете видалити ці %n контакти?\n" "Ви дійсно хочете видалити ці %n контактів?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1590,43 +1590,43 @@ msgstr "" "Ви дійсно хочете видалити ці %n контакти?\n" "Ви дійсно хочете видалити ці %n контактів?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Виберіть тільки один контакт, будь ласка." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Ви дійсно хочете вживати %1, як ваш новий особистий контакт?" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Вживати" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Не вживати" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Новий список розповсюдження" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Новий список розповсюдження" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Неможливо зберегти адресну книгу %1." -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Неможливо отримати доступ для збереження адресної книги %1." -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1634,44 +1634,44 @@ msgstr "" "Ваша інсталяція TDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією " "звертайтеся до вашого адміністратора або постачальника програм." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Відсутній підлеглий LDAP" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Друкувати адресу" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Містить" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Надіслати пошту..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Відіслати листа всім вибраним контактам." -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Друкувати деякі контакти." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Зберегти всі зміни у адресній книзі." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "&Новий контакт..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

                        You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" "

                        У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде ввести всі потрібні дані, що " "стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Новий список розповсюдження" -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1697,27 +1697,27 @@ msgstr "" "

                        У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде додавати, видаляти та " "редагувати фільтри." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "&Відіслати контакт..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Відіслати листа з долученим контактом." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "Почати балачку &з..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Розпочати балачку з вибраним контактом." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Редагування контакту..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

                        You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1727,42 +1727,42 @@ msgstr "" "

                        У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде змінити всі потрібні дані, що " "стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів." -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Об'єднати контакти" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Скопіювати вибрані зараз контакти у кишеню в форматі vCard." -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Вирізати вибрані зараз контакти у кишеню в форматі vCard." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Вставити попередньо скопійовані або вирізані контакти з кишені." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Вибрати всі видимі контакти з поточного перегляду." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "Ви&далити контакт" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Видаляє всі вибрані контакти." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "З&берігати контакти в..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                        You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1772,40 +1772,40 @@ msgstr "" "

                        У діалоговому вікні, що з'явиться, можна вибрати нове місце для збереження " "цього контакту." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "З&берігати контакти в..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Показати панель швидкого переходу" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Показувати чи ні панель з кнопкою швидкого переходу." -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Сховати панель швидкого переходу" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Показати подробиці" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Показувати чи ні панель з подробицями." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Сховати подробиці" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Налаштувати адресну книгу..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "" "У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде встановити всі параметри роботи " "KAddressBook." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "По&шук адрес у каталозі LDAP..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                        You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr "" "

                        У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде знайти контакти та додати " "знайдені у локальну адресну книгу." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Позначити як особисті дані про себе" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

                        The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1841,31 +1841,31 @@ msgstr "" "

                        Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах TDE, вам не " "доведеться вводити цю інформацію декілька раз." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Встановити категорії для всіх вибраних контактів." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Очистити смужку пошуку" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

                        Clears the content of the quick search bar." msgstr "Очистити смужку пошуку

                        Очищає вміст смужки швидкого пошуку." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Об'єднати з вже встановленими категоріями?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Об'єднати" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Не об'єднувати" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Знайдено %n контакти\n" "Знайдено %n контактів" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Новий список розповсюдження" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po index 855f5411129..d173fba0d93 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "" "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -790,12 +790,12 @@ msgstr "Задача без назви" msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Помилка збереження нової задачі. Ваші зміни не було збережено. Перевірте чи ви " "можете редагувати ваш файл iCalendar. Також закрийте всі програми, які " "використовують цей файл і вилучіть всі файли блокування, які відносяться до " -"нього з ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"нього з ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 1dd3fb4e235..6a463c2073f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -98,63 +98,63 @@ msgstr "Зворотне ім'я" msgid "Extension Settings" msgstr "Параметри розширень" -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kabconfigwidget.cpp:66 +#: tdeabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах" -#: kabconfigwidget.cpp:69 +#: tdeabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Автоматичний розбір імені для нових адрес" -#: kabconfigwidget.cpp:72 +#: tdeabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Рахувати ім'я з одного слова як прізвище" -#: kabconfigwidget.cpp:80 +#: tdeabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Обмежити показ нефільтрованого списку до 100 контактів" -#: kabconfigwidget.cpp:85 +#: tdeabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Тип редактора контакту:" -#: kabconfigwidget.cpp:89 +#: tdeabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Повний редактор" -#: kabconfigwidget.cpp:90 +#: tdeabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Простий редактор" -#: kabconfigwidget.cpp:99 +#: tdeabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Зачіпки до скриптів" -#: kabconfigwidget.cpp:102 +#: tdeabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: kabconfigwidget.cpp:106 +#: tdeabconfigwidget.cpp:106 msgid "

