# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Juanita Franz , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama stable\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juanita Franz" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juanita.franz@vr-web.de" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE veelvuldige monitor opstelling" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "Veelvuldige Monitors Hierdie module laat u toe om die TDE " "ondersteuning te konfigureer vir veelvuldige monitors." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Vertoon %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Vertoon bevat die wyser" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Hierdie module is slegs vir die konfigurasie van stelsels met 'n " "enkele werkskerm oor veelvuldige monitors. Dit lyk asof u nie hierdie " "konfigurasie het nie.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "U instellings sal slegs nuut beginde aanwendings beinvloed." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE Veelvuldige Monitors" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X Koordinaat" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y Koordinaat" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Veelvuldige Monitor Ondersteuning" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Ontsper veelvuldige monitor virtuele werkskerm ondersteuning" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Ontsper veelvuldige monitor venster weerstand ondersteuning" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Ontsper veelvuldige monitor