From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdeaddons/ktimemon.po | 366 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 366 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po') diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po new file mode 100644 index 00000000000..2f2e83edf17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -0,0 +1,366 @@ +# translation of ktimemon.po to Uzbek +# +# Abdurahmonov Nurali , 2006. +# Mashrab Kuvatov , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktimemon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:20+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: confdlg.cc:50 +msgid "&General" +msgstr "&Умумий" + +#: confdlg.cc:54 +msgid "Sample &Rate" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:59 +msgid " msec" +msgstr " мсония" + +#: confdlg.cc:62 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:67 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Автоматик" + +#: confdlg.cc:72 +msgid "&Paging:" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:76 +msgid "&Swapping:" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:79 +msgid "&Context switch:" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:85 +msgid "C&olors" +msgstr "&Ранглар" + +#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 +msgid "Kernel:" +msgstr "Кернел:" + +#: confdlg.cc:99 +msgid "User:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: confdlg.cc:100 +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:101 +#, fuzzy +msgid "IOWait:" +msgstr "Кутиш:" + +#: confdlg.cc:105 +msgid "Used:" +msgstr "Ишлатилган:" + +#: confdlg.cc:106 +msgid "Buffers:" +msgstr "Буфферда:" + +#: confdlg.cc:107 +msgid "Cached:" +msgstr "Кэшда:" + +#: confdlg.cc:110 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:125 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "Своп:" + +#: confdlg.cc:142 +msgid "Swap:" +msgstr "Своп:" + +#: confdlg.cc:151 +#, fuzzy +msgid "Backgd:" +msgstr "Фон:" + +#: confdlg.cc:164 +msgid "&Interaction" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:168 +msgid "Mouse Events" +msgstr "Сичқонча ҳодисалари" + +#: confdlg.cc:183 +msgid "Left button:" +msgstr "Чап тугма:" + +#: confdlg.cc:184 +msgid "Middle button:" +msgstr "Ўрта тугма:" + +#: confdlg.cc:185 +msgid "Right button:" +msgstr "Ўнг тугма:" + +#: confdlg.cc:193 +msgid "Is Ignored" +msgstr "Эътибор берилмайди" + +#: confdlg.cc:196 +msgid "Pops Up Menu" +msgstr "Менюни кўрсатиш" + +#: confdlg.cc:197 +msgid "Starts" +msgstr "Ишга тушириш" + +#: sample.cc:103 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current memory usage.\n" +"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"'%1' файлини очиб бўлмади. Хато маълумоти:\n" +"%2.\n" +"Ушбу файл хотира ҳақида маълумотни аниқлаш учун ишлатилади.\n" +"Мавжуд proc файл тизими Линукс андозаларига мос келмайдиганга ўхшайди." + +#: sample.cc:113 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " +"filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"'%1' файлини очиб бўлмади. Хато маълумоти:\n" +"%2.\n" +"Ушбу файл тизим ҳақида маълумотни аниқлаш учун ишлатилади.\n" +"Мавжуд proc файл тизими Линукс андозаларига мос келмайдиганга ўхшайди." + +#: sample.cc:123 +msgid "" +"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " +"kernel information. The diagnostics are:\n" +"%1.\n" +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " +"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +msgstr "" + +#: sample.cc:212 +msgid "" +"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"Хотира ҳақида маълумот файлини '%1' ўқиб бўлмади.\n" +"Хато маълумоти: %2" + +#: sample.cc:222 +#, fuzzy +msgid "" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"sort this out." +msgstr "" +"Хотирадан фойдалани файли '%1' кутилгандай форматда ишламаяпти.\n" +"Сизнинг proc файл тизимингиз қўлланиладиган версияга номутаносиб. Ушбу хатолик " +"ҳақида http://bugs.kde.org/ саҳифасига хабар беринг." + +#: sample.cc:239 +msgid "" +"Unable to read the system usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"Тизим ҳақида маълумот файлини '%1' ўқиб бўлмади.\n" +"Хато маълумоти: %2" + +#: sample.cc:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to obtain system information.\n" +"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " +"what went wrong." +msgstr "" +"Тизим ҳақида малумот олиб бўлмади.\n" +"Тизим чақириғи table(2) қуйидаги хатоликни қайтарди %1\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " +"running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"'kstat' кутубхонасида процессор ҳақида ҳеч нарса топилмади. Сиз Solaris'нинг " +"ностандарт версиясини қўлламоқдасиз?\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"'kstat' кутубхонасидан процессор ҳақидаги малумотларни ўқиб бўлмади. Сабаби: " +"'%1'.\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:338 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " +"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"Процессорлар тез-тез ўзгармоқда ёки 'kstat' қарамақарши малумот бермоқда (%2 " +"процессор(лар) ўрнига %1-та).\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'\n" +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"to sort this out." +msgstr "" +"'kstat' кутубхонасидан хотира ҳақидаги малумотларни ўқиб бўлмади. Хатолик " +"хабари: '%1'\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:367 +#, fuzzy +msgid "" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " +"bytes of physical memory determined!\n" +"Free memory is %1, available memory is %2.\n" +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +msgstr "" +"Кажется, возникли проблемы в работе с библиотекой 'kstat' кутубхонаси билан " +"ишлашда муаммо туғилган кўринади: ҳатто 0 байт ҳам RAM хотира томилмади!\n" +"Бўш хотира - %1, мавжуд хотира - %2.\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Своп қисмлари сонини аниқлаб бўлмади. Хатолик хабари: '%1'.\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:388 +#, fuzzy +msgid "" +"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" +"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"KTimeMon учун свопдан фойдаланиш даражасини аниқлашда хотира етишмайди. %1 байт " +"ҳотирадан жой ажратиш лозим (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the swap usage.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Своп қанча ишлатилаёганлигини аниқлаб бўлмади. Хатолик хабари: '%1'.\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: sample.cc:407 +#, fuzzy +msgid "" +"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " +"returned.\n" +"KTimeMon will attempt to continue.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Своп бўлимидаги %1 ҳақида сўралган эди, олинган малумотлар эса қўйидагича %2 \n" +"Дастур ишни давом эттиришга уриниб кўради.\n" +"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу " +"масалани ҳал қилишда ёрдам беради." + +#: timemon.cc:173 +#, fuzzy +msgid "" +"cpu: %1% idle\n" +"mem: %2 MB %3% free\n" +"swap: %4 MB %5% free" +msgstr "" +"процессор: %1% оддий\n" +"хотира: %2 MB %3% бўш\n" +"своп: %4 MB %5% бўш" + +#: timemon.cc:238 +#, fuzzy +msgid "" +"KTimeMon for KDE\n" +"Maintained by Dirk A. Mueller \n" +"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" +"Based on timemon by H. Maierhofer" +msgstr "" +"KDE учун KTimeMon дастури\n" +"Dirk A Mueller томонилдан тузилган\n" +"Муаллиф M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" +"H. Maierhofer томонидан яратилган timemon дастурига асосланган" + +#: timemon.cc:246 +msgid "System Monitor" +msgstr "Тизимни назорат қилиш воситаси" + +#: timemon.cc:247 +msgid "Horizontal Bars" +msgstr "Энига диаграмма" + +#: timemon.cc:248 +msgid "Preferences..." +msgstr "Мослаш..." + +#: timemon.cc:428 +msgid "" +"Got diagnostic output from child command:\n" +"\n" +msgstr "" -- cgit v1.2.3