# UTF-8 test:äëïöü msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules stable\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:33+0200\n" "Last-Translator: Ilze Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frikkie Thirion" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format msgid "Normal Window" msgstr "Normale Venster" #: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "Werkskerm" #: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992 #, no-c-format msgid "Dock (panel)" msgstr "Meer vas (paneel)" #: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997 #, no-c-format msgid "Toolbar" msgstr "Nutsbalk" #: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002 #, no-c-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "Afskeur kieslys" #: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982 #, no-c-format msgid "Dialog Window" msgstr "Dialoog Venster" #: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017 #, no-c-format msgid "Override Type" msgstr "Omverwerp Tipe" #: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "Alleenstaande Kiesbalk" #: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Utility Window" msgstr "Nuts Venster" #: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format msgid "Splash Screen" msgstr "Spat Skerm" #: detectwidget.cpp:106 msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" msgstr "Onbekend - sal as 'n normale venster behandel word" #: kcm.cpp:49 msgid "kcmtwinrules" msgstr "kcmtwinrules" #: kcm.cpp:50 msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" msgstr "Venster-spesifieke Instelling Konfigurasie-Module " #: kcm.cpp:51 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWIn en KKontrole Outers" #: kcm.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " "specifically only for some windows.

Please note that this configuration " "will not take effect if you do not use TWin as your window manager. If you " "do use a different window manager, please refer to its documentation for how " "to customize window behavior." msgstr "" "Venster-spesifieke Opset Hier kan jy venster instellings " "pasmaakspesifiek net vir skeer vensters.

Neem asseblief kennis dat hierdie " "konfigurasie nie in werking sal tree as jy nieKWIn as jou venster bestuurder " "gebruik nie. As jy wel 'n ander venster bestuurder gebruik,verwys asseblief " "na hierdie dokumentasie hoe om venster gedrag te pasmaak" #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" msgstr "Herroep instellings appart vir elke venster" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" msgstr "Wys interne instellings vir herroeping" #: kcm.cpp:99 msgid "Internal setting for remembering" msgstr "Interne instelling vir herroeping" #: main.cpp:154 #, c-format msgid "Application settings for %1" msgstr "Toepassings instellings vir %1" #: main.cpp:178 #, c-format msgid "Window settings for %1" msgstr "Venster instellings vir %1" #: main.cpp:279 msgid "TWin" msgstr "" #: main.cpp:280 #, fuzzy msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin helper nutsprogramme" #: main.cpp:290 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" "Hierdie helper nutsprogramme is nie veronderstel om direk geroep te word nie" #: ruleswidget.cpp:55 msgid "" "Enable this checkbox to alter this window property for the specified " "window(s)." msgstr "" "Stel hierdie opsieboks in werking om hierdie venster eienskap te verander " "vir die gespesifiseerde venster(s)." #: ruleswidget.cpp:57 msgid "" "Specify how the window property should be affected:

" msgstr "" "Spesifiseer hoe die venster eienskap geaffekteer behoort te word:" "