From 3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b) --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 102 ++++++++++++---------- 1 file changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-vi/messages') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index d6ff5a19bfc..c3c85f0c1b5 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:44+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "%1 (không thể)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Để thêm hay bớt các nút của thanh đầu đề, chỉ cần kéo " -"các mục giữa các danh sách mục dùng được và ô xem trước thanh tiêu đề. Tương " -"tự, kéo các các mục trong ô xem trước của thanh tiêu đề để thay đổi vị trí của " -"chúng ." +"Để thêm hay bớt các nút của thanh đầu đề, chỉ cần kéo các mục giữa " +"các danh sách mục dùng được và ô xem trước thanh tiêu đề. Tương tự, kéo các " +"các mục trong ô xem trước của thanh tiêu đề để thay đổi vị trí của chúng ." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -69,6 +68,10 @@ msgstr "Giữ nằm dưới các cửa sổ khác" msgid "Keep Above Others" msgstr "Giữ nằm trên các cửa sổ khác" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Phóng đại" @@ -77,6 +80,10 @@ msgstr "Phóng đại" msgid "Minimize" msgstr "Thu nhỏ" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Trên mọi môi trường" @@ -136,20 +143,21 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Chọn hộp này này sẽ làm hiện ra lời mách về nút của cửa sổ. Nếu không chọn, thì " -"sẽ không hiển thị lời mách đó." +"Chọn hộp này này sẽ làm hiện ra lời mách về nút của cửa sổ. Nếu không chọn, " +"thì sẽ không hiển thị lời mách đó." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Dùng &vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Các thiết lập thích hợp có thể tìm thấy trong thẻ \"Nút\"; xin chú ý rằng tuỳ " -"chọn này vẫn chưa có trong tất các kiểu!" +"Các thiết lập thích hợp có thể tìm thấy trong thẻ \"Nút\"; xin chú ý rằng " +"tuỳ chọn này vẫn chưa có trong tất các kiểu!" #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -161,8 +169,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -171,8 +179,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -232,9 +240,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -243,8 +251,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -334,26 +342,24 @@ msgstr "Quá cỡ" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"

Window Manager Decoration

" -"

This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.

" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"

You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.

" -"

In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

Trang trí trình quản lý cửa sổ

" -"

Môđun này cho phép chọn trang trí đường biên cửa sổ cũng như vị trí các nút " -"của thanh đầu đề và tự chỉnh các tùy chọn trang trí.

" -"Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào tên của nó và áp dụng sự lựa " -"chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt " -"lại\" để bỏ qua mọi thay đổi." -"

Có thể cấu hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình [...]\". Có các tùy chọn " -"riêng cho mỗi sắc thái.

" -"

Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn dùng các \"Nút\" nếu " -"chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề\". Trong thẻ " -"\"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở thích của bạn.

" +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.

In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" +"

Trang trí trình quản lý cửa sổ

Môđun này cho phép chọn trang trí " +"đường biên cửa sổ cũng như vị trí các nút của thanh đầu đề và tự chỉnh các " +"tùy chọn trang trí.

Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào " +"tên của nó và áp dụng sự lựa chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không " +"muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt lại\" để bỏ qua mọi thay đổi.

Có thể cấu " +"hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình [...]\". Có các tùy chọn riêng cho " +"mỗi sắc thái.

Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn " +"dùng các \"Nút\" nếu chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh " +"tiêu đề\". Trong thẻ \"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở " +"thích của bạn.

" -- cgit v1.2.3