# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "Voeg by Element..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "Maak toe Element" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Toeken Meta Dtd..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Toeken Meta Dtd in Xml Formaat" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Die huidige lêer het al geïdentifiseer as 'n dokument van tipe \"%1\". Die " "meta Dtd vir hierdie dokument tipe sal nou wees gelaai." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Laaiïng van Xml Meta Dtd" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "" "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Xml Inplak Fout" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Voeg by Xml Element" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Invoer Xml etiket naam en eienskappe. Die \"<\", \">\" en maak toe etiket " "sal wees verskaf." #: pseudo_dtd.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Die lêer '%1' kon nie wees gelees. Asseblief bevestig wat Die lêer is well-" "formed Xml.\n" #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Die lêer '%1' is nie in Die verwag formaat. Asseblief bevestig wat Die lêer " "is van hierdie tipe:\n" "-// norman walsh//Dtd dtdparse V2.0//En\n" "Jy kan produseer soos lêers met dtdparse. Sien Die Kate Inplak dokumentasie " "vir meer informasie." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Besig om te analiseer meta Dtd..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "" #~ msgid "&XML Plugin" #~ msgstr "Xml Inplak"