                        • %N: Phone Number
                        " msgstr "
                        • %N: номер телефону
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:109 +#: tdeabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Фах:" -#: kabconfigwidget.cpp:113 +#: tdeabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                        • %N: Fax Number
                        " msgstr "
                        • %N: номер факсу
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:117 +#: tdeabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Текст SMS:" -#: kabconfigwidget.cpp:121 +#: tdeabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                          " "
                        • %N: Phone Number
                        • " @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "
                        • %N: номер телефону
                        • " "
                        • %F: файл, який містить текстове(і) повідомлення
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:129 +#: tdeabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Карта місцезнаходження" -#: kabconfigwidget.cpp:135 +#: tdeabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                          " "
                        • %s: Street
                        • " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "
                        • %z: індекс
                        • " "
                        • %c: код країни по ISO
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:158 +#: tdeabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Контакт" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po index 3a72ffe71be..d214bade463 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Перший автор" #: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Середовище налаштування серверів, інтеграція з KIO" +msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" +msgstr "Середовище налаштування серверів, інтеграція з TDEIO" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po index 833b3463949..36fbfb588f5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po @@ -23,31 +23,31 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_proto.h:97 +#: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: kio_proto.h:98 +#: tdeio_proto.h:98 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: kio_proto.h:99 +#: tdeio_proto.h:99 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: kio_proto.h:100 +#: tdeio_proto.h:100 msgid "Mailbox:" msgstr "Поштова скринька:" -#: kio_proto.h:101 +#: tdeio_proto.h:101 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 msgid "Save password" msgstr "Зберегти пароль" -#: kio_proto.h:103 +#: tdeio_proto.h:103 msgid "Authentication:" msgstr "Автентифікація:" @@ -171,58 +171,58 @@ msgstr "Пароль" msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: kio.cpp:211 +#: tdeio.cpp:211 msgid "url is not valid" msgstr "недійсне посилання" -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 #, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Не вдається відкрити підлеглий kio для %1." +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Не вдається відкрити підлеглий tdeio для %1." -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 msgid "Got unknown job; something must be wrong..." msgstr "Отримане невідоме завдання; мабуть, якісь неполадки..." -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 #, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Наступна помилка KIO сталась при рахуванні: %1" +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Наступна помилка TDEIO сталась при рахуванні: %1" -#: kio_delete.cpp:110 +#: tdeio_delete.cpp:110 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." msgstr "Не вдалось дістати приєднану підлеглу програму; видалення припинено..." -#: kio_delete.cpp:185 +#: tdeio_delete.cpp:185 #, c-format msgid "An error occurred when deleting email: %1." msgstr "При видаленні пошти сталася помилка: %1." -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " msgstr "Повернене невідоме завдання; спроба його використання... " -#: kio_read.cpp:80 +#: tdeio_read.cpp:80 #, c-format msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." msgstr "При отриманні пошти сталася помилка: %1." -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 msgid "Got invalid job; something strange happened?" msgstr "Отримано недійсне завдання; якісь неполадки?" -#: kio_single_subject.cpp:141 +#: tdeio_single_subject.cpp:141 msgid "Error when fetching %1: %2" msgstr "Помилка при отриманні %1: %2" -#: kio_subjects.cpp:66 +#: tdeio_subjects.cpp:66 msgid "Already a slave pending." msgstr "Вже очікується підлегла програма." -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 #, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Не вдається відкрити підлеглий kio для %1." +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Не вдається відкрити підлеглий tdeio для %1." #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po index b2b587b82bc..72f43ecf972 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Назва файла:" msgid "Filter email:" msgstr "Фільтр ел. пошти:" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Використовувати CVS" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Filter for Email" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po index e2e9521a411..cb80b05f780 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -15,39 +15,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Звантаження адресної книги" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Отримати список адресних книг з сервера" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Особисте" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Часті контакти" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Адресна книга для нових контактів:" @@ -71,25 +71,25 @@ msgstr "Змінено" msgid "Deleted" msgstr "Видалено" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Ім'я користувача" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 5863bb2957e..f06e0e4db06 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -30,52 +30,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, c-format msgid "Loading GroupWise resource %1" msgstr "Завантажується ресурс GroupWise: %1" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 msgid "Fetching System Address Book" msgstr "Отримання системної адресної книги" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 msgid "Fetching User Address Books" msgstr "Отримання адресної книги користувача" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 msgid "Updating System Address Book" msgstr "Оновлення системної адресної книги" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Отримати список адресних книг з сервера" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 msgid "Personal" msgstr "Особисте" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Часті контакти" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Адресна книга для нових контактів:" @@ -135,97 +135,97 @@ msgstr "Значення" msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL інтерфейсу SOAP для сервера GroupWise" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Ім'я користувача" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Ідентифікатори адресних книг" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Назви адресних книг" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Стан персональних контактів адресної книги" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Стан частих контактів адресної книги" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Адресні книги, які можна читати" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Адресні книги для нових контактів" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Ідентифікатор системної адресної книги" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Остання перебудова Поштового офісу" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Перший номер локальної послідовності GW системної адресної книги" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Останній номер локальної послідовності GW системної адресної книги" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Програми, які мають завантажувати системну адресну книгу" -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po index f512f09ae66..78301af118a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 msgid "Loading contacts..." msgstr "Завантаження контактів..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index cb732e774e2..8094a1a9341 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -27,25 +27,25 @@ msgstr "Адреса URL архіву розкладу:" msgid "Retrieve how many days?" msgstr "Скільки днів отримати?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Schedule URL" msgstr "Адреса URL розкладу" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "URL of TV AnyWhere schedule" msgstr "Адреса URL розкладу TV AnyWhere" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "How many days?" msgstr "Скільки днів?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show the next n days" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index bc3d047745f..32cce3e5d0f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -20,71 +20,71 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Вікно зневадження" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "" "Помилка входу. Будь ласка, введіть правильні ім'я користувача та пароль." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "" "Помилка виходу. Будь ласка, введіть правильні ім'я користувача та пароль." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Сервер послав помилку %1: %2" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Неможливо додати контакт %1 до сервера. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Неможливо оновити контакт %1 на сервері. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Неможливо видалити контакт %1 з сервера. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Користувач" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po index a0ef2bb0b58..8c3e1d7e378 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "" "%1/%2" msgstr "%1 з %2" -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 +#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95 msgid "" msgstr "<без назви>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po index 3357ae02d95..1dbfd04bf26 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -807,47 +807,47 @@ msgstr "Назва класу:" msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: kconfigpropagator.cpp:39 +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" msgstr "Змінити параметр" -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Майстер налаштування" -#: kconfigwizard.cpp:84 +#: tdeconfigwizard.cpp:84 msgid "Rules" msgstr "Правила" -#: kconfigwizard.cpp:90 +#: tdeconfigwizard.cpp:90 msgid "Source" msgstr "Подача" -#: kconfigwizard.cpp:91 +#: tdeconfigwizard.cpp:91 msgid "Target" msgstr "Призначення" -#: kconfigwizard.cpp:92 +#: tdeconfigwizard.cpp:92 msgid "Condition" msgstr "Умова" -#: kconfigwizard.cpp:125 +#: tdeconfigwizard.cpp:125 msgid "Changes" msgstr "Зміни" -#: kconfigwizard.cpp:131 +#: tdeconfigwizard.cpp:131 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: kconfigwizard.cpp:132 +#: tdeconfigwizard.cpp:132 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: kconfigwizard.cpp:133 +#: tdeconfigwizard.cpp:133 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: kconfigwizard.cpp:166 +#: tdeconfigwizard.cpp:166 msgid "" "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" "майстра, не запущена паралельно. Інакше зміни, зроблені майстром, " "можуть бути втрачені." -#: kconfigwizard.cpp:169 +#: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" msgstr "Запустити майстер" @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Наступний м&ісяць" msgid "No Date" msgstr "Немає дати" -#: kfileio.cpp:31 +#: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" msgstr "Помилка В/В файла" -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "Вказаний файл не існує:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "Це тека, а не файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 #, c-format msgid "" "You do not have read permissions to the file:\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "У вас немає прав для читання файла:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "Неможливо прочитати файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" "Не вдалося відкрити файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "" "Помилка читання файла:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Вдалося прочитати тільки %1 байтів з %2." -#: kfileio.cpp:193 +#: tdefileio.cpp:193 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "" "Файл %1 існує.\n" "Хочете його замінити?" -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 msgid "Save to File" msgstr "Зберегти у файл" -#: kfileio.cpp:196 +#: tdefileio.cpp:196 msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#: kfileio.cpp:211 +#: tdefileio.cpp:211 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "Не вдалося зробити резервну копію з %1.