From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po | 36 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po index 20b130f42c5..6f587a1a8ff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE Feed 集散地" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE Feed 集散地" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -398,20 +398,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "

    The Akregator Team

\n" msgstr "" "

歡迎來到 Akregator %1

" -"

Akregator 是 KDE 的 RSS feed " +"

Akregator 是 TDE 的 RSS feed " "集散地。這裡提供一個方便的環境瀏覽不同內容的文章,包括新聞、部落格、還有其他站台。您不需要自己檢查所有站台的最新內容,Akregator 會幫您處理。

" "

關於使用 Akregator 的詳情,請看 Akregator 網站" "。如果您不想再看到這個簡介,請按這裡

" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE 的 RSS feed 閱讀器。" +msgstr "TDE 的 RSS feed 閱讀器。" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "外部瀏覽用" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "使用預設的 KDE 瀏覽器" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "使用預設的 TDE 瀏覽器" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1553,9 +1553,9 @@ msgstr "使用 HTML 快取" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "下載 feed 時使用 KDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。" +msgstr "下載 feed 時使用 TDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。" #. i18n: file akregator.kcfg line 108 #: rc.cpp:405 rc.cpp:912 @@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr "顯示關閉分頁鈕而不使用圖示" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 KDE 的瀏覽器。" +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 TDE 的瀏覽器。" #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 -- cgit v1.2.3