From 658ee1434f7b80cf0c76c0076adef4c144a6e73a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Feb 2022 18:43:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/ksmserver Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksmserver/ --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po | 48 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po index 1351b7bd5e8..3dfe011ddbe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 16:30+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian

Put the computer in software idle mode, allowing for some " "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "" "деяке енергозбереження. Система може бути швидко активована за реально " "короткий час, майже миттєво.

Відповідає режиму ACPI S0.

" -#: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101 +#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034 msgid "&Suspend" msgstr "При&зупинити" -#: shutdowndlg.cpp:920 shutdowndlg.cpp:1102 +#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " "its state saved to memory.

This allows more powersaving than 'Freeze' " @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "" "

Відповідає режиму ACPI S3.

Також відоме як режим Призупинити-у-" "Пам'ять.

" -#: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113 +#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" msgstr "При&спати" -#: shutdowndlg.cpp:936 shutdowndlg.cpp:1114 +#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " "its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving but " @@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "" "вимагає значного часу на активацію системи.

Відповідає режиму ACPI S4." "

Також відоме як режим Призупинити-на-Диск.

" -#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124 +#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 msgid "H&ybrid Suspend" msgstr "&Гібридна Призупинка" -#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125 +#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 msgid "" "

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " "The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This " @@ -237,43 +237,43 @@ msgstr "" "запобігаючи втраті даних.

Відповідає режиму ACPI S3+S4.

Також " "відоме як режим Призупинити-у-Пам'ять + Призупинити-на-Диск.

" -#: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053 +#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 msgid "&Restart" msgstr "Пере&вантажити" -#: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054 +#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 msgid "" "

Log out of the current session and restart the computer.

" msgstr "

Завершити поточний сеанс та перевантажити комп'ютер.

" -#: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076 +#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (поточний)" -#: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041 +#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 msgid "&Shutdown" msgstr "&Вимкнути" -#: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 msgid "" "

Log out of the current session and turn off the computer.

" msgstr "

Завершити поточний сеанс та вимкнути комп'ютер.

" -#: shutdowndlg.cpp:1371 +#: shutdowndlg.cpp:1247 msgid "Skip Notification" msgstr "Пропустити Повідомлення" -#: shutdowndlg.cpp:1372 +#: shutdowndlg.cpp:1248 msgid "Abort Logout" msgstr "Перервати Завершення" -#: shutdowndlg.cpp:1427 +#: shutdowndlg.cpp:1303 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "Ви дійсно бажаєте вимкнути комп'ютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1428 +#: shutdowndlg.cpp:1304 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" "Цей комп'ютер буде вимкнено автоматично\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1434 +#: shutdowndlg.cpp:1310 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "Ви дійсно бажаєте перевантажити комп'ютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1436 +#: shutdowndlg.cpp:1312 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте перевантажити у \"%1\"?" -#: shutdowndlg.cpp:1437 +#: shutdowndlg.cpp:1313 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "Цей комп'ютер буде перевантажено автоматично\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1441 +#: shutdowndlg.cpp:1317 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "Ви дійсно бажаєте завершити поточний сеанс?" -#: shutdowndlg.cpp:1442 +#: shutdowndlg.cpp:1318 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." -- cgit v1.2.3