\n" "Продовжити попри все?" -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Не вдалося записати в файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:227 +#: tdefileio.cpp:227 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "Не вдалося відкрити файл для запису:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:231 +#: tdefileio.cpp:231 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -1006,31 +1006,31 @@ msgstr "" "Помилка при записі у файл:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:246 +#: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Вдалося записати тільки %1 байтів із %2." -#: kfileio.cpp:285 +#: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 не існує" -#: kfileio.cpp:297 +#: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." msgstr "%1 недоступний." -#: kfileio.cpp:318 +#: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." msgstr "%1 недоступний для читання." -#: kfileio.cpp:334 +#: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." msgstr "%1 недоступний для запису." -#: kfileio.cpp:349 +#: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." msgstr "Неможливий доступ до теки %1." -#: kfileio.cpp:380 +#: tdefileio.cpp:380 msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Деякі файли або теки мають неправильно налаштовані права доступу. Будь ласка, " "відкоригуйте їх вручну." -#: kfileio.cpp:383 +#: tdefileio.cpp:383 msgid "Permissions Check" msgstr "Перевірка прав доступу" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..dde33cc161e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian +# translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Andriy Rysin , 2002. +# Eugene Onischenko , 2003, 2004. +# Ivan Petrouchtchak , 2004. +# Ivan Petrouchtchak , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "головна" + +#: main.cpp:30 +msgid "tdeabc2mutt" +msgstr "tdeabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "tdeabc - mutt converter" +msgstr "Перетворювач з tdeabc до mutt" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches " +msgstr "Показувати тільки контакти де ім'я або адреса відповідає " + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді листа " +"ел. поштиім'я, як це потребує команда query_command програми mutt." + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "Типовий формат ключа \"JohDoe\" цей параметр перетворює в \"jdoe\"" + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Зробити, щоб запити не враховували регістр" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Пошук в адресній книзі TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..c83caa821b2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of tdeabc_slox.po to Ukrainian +# Translation of tdeabc_slox.po to Ukrainian +# Ivan Petrouchtchak , 2004. +# Ivan Petrouchtchak , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Звантаження контактів" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Звантаження контактів" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Вибрати теку..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Не-http протокол: \"%1\"" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Звантаження подій" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Звантаження завдань" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Вивантаження події" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Додано" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Змінено" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Видалено" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Звантажити з:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Тека календаря..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Тека задач..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Основна адреса" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Користувач" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "ІД теки" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Остання синхронізація" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Остання синхронізація подій" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Остання синхронізація завдань" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Тека календаря" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Тека задач" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Глобальна адресна книга" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Внутрішня адресна книга" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Вибрати теку" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Тека" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Особиста тека" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Публічна тека" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Спільна тека" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Системна тека" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po index d4adb7b1dfa..b96a76a4d7d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kfile_ics.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_ics.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_ics.cpp:42 +#: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" msgstr "Статистика про календар" -#: kfile_ics.cpp:44 +#: tdefile_ics.cpp:44 msgid "Product ID" msgstr "ID виробу" -#: kfile_ics.cpp:45 +#: tdefile_ics.cpp:45 msgid "Events" msgstr "Події" -#: kfile_ics.cpp:46 +#: tdefile_ics.cpp:46 msgid "To-dos" msgstr "Завдання" -#: kfile_ics.cpp:47 +#: tdefile_ics.cpp:47 msgid "Completed To-dos" msgstr "Виконані завдання" -#: kfile_ics.cpp:48 +#: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" msgstr "Запізнілі завдання" -#: kfile_ics.cpp:49 +#: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" msgstr "Журнали" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 424b676b382..c844c827faf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Translation of kfile_palm.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_palm.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:03+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -14,74 +14,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_palm.cpp:46 +#: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Загальна інформація" -#: kfile_palm.cpp:47 +#: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kfile_palm.cpp:48 +#: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "Тип бази даних" -#: kfile_palm.cpp:49 +#: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "ІД типу" -#: kfile_palm.cpp:50 +#: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "ІД творця" -#: kfile_palm.cpp:51 +#: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "Кількість записів" -#: kfile_palm.cpp:53 +#: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Дата і час" -#: kfile_palm.cpp:54 +#: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Дата створення" -#: kfile_palm.cpp:55 +#: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Дата зміни" -#: kfile_palm.cpp:56 +#: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Дата резервної копії" -#: kfile_palm.cpp:58 +#: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: kfile_palm.cpp:59 +#: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Тільки для читання" -#: kfile_palm.cpp:60 +#: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Створити резервну копію" -#: kfile_palm.cpp:61 +#: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Захищена від копіювання" -#: kfile_palm.cpp:62 +#: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Після встановлення перезапустити кишеньковий пристрій" -#: kfile_palm.cpp:63 +#: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Оминати при синхронізації" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "Програма PalmOS" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "База даних записів PalmOS" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index f573828317a..43fe74dd378 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_rfc822.po to Ukrainian +# translation of tdefile_rfc822.