From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knotes.po | 447 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 447 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knotes.po (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knotes.po') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..51fb623a4c8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# translation of knotes.po to zh_CN +# translation of knotes.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian , 1998 +# Funda Wang , 2002, 2003 +# Xiong Jiang , 2002,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:41+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Wang Jian \n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "重命名..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "锁定" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "取消锁定" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "插入日期" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "设定提醒..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "发送..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "邮寄..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "首选项..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "常居顶端" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "常居底端" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "移到桌面" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "便笺漫游" + +#: knote.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "您真要删除便笺 %1 吗?" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "确认删除" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "请输入新的名字:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "发送“%1”" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "主机名不能为空。" + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "无法启动邮件进程。" + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "将便笺另存为纯文本" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"A file named %1 already exists." +"
Are you sure you want to overwrite it?
" +msgstr "已经存在名为 %1 的文件。
您确定想要覆盖吗?
" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "所有桌面(&A)" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "计划提醒" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "无提醒(&N)" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "提醒于(&A):" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "提醒在(&I):" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "小时/分钟" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "显示设置" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "编辑器" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "编辑器设置" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "默认值" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "新便笺的默认设置" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "动作设置" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "网络设置" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "样式" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "样式设置" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "文字颜色(&T):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "背景颜色(&B):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "在任务栏显示便笺(&S)" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "默认宽度(&W):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "默认高度(&H):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "制表符宽度(&T):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "自动缩进(&I)" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "丰富文本(&R)" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "文字字体:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "标题字体:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "显示(&Y)" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "编辑器(&E)" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "邮寄动作(&M):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "收到的便笺" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "接受收到的便笺" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "发出的便笺" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "发送者 ID(&S):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "端口(&P):" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "样式(&S):" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "删除线" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "左对齐" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "居中对齐" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "右对齐" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "两端对齐" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "列表" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "上标" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "下标" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "文字颜色..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "文本字体" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "文本大小" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "主机名或 IP 地址:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "下列便笺出发了提醒:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "提醒" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "配置快捷键" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "便笺动作" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes:KDE 的粘性便笺" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "新建便笺" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "从剪贴板新建便笺" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "显示全部便笺" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "隐藏全部便笺" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "无便笺" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "通讯错误:%1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE 便笺" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(C) 1997-2006,KNotes 开发者" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "KNotes 原作者" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "移植 KNotes 到 KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "网络接口" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "启动了 KDE 资源框架集成" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "想法和新观感的初始代码" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "便笺" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "KNotes 将监听并发送便笺的端口。" + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient disk " +"space." +"
There should be a backup in the same directory though.
" +msgstr "无法将便笺保存到 %1。请检查是否有足够的磁盘空间。
但是,应该在同一目录中有备份。
" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -- cgit v1.2.3