From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po | 1866 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 933 insertions(+), 933 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po index efd14c36476..1a6409920a2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -19,17 +19,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roy Chan" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "文件(&D)" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "voidoo@xychen.org" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "作業階段(&I)" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "視窗(&W)" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -228,213 +234,6 @@ msgstr "" "

按下 F8Shift+F8 來切換到\n" "上一個/下一個框架。

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "文件" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "檔案系統瀏覽器" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "在檔案中尋找" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "終端機" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "建立一份新文件" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "開啟一個既存的文件來編輯" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "全部儲存(&L)" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "關閉目前的文件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "全部關閉(&C)" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "關閉所有開啟的文件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "關閉這個視窗" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "外部的工具" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "執行外部的協助應用程式" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "以..開啟(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "導出至主控台(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "外掛程式手冊(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "新增(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存為(&A)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "管理(&M)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "快速開啟(&Q)" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "關閉已中止" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "其他(&O)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "其他..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "找不到應用程式「%1」!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "找不到應用程式!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "

目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。

您是否要將它儲存後繼續?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "無法寄出未儲存的檔案" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。" - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

目前的檔案:" -"
%1" -"
已經被修改過。修改的部分將不會出現在附加檔案中。" -"

您是否要在寄出它之前把它儲存?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "在寄出之前儲存?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "不要儲存" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "在這裡您可以看到所有可用的 Kate 外掛程式。具有核取標記的代表已載入,並且在下次啟動 Kate 時也會再次載入。" - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "以指定的作業階段啟動 Kate" @@ -581,10 +380,21 @@ msgstr "很棒的說明" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "所有曾協力但我忘記提及的人" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "無法開啟檔案「%1」:它可能不是一般的檔案,它是一個資料夾。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roy Chan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "voidoo@xychen.org" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "在檔案中尋找" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -730,24 +540,6 @@ msgstr "錯誤:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep 工具錯誤" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

此文件「%1」已被修改,但尚未被儲存。

您想要儲存您的變更或是放棄它們?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "關閉文件" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "從上一次作業階段重新開啟檔案..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "啟動" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "文件在磁碟上修改過" @@ -834,725 +626,887 @@ msgstr "diff 指令失敗。請確定已經安裝 diff(1) 並且在您的 PATH msgid "Error Creating Diff" msgstr "建立 Diff 發生錯誤" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "以電子郵件寄檔" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "顯示所有文件(&S) >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "新增分頁" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "電子郵件(&M)..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "關閉目前分頁" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

按下 郵件... 將目前文件以電子郵件傳送。" -"

要選擇更多寄送的文件,請按 顯示所有文件 >>哈。" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "使用下一個分頁" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "使用上一個分頁" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "隱藏文件清單(&H) <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "垂直分割(&R)" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "按下 郵件... 將選擇的文件以電子郵件傳送" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "將目前作用中的檢視垂直分割為兩個檢視。" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "目前文件資料夾" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "水平分割視窗(&H)" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

您可以在這裡輸入要顯示的資料夾路徑。" -"

要移至前一次輸入的資料夾,請按下右邊的箭頭並且選擇一個。" -"

該項目具有資料夾補齊功能。右擊滑鼠鍵可以選擇補齊功能要如何運作。" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "將目前作用中的檢視水平分割為兩個檢視。" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

您可以在這裡輸入名稱過濾器來限制要顯示的檔案。" -"

要清除過濾器,請將過濾器按鈕切換至左方。" -"

要重新套用上次使用的過濾器,請使用過濾器按鈕切換。" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "關閉目前檢視(&O)" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

當這個按鈕切換到關閉時會清除名稱過濾器,切換到開啟時則會重新套用上次的過濾器。" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "關閉目前作用中的分割檢視" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "套用上次的過濾器 (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "下個視窗" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "清除過濾器" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "讓下個分隔檢視成為作用中。" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "工具列" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "前個視窗" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "可用的動作(&V):" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "讓上個分隔檢視成為作用中。" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "選取的動作(&E):" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "開啟新的分頁" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "自動同步" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "關閉目前分頁" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "當文件變為作用中(&M)" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "開啟舊檔" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "當檔案選擇器變為可視時" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "展開指令「%1」失敗。" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "記住位置(&L):" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate 外部工具" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "記住過濾器(&F):" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "編輯外部工具" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "作業階段" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "標籤(&L): " -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "回存位置(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "此名稱會顯示在「工具 -> 外部的」選單" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "回存上次過濾器(&I)" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "命令稿(&C):" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