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,26 +17,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "From" msgstr "Від" -#: kfile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:59 msgid "To" msgstr "Кому" -#: kfile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:60 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: kfile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:61 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: kfile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:62 msgid "Content-Type" msgstr "Тип змісту" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 69feda4e241..8c330486ff3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_vcf.po to Ukrainian +# translation of tdefile_vcf.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_vcf.cpp:45 +#: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" -#: kfile_vcf.cpp:49 +#: tdefile_vcf.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: kfile_vcf.cpp:50 +#: tdefile_vcf.cpp:50 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: kfile_vcf.cpp:51 +#: tdefile_vcf.cpp:51 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index b63671e1b82..41eb8f65a5e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_groupwise.po to Ukrainian -# Translation of kio_groupwise.po to Ukrainian +# translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" +"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:37-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 3567babc5b4..f61d4f1d2e5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Translation of kio_imap4.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_imap4.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2007. # Andriy Rysin , 2006. -# translation of kio_imap4.po to Ukrainian +# translation of tdeio_imap4.po to Ukrainian msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" "%3" #: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "kio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." +msgstr "tdeio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL." #: imap4.cc:2691 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 612e42639c5..a0b6af00c6d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Ukrainian translation of kio_mobile.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeio_mobile.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:15+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_mobile.cpp:436 +#: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" msgstr "календар" -#: kio_mobile.cpp:477 +#: tdeio_mobile.cpp:477 msgid "note" msgstr "примітка" -#: kio_mobile.cpp:605 +#: tdeio_mobile.cpp:605 msgid "TDE Mobile Device Manager" msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 4d69c02ec3c..6da209c1b3d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Translation of kio_sieve.po to Ukrainian -# translation of kio_sieve.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian +# translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Eugene Onischenko , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Відсилаються дані..." #: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "Помилка подачі даних KIO." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "Помилка подачі даних TDEIO." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po index 550ce5dfc0b..dda5b33702b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -107,25 +107,25 @@ msgstr "" "%n елементи не вдалось вивантажити.\n" "%n елементів не вдалось вивантажити." -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Звантаження адресної книги" -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Вивантаження адресної книги" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -150,55 +150,55 @@ msgstr "Видалено" msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Налаштувати параметри кешу..." -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Ім'я користувача" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Всі ІД тек на сервері" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Всі назви тек на сервері" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Всі активні теки на сервері" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Кількість тек на сервері та в файлі конфігурації" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Типові місця призначення для різних типів" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po index 6155bcc7f70..44cecc1ff27 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Стан CVS/SVN" msgid "Last Revision" msgstr "Остання модифікація" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 msgid "Last Translator" msgstr "Останній перекладач" @@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" "You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"Не вдається скористатись KLauncher для запуску KBabel.\n" +"Не вдається скористатись TDELauncher для запуску KBabel.\n" "Перевірте інсталяцію TDE.\n" "Будь ласка, запустіть KBabel вручну." @@ -1298,27 +1298,27 @@ msgstr "збереження файла" msgid "loading file" msgstr "завантаження файла" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Інформація про каталог" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Всього фраз" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Неточних фраз" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Неперекладених фраз" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Команда мови" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Модифікація" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "Ко&манда:" msgid "&Add" msgstr "&Додати" -#: commonui/kactionselector.cpp:81 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 msgid "&Available:" msgstr "&Наявні:" -#: commonui/kactionselector.cpp:96 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 msgid "&Selected:" msgstr "&Вибрані:" @@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr "ЗАМ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " "installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Неможливо використати KLauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. Необхідно " +"Неможливо використати TDELauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. Необхідно " "перевірити інсталяцію TDE.\n" "Будь ласка, завантажте Менеджер каталогів вручну." @@ -4168,13 +4168,13 @@ msgstr "" "

