# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Kobus , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia stable\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 20:46+0200\n" "Last-Translator: Kobus \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kobus Venter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kabousv@therugby.co.za" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" msgstr "Kennisgewings" #: main.cpp:56 msgid "&Advanced" msgstr "Gevorderd" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" msgstr "Stoor Media" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" msgstr "Stoor Media Beheer Paneel Module" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Instandhouer" #: main.cpp:70 msgid "Help for the application design" msgstr "Hulp vir die applikasie ontwerp" #: main.cpp:100 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "HerstelMy : skryf na my..." #: managermodule.cpp:40 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Geen ondersteuning vir HAL op die stelsel" #: managermodule.cpp:47 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Geen ondersteuning vir CD instel op die stelsel" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Alle Mime tipes" #. i18n: file managermoduleview.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Aktiveer Hal rugkant" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" "Kies hierdie indien jy die Hardeware Abstrakte Vlak " "diens(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) wil aktiveer " #. i18n: file managermoduleview.ui line 35 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Skakel CD instel aan" #. i18n: file managermoduleview.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Kies hierdie indien jy VD instelling wil aktiveer" #. i18n: file managermoduleview.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Aktiveer medium program autoaansit na koppel" #. i18n: file managermoduleview.ui line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" "Kies hierdie indien jy die program autobegin na koppelling van 'n toestel wil " "aanskakel " #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Medium tipes:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " "can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " "see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" "Hier is die lys van alle beskikbare medium tipes wat gemoniteer kan word. Jy " "kan die beskikbare aksies filter deur 'n tipe medium te kies. Indien jy al die " "aksies wil sien, kies \"Alle Mime Tipes\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Voeg by" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Kliek hier om 'n aksie by te voeg" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Kliek hier om die gekose aksie te skrap, indien moontlik" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Wysig" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Kliek hier om die gekose opsie te wysig, indien moontlik" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "Kies as Auto Aksie" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " "medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." msgstr "" "Kliek hier om die aksie automaties uit te voer wanneer die gekose medium bemerk " "word (hierdie opsie is afgeskakel indien \"Alle Mime Tipes\" gekies is)" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " "buttons on your right." msgstr "" "Hier is 'n lys van beskikbare opsies. Jy kan dit wysig deur gebruik te maak van " "die knoppies aan die regterkant." #. i18n: file serviceview.ui line 30 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Wysig Diens" #. i18n: file serviceview.ui line 188 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Beskikbare medium tipes" #. i18n: file serviceview.ui line 191 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Vertoon diens vir:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Opdrag:"