決定在位置組合方塊的歷史記錄中要保留多少位置。" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"" +msgstr "" +"

用來執行以呼叫工具的命令稿。此命令稿會傳送到 /bin/sh 以利執行。下列巨集會被自動展開:

" +"" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

決定在過濾器組合方塊的歷史記錄中要保留多少過濾器。" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "可執行(&E):" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

這些選項讓您的檔案選擇器會自動依照某些事件自動變更位置到作用中文件的資料夾。" -"

自動同步是很 被動的,代表它只有在檔案選擇器為可視時才會生效。" -"

這些功能都不是預設啟用的,但是您隨時可以按下工具列中的同步按鈕來同步位置。" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "該指令所使用的可執行檔。這是用來查核該工具是否應該顯示;如果沒有設定,會使用指令的第一個字。" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存上次的位置。" -"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存上次的位置。" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime 類型:" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存目前的過濾器。" -"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾器。" -"

注意部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "這個工具可以使用的 mime 類型清單(以分號隔開);如果它保持空白,該工具隨時可以使用。要從已知的 mime 類型選擇,請按右方的按鈕。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "應用程式" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "按下以取得可以幫助您建立 mime 類型清單的對話盒。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "儲存(&S): " -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "無" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "外觀(&A)" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "目前文件" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "在標題中顯示完整路徑(&S)" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "所有文件" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "您可以選擇在執行指令前儲存目前或所有[修改的]文件。如果您想要傳送 URL 到應用程式,例如 FTP 客戶端,這會很有幫助。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "命令列名稱(&C):" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "行為(&B)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" +"如果您在這裡指定名稱,您可以從檢視命令列中以 exttool-the_name_you_specified_here 呼叫命令。在該名稱中請不要使用空白或 " +"tabs。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "你必須至少指定一個名稱與指令" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "選擇用來啟用這個工具的 Mime 類型。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "選擇 Mime 類型" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "活動中的文件與終端機視窗同步(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"如果選取這個選項,而文件又是一個本地檔案 (在同一部電腦中) ,每當啟動及轉換當前文件時,內置的終端機將 cd 到當前文件的目錄。" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "使用外部程序來警示檔案的修改(&R)" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "插入分隔線(&S)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"如果啟用,當收到焦點時您將被詢問要如何處理在硬碟上被修改的檔案。如果沒有啟用,您將只有在該檔案產生焦點是在 Kate " -"之中時才會被詢問如何處理在硬碟上被修改的檔案。" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "這個清單顯示所有已設定的工具,依照它們的選單文字來顯示。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "中繼-資訊" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " 插入 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "保留中繼-資訊過去的作業階段(&M)" +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " 一般 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "如果你想要文件組態例如書籤被儲存在過去的編輯器作業階段,請核取此項。當重新開啟該文件時,如果它沒有變更,該組態也會被回存。" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 行: %1 欄: %2 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "刪除未使用的中繼-資訊於(&D):" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " 只讀 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(永不)" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " 複寫 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " 天後" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " 垂直 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "作業階段" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "預設作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "作業階段管理程式" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "未命名的作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "作業階段的元素" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "作業階段 (%1)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "包含視野設定(&W)" +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "是否儲存作業階段?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "假如每次開啟 Kate 時,您希望恢復上次的視野設定,那就選取這選項。" +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "是否儲存目前的作業階段?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "應用程式啟動的行為" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "不要再詢問" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "開始新的作業階段" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "沒有選取要開啟的作業階段。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "載入上次使用的作業階段(&L)" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "沒有選取作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "手動選擇作業階段(&M)" +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "指定目前作業階段的名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "離開應用程式或切換作業階段時的行為" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "作業階段名稱:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "不要儲存作業階段(&D)" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "要儲存一個新的作業階段,您必須指定一個名稱。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "儲存作業階段(&S)" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "遺失業階段名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "詢問使用者(&A)" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "為目前的作業階段指定新的名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "檔案選擇器" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "要儲存作業階段,您必須指定一個名稱。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "檔案選擇器設定值" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "作業階段選擇器" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "文件清單" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "開啟作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "文件清單設定" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "新增作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "作業階段名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "外掛程式管理器" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "開啟文件" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "永遠使用這個選項(&A)" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "排序依(&B)" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "管理作業階段" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "重新命名(&R)..." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "開啟順序" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "為作業階段指定新的名稱" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "文件名稱" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "您是否決定要將文字導出至主控台?這樣將會以您的使用者權限來執行任何內含的指令。" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "導出至主控台?" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(修改)。
" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "導出至主控台" -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(建立)。
" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "無法開啟檔案「%1」:它可能不是一般的檔案,它是一個資料夾。" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(刪除)。
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "背景陰影" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "

此文件「%1」已被修改,但尚未被儲存。

您想要儲存您的變更或是放棄它們?" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "啟用背景陰影(&E)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "關閉文件" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "檢視的文件陰影(&V):" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "編輯的文件陰影(&M):" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "關閉已中止" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "排序依(&S):" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "從上一次作業階段重新開啟檔案..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "當背景陰影啟用時,在目前作業階段中被檢視和編輯過的文件會顯示具有陰影的背景。而最近一次使用的文件會有最強的陰影。" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "啟動" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "設定使用陰影檢視文件的色彩。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "以電子郵件寄檔" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "設定修改過文件的色彩。這個色彩會和檢視過的檔案色彩混合。最近一次編輯的文件最可能取得這個色彩。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "顯示所有文件(&S) >>" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "設定文件的排序方法。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "電子郵件(&M)..." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"找不到 TDE 文字編輯器元件;\n" -"請檢查您的 TDE 安裝。" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "使用此項關閉目前的文件" +"

按下 郵件... 將目前文件以電子郵件傳送。" +"

要選擇更多寄送的文件,請按 顯示所有文件 >>哈。" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "使用此指令列印目前的文件" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "使用這個指令來建立新的文件" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "使用這個指令來開啟既存文件以供編輯" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "隱藏文件清單(&H) <<" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "建立另一個包含目前文件的檢視" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "按下 郵件... 將選擇的文件以電子郵件傳送" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "選擇編輯器元件" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "文件" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "覆蓋系統的預設編輯元件設定" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "檔案系統瀏覽器" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "關閉目前文件檢視" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "使用這個指令來顯示或隱藏檢示的狀態列" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "建立一份新文件" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "顯示路徑(&W)" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "開啟一個既存的文件來編輯" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "隱藏路徑" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "在視窗說明中顯示完整的文件路徑" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "全部儲存(&L)" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "開啟舊檔" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。" -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "無法讀取指定的檔案,請檢查它是否存在或者目前使用者是否可以讀取。" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "關閉目前的文件。" -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "全部關閉(&C)" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - 文字編輯器" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "關閉所有開啟的文件。" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "選擇編輯器元件" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "關閉這個視窗" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "外部的工具" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "執行外部的協助應用程式" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "以..開啟(&N)" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "您是否決定要將文字導出至主控台?這樣將會以您的使用者權限來執行任何內含的指令。" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "導出至主控台?" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "導出至主控台" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "預設作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "未命名的作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "導出至主控台(&P)" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "作業階段 (%1)" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "是否儲存作業階段?" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "外掛程式手冊(&P)" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "是否儲存目前的作業階段?" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "不要再詢問" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "新增(&N)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "沒有選取要開啟的作業階段。" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存為(&A)..." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "沒有選取作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "管理(&M)..." -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "指定目前作業階段的名稱" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "快速開啟(&Q)" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "作業階段名稱:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "要儲存一個新的作業階段,您必須指定一個名稱。" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "其他(&O)..." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "遺失業階段名稱" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "其他..." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "為目前的作業階段指定新的名稱" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "找不到應用程式「%1」!" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "要儲存作業階段,您必須指定一個名稱。" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "找不到應用程式!" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "作業階段選擇器" +#: app/katemainwindow.cpp:665 +msgid "" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" +msgstr "