                        Цей параметр не має впливу, якщо для порівняння\n" "використовуються фрази із бази даних перекладу.

                        " -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Вгору" -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Down" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 420911599d1..8549eab97a9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Почати зі звіту про помилку
                        " msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" msgstr "(c) 2001,2002,2003 автори KBugBuster" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Програма" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" @@ -947,14 +947,14 @@ msgstr "Версія Bugzilla:" msgid "Select Severity" msgstr "Виберіть серйозність" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "Продукт:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Компонент:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 272f756a0bd..8b33b580a56 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Продукт:" msgid "Component:" msgstr "Компонент:" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Продукт" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index d11b6473e29..d29d9c1c696 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Translation of kfile_cpp.po to Ukrainian -# translation of kfile_cpp.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_cpp.po to Ukrainian +# translation of tdefile_cpp.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 03:07+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -18,34 +18,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_cpp.cpp:48 +#: tdefile_cpp.cpp:48 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_cpp.cpp:51 +#: tdefile_cpp.cpp:51 msgid "Lines" msgstr "Рядки" -#: kfile_cpp.cpp:53 +#: tdefile_cpp.cpp:53 msgid "Code" msgstr "Код" -#: kfile_cpp.cpp:55 +#: tdefile_cpp.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kfile_cpp.cpp:57 +#: tdefile_cpp.cpp:57 msgid "Blank" msgstr "Пропуск" -#: kfile_cpp.cpp:59 +#: tdefile_cpp.cpp:59 msgid "Strings" msgstr "Тексти" -#: kfile_cpp.cpp:61 +#: tdefile_cpp.cpp:61 msgid "i18n Strings" msgstr "Тексти i18n" -#: kfile_cpp.cpp:63 +#: tdefile_cpp.cpp:63 msgid "Included Files" msgstr "Файли заголовка" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 01907c637c3..27bf98b2a31 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of kfile_diff.po to Ukrainian -# translation of kfile_diff.po to Ukrainian +# Translation of tdefile_diff.po to Ukrainian +# translation of tdefile_diff.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. @@ -7,7 +7,7 @@ # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_diff\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:04-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -19,90 +19,90 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_diff.cpp:56 +#: tdefile_diff.cpp:56 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_diff.cpp:58 +#: tdefile_diff.cpp:58 msgid "First File" msgstr "Перший файл" -#: kfile_diff.cpp:59 +#: tdefile_diff.cpp:59 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: kfile_diff.cpp:60 +#: tdefile_diff.cpp:60 msgid "Diff Program" msgstr "Програма diff" -#: kfile_diff.cpp:61 +#: tdefile_diff.cpp:61 msgid "Hunks" msgstr "Шматків" -#: kfile_diff.cpp:62 +#: tdefile_diff.cpp:62 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: kfile_diff.cpp:63 +#: tdefile_diff.cpp:63 msgid "Insertions" msgstr "Вставлено" -#: kfile_diff.cpp:64 +#: tdefile_diff.cpp:64 msgid "Changes" msgstr "Змінено" -#: kfile_diff.cpp:65 +#: tdefile_diff.cpp:65 msgid "Deletions" msgstr "Видалено" -#: kfile_diff.cpp:280 +#: tdefile_diff.cpp:280 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: kfile_diff.cpp:283 +#: tdefile_diff.cpp:283 msgid "Ed" msgstr "Ed" -#: kfile_diff.cpp:286 +#: tdefile_diff.cpp:286 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: kfile_diff.cpp:289 +#: tdefile_diff.cpp:289 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: kfile_diff.cpp:292 +#: tdefile_diff.cpp:292 msgid "Unified" msgstr "Уніфікований" -#: kfile_diff.cpp:295 +#: tdefile_diff.cpp:295 msgid "Not Available (file empty)" msgstr "Відсутній (файл порожній)" -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: kfile_diff.cpp:301 +#: tdefile_diff.cpp:301 msgid "Side by Side" msgstr "Один біля одного" -#: kfile_diff.cpp:313 +#: tdefile_diff.cpp:313 msgid "CVSDiff" msgstr "CVSDiff" -#: kfile_diff.cpp:316 +#: tdefile_diff.cpp:316 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: kfile_diff.cpp:319 +#: tdefile_diff.cpp:319 msgid "Diff3" msgstr "Diff3" -#: kfile_diff.cpp:322 +#: tdefile_diff.cpp:322 msgid "Perforce" msgstr "Perforce" -#: kfile_diff.cpp:325 +#: tdefile_diff.cpp:325 msgid "SubVersion" msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 3796bc29bf1..984c7d358af 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_po.po to Ukrainian +# translation of tdefile_po.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"Project-Id-Version: tdefile_po\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:02-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_po.cpp:50 +#: tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Каталогова інформація" -#: kfile_po.cpp:53 +#: tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Всього фраз" -#: kfile_po.cpp:54 +#: tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Невизначених фраз" -#: kfile_po.cpp:55 +#: tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Неперекладених фраз" -#: kfile_po.cpp:56 +#: tdefile_po.cpp:56 msgid "Last Translator" msgstr "Останній перекладач" -#: kfile_po.cpp:57 +#: tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Команда мови" -#: kfile_po.cpp:58 +#: tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Модифікація" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 2562b88dceb..59e41b4f5aa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ts.po to Ukrainian +# translation of tdefile_ts.po to Ukrainian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Gladky Dima , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ts\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:03-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kfile_ts.cpp:43 +#: tdefile_ts.cpp:43 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kfile_ts.cpp:46 +#: tdefile_ts.cpp:46 msgid "Messages" msgstr "Фрази" -#: kfile_ts.cpp:48 +#: tdefile_ts.cpp:48 msgid "Translated" msgstr "Перекладені" -#: kfile_ts.cpp:50 +#: tdefile_ts.cpp:50 msgid "Untranslated" msgstr "Неперекладені" -#: kfile_ts.cpp:52 +#: tdefile_ts.cpp:52 msgid "Obsolete" msgstr "Застарілі" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 3fe2ead7567..a5b1567bdcb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_svn.po to Ukrainian +# translation of tdeio_svn.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 23:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po index 7e5bb1a3dd9..3fbe9132efe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "вашого комп'ютера або операційної системи. Не всі модулі присутні у всіх " "архітектурах комп'ютерів та/або операційних системах." -#: kconftest.cpp:44 +#: tdeconftest.cpp:44 msgid "A test application" msgstr "Тестова програма" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 7ab4800b5ed..e56126db30a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -873,31 +873,31 @@ msgstr "" msgid "Insert Blank" msgstr "Вставити пропуск" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "Із-за помилки, останній елемент вилучити неможливо." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Внутрішня помилка" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "В кишені відсутні елементи для вставки." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "Вилучити елемент \"%1\"?" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Вилучити елемент" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po index fba51cc40e1..03dcc531767 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" "

                        Will you help make a difference?

                        \n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n" "
                            If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
                                Eric Laffoon, Donate through PayPal now." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Пожертвувати через PayPal." +"Пожертвувати через PayPal." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:232 @@ -5346,8 +5346,8 @@ msgid "" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                        " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                        Project Lead - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                        Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                        \n" "\n" msgstr "" @@ -5374,8 +5374,8 @@ msgstr "" "Головний розробник - Andras Mantia amantia@kde.org
                        " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                        Ведучий проекту - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                        Ведучий проекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                        \n" "\n" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

                        ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        ...що можна створювати віддалені проекти і керувати ними через\n" @@ -9899,14 +9899,14 @@ msgstr "" msgid "" "

                        ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n" "

                        \n" msgstr "" #: tips.cpp:129 msgid "" "

                        ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " +"developers? " "Click here to help.\n" "

                        \n" msgstr "" @@ -10169,7 +10169,7 @@ msgstr "" msgid "" "

                        ...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here.\n" "

                        \n" msgstr "" @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "&Вікно" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the KHTML part to display web pages, including " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" @@ -10388,12 +10388,12 @@ msgstr "Надіслати пенал через ел. пошту" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Привіт.\n" -" Це пенал для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n" +" Це пенал для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" "\n" "Удачі вам.\n" @@ -10478,12 +10478,12 @@ msgstr "Надіслати DTEP через ел. пошту" #: src/quanta.cpp:3614 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Привіт.\n" -" Це архів DTEP для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n" +" Це архів DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" "\n" "Удачі вам.\n" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr "Анотування документа" msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Закрити ін&ші вкладки" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 msgid "Close &All" msgstr "Закрити &всі" @@ -12795,12 +12795,12 @@ msgstr "Надіслати шаблон ел. поштою" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Привіт.\n" -" Це архів шаблонів для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n" +" Це архів шаблонів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" "\n" "Удачі вам.\n" @@ -12893,12 +12893,12 @@ msgstr "Надіслати скрипт по ел. пошті" #: treeviews/scripttreeview.cpp:275 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Привіт.\n" -" Це архів скриптів для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n" +" Це архів скриптів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" "\n" "Удачі вам.\n" @@ -14428,210 +14428,210 @@ msgstr "Ви дійсно хочете видалити конфігурац msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Видалити конфігурацію події" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Закрити цю вкладку" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Вікна &засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "Режим MDI" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Найвищий режим" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Режим &нащадків" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Режим &вкладок" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "Режим I&DEAL" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&Доки засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "До верхнього вікна засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "До лівого вікна засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "До правого вікна засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "До нижнього вікна засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Попереднє вікно засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Наступне вікно засобів" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Показати %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Сховати %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 msgid "Undock" msgstr "Відшвартувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 msgid "Dock" msgstr "Пришвартувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 msgid "Operations" msgstr "Дії" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "&Мінімізувати всі" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Плиткою" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Вікна ус&тупами" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Уступами &максимізовані" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Розгорнути &вертикально" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Розгорнути &горизонтально" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Плиткою, &без перекриття" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Плиткою &вертикально" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&пришвартувати/відшвартувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Повернути" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "&Пересунути" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Змінити &розмір" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "М&інімізувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "М&аксимізувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Максимізувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Мінімізувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "П&ересунути" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Змінити розмір" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Відшвартувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Зафіксувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Пришвартувати" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Відокремити" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index ded2dc6ae00..2bd85a6011d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfilereplace.po to Ukrainian -# Translation of kfilereplace.po to Ukrainian +# translation of tdefilereplace.po to Ukrainian +# Translation of tdefilereplace.po to Ukrainian # # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Рядок:%3,Кол:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "Не вдалось знайти компонент KFileReplace." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "" "%n байти\n" "%n байтів" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 КБ" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 МБ" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 ГБ" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -72,23 +72,23 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити файл %1 і завантажити список рядків. Схоже, що " "цей файл не є чинним старим kfr-файлом або він пошкоджений." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Не вдається прочитати дані." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Готовий." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Пошук завершено." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
                        Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -110,262 +110,262 @@ msgstr "" "виявить файли з utf8 та utf16, але змінені файли буде перетворено " "у utf8.