目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。

您是否要將它儲存後繼續?" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "開啟作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "無法寄出未儲存的檔案" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。" + +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

目前的檔案:" +"
%1" +"
已經被修改過。修改的部分將不會出現在附加檔案中。" +"

您是否要在寄出它之前把它儲存?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "在寄出之前儲存?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "不要儲存" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "應用程式" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "外觀(&A)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "在標題中顯示完整路徑(&S)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "行為(&B)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "活動中的文件與終端機視窗同步(&T)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"如果選取這個選項,而文件又是一個本地檔案 (在同一部電腦中) ,每當啟動及轉換當前文件時,內置的終端機將 cd 到當前文件的目錄。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "使用外部程序來警示檔案的修改(&R)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"如果啟用,當收到焦點時您將被詢問要如何處理在硬碟上被修改的檔案。如果沒有啟用,您將只有在該檔案產生焦點是在 Kate " +"之中時才會被詢問如何處理在硬碟上被修改的檔案。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "中繼-資訊" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "保留中繼-資訊過去的作業階段(&M)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "如果你想要文件組態例如書籤被儲存在過去的編輯器作業階段,請核取此項。當重新開啟該文件時,如果它沒有變更,該組態也會被回存。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "刪除未使用的中繼-資訊於(&D):" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(永不)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " 天後" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "作業階段" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "作業階段管理程式" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "作業階段的元素" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "包含視野設定(&W)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "假如每次開啟 Kate 時,您希望恢復上次的視野設定,那就選取這選項。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "應用程式啟動的行為" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "開始新的作業階段" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "載入上次使用的作業階段(&L)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "手動選擇作業階段(&M)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "離開應用程式或切換作業階段時的行為" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "新增作業階段" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "不要儲存作業階段(&D)" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "作業階段名稱" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "儲存作業階段(&S)" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "開啟文件" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "詢問使用者(&A)" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "永遠使用這個選項(&A)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "檔案選擇器" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "檔案選擇器設定值" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "管理作業階段" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "文件清單" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "重新命名(&R)..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "文件清單設定" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "為作業階段指定新的名稱" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " 插入 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "外掛程式管理器" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " 一般 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 行: %1 欄: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " 只讀 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "在這裡您可以看到所有可用的 Kate 外掛程式。具有核取標記的代表已載入,並且在下次啟動 Kate 時也會再次載入。" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " 複寫 " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "排序依(&B)" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " 垂直 " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "新增分頁" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "關閉目前分頁" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "開啟順序" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "使用下一個分頁" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "文件名稱" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "使用上一個分頁" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "垂直分割(&R)" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(修改)。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "將目前作用中的檢視垂直分割為兩個檢視。" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(建立)。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "水平分割視窗(&H)" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(刪除)。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "將目前作用中的檢視水平分割為兩個檢視。" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "背景陰影" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "關閉目前檢視(&O)" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "啟用背景陰影(&E)" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "關閉目前作用中的分割檢視" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "檢視的文件陰影(&V):" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "下個視窗" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "編輯的文件陰影(&M):" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "讓下個分隔檢視成為作用中。" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "排序依(&S):" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "前個視窗" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "當背景陰影啟用時,在目前作業階段中被檢視和編輯過的文件會顯示具有陰影的背景。而最近一次使用的文件會有最強的陰影。" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "讓上個分隔檢視成為作用中。" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "設定使用陰影檢視文件的色彩。" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "開啟新的分頁" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "設定修改過文件的色彩。這個色彩會和檢視過的檔案色彩混合。最近一次編輯的文件最可能取得這個色彩。" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "關閉目前分頁" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "設定文件的排序方法。" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1588,156 +1542,220 @@ msgstr "位置" msgid "Projects" msgstr "專案" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "選擇全部(&L)" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "選擇全部(&L)" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "您要求儲存的資料無法寫入。請選擇您要如何繼續。" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "目前文件資料夾" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

您可以在這裡輸入要顯示的資料夾路徑。" +"

要移至前一次輸入的資料夾,請按下右邊的箭頭並且選擇一個。" +"

該項目具有資料夾補齊功能。右擊滑鼠鍵可以選擇補齊功能要如何運作。" + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

您可以在這裡輸入名稱過濾器來限制要顯示的檔案。" +"

要清除過濾器,請將過濾器按鈕切換至左方。" +"

要重新套用上次使用的過濾器,請使用過濾器按鈕切換。" + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

當這個按鈕切換到關閉時會清除名稱過濾器,切換到開啟時則會重新套用上次的過濾器。" + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "套用上次的過濾器 (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "清除過濾器" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "工具列" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "可用的動作(&V):" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "選取的動作(&E):" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "自動同步" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "當文件變為作用中(&M)" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "您要求儲存的資料無法寫入。請選擇您要如何繼續。" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "當檔案選擇器變為可視時" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "展開指令「%1」失敗。" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "記住位置(&L):" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate 外部工具" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "記住過濾器(&F):" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "編輯外部工具" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "作業階段" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "標籤(&L): " +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "回存位置(&T)" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "此名稱會顯示在「工具 -> 外部的」選單" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "回存上次過濾器(&I)" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "命令稿(&C):" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

決定在位置組合方塊的歷史記錄中要保留多少位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"" -msgstr "" -"

用來執行以呼叫工具的命令稿。此命令稿會傳送到 /bin/sh 以利執行。下列巨集會被自動展開:

" -"" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

決定在過濾器組合方塊的歷史記錄中要保留多少過濾器。" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "可執行(&E):" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

這些選項讓您的檔案選擇器會自動依照某些事件自動變更位置到作用中文件的資料夾。" +"

自動同步是很 被動的,代表它只有在檔案選擇器為可視時才會生效。" +"

這些功能都不是預設啟用的,但是您隨時可以按下工具列中的同步按鈕來同步位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "該指令所使用的可執行檔。這是用來查核該工具是否應該顯示;如果沒有設定,會使用指令的第一個字。" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存上次的位置。" +"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存上次的位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime 類型:" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存目前的過濾器。" +"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾器。" +"

注意部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "這個工具可以使用的 mime 類型清單(以分號隔開);如果它保持空白,該工具隨時可以使用。要從已知的 mime 類型選擇,請按右方的按鈕。" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"找不到 TDE 文字編輯器元件;\n" +"請檢查您的 TDE 安裝。" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "按下以取得可以幫助您建立 mime 類型清單的對話盒。" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "使用此項關閉目前的文件" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "儲存(&S): " +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "使用此指令列印目前的文件" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "無" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "使用這個指令來建立新的文件" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "目前文件" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "使用這個指令來開啟既存文件以供編輯" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "所有文件" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "建立另一個包含目前文件的檢視" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "您可以選擇在執行指令前儲存目前或所有[修改的]文件。如果您想要傳送 URL 到應用程式,例如 FTP 客戶端,這會很有幫助。" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "選擇編輯器元件" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "命令列名稱(&C):" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "覆蓋系統的預設編輯元件設定" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"如果您在這裡指定名稱,您可以從檢視命令列中以 exttool-the_name_you_specified_here 呼叫命令。在該名稱中請不要使用空白或 " -"tabs。" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "關閉目前文件檢視" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "你必須至少指定一個名稱與指令" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "使用這個指令來顯示或隱藏檢示的狀態列" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "選擇用來啟用這個工具的 Mime 類型。" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "顯示路徑(&W)" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "選擇 Mime 類型" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "隱藏路徑" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "在視窗說明中顯示完整的文件路徑" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "無法讀取指定的檔案,請檢查它是否存在或者目前使用者是否可以讀取。" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "插入分隔線(&S)" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "這個清單顯示所有已設定的工具,依照它們的選單文字來顯示。" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - 文字編輯器" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "選擇編輯器元件" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1804,24 +1822,6 @@ msgstr "" "您即將隱藏邊列。將邊列隱藏後將無法再度使用滑鼠直接存取工具檢視,因此如果您需要再次存取邊列請呼叫選單中的 " "視窗 > 工具檢視 > 顯示邊列。您也可以使用指定的快速鍵來顯示/隱藏工具檢視。" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "文件(&D)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "作業階段(&I)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "視窗(&W)" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "選擇編輯器..." -- cgit v1.2.3