                        " -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Попередження про кодування" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Заміна у файлах (симуляція)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Замінені рядки (симуляція)" -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Заміна у файлах..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Замінені рядки" -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Зупинка..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Немає результатів для збереження: список порожній." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Зберегти звіт" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "Тека або файл, що має назву %1 вже існує.." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Неможливо створити теку %1." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "Рядки KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Всі файли" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Завантажити рядки з файла" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Не вдається відкрити теки." -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Засіб пакетного пошуку та заміни." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "Частина модуля TDEWebDev." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "Перший автор засобу KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Поточний супровід, чистка і переписування коду" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Спів-супроводжувач, створив KPart" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Перший перекладач на німецьку" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Вибачне, в даний час компонент KFileReplace працює тільки з локальними файлами." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "Нелокальний файл" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Налагодити сеанс пошуку/заміни..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "&Пошук" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "С&имулювати" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "Зу&пинити" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Ств&орити файл звіту..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "&Додати рядок..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "&Видалити рядок" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "&Випорожнити список рядків" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Редагувати вибраний рядок..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Зберегти список рядків у файл..." -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Заванта&жити список рядків з файла..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "Заванта&жити недавні файли з рядками" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Змінити місцями поточний рядок (пошук <--> заміна)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Змінити місцями всі рядки (пошук <--> заміна)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Включати підтеки" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Створити &резервні файли" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Уможливити команди &у рядку заміни: [$команда:параметр$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Уможливити &формальні вирази" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "Налаштувати &KFileReplace..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Властивості" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "&Відкрити" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Редагувати в Quanta" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Відкрити &батьківську теку" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&Розгорнути дерево" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Згорнути дерево" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "&Про KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "&Підручник по KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "&Надіслати звіт про помилку" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для читання." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для запису." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "Хочете замінити рядок %1 рядком %2?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Підтвердження заміни" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Не заміняти" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Рядок:%2, Кол:%3 - \"%1\"" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" "Не вдається відкрити файл %1 та завантажити список рядків." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace.
                        " msgstr "" "Схоже, що файл %1 не записаний в новому форматі kfr. Пам'ятайте, що " "незабаром старий формат kfr підтримуватись не буде. Ви можете перетворити ваші " "старі файли з правилами на нові просто зберігши їх за допомогою " -"kfilereplace." +"tdefilereplace." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -375,27 +375,27 @@ msgstr "" ". Для подробиць див. підручник по KFilereplace. Хочете завантажити список " "рядків для пошуку та заміни?" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Не завантажувати" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Немає рядків для пошуку та заміни." -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "Головна тека проекту %1 не існує." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
                        %1
                        " msgstr "Не дозволено доступ в головній теці проекту:%1" -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." @@ -403,31 +403,31 @@ msgstr "" "Не вдалось змінити місцями рядок %1, тому що рядок пошуку був би " "порожній." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Не вдалось відкрити файл %1. Ймовірно, проблема з DCOP." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити %1?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Немає рядків для збереження, оскільки список порожній." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "Рядки KFileReplace" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Зберегти рядки у файл" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Не вдалось зберегти файл %1." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "Відкрити &з..." @@ -463,25 +463,25 @@ msgstr "KFileReplace" msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Автор оболонки та компонента KPart, спів-супровід" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Пошук/&заміна" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "&Рядки" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Результати" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -535,91 +535,91 @@ msgstr "Шукати за" msgid "Replace With" msgstr "Замінити на" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Назва" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Тека" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Старий розмір" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Новий розмір" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Замінені рядки" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Власник користувач" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Власник група" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Розмір" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Знайдені рядки" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Зелений -- готово" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Готово" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Жовтий -- чекайте поки впорядковується список" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Будь ласка, зачекайте поки йде впорядкування списку" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Червоний -- опрацювання файлів" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1081,10 +1081,10 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" -"Якщо програма kfilereplace натрапить на символічне посилання, то поводиться з " +"Якщо програма tdefilereplace натрапить на символічне посилання, то поводиться з " "ним як зі звичайною текою або файлом." #: whatthis.h:67 -- cgit v1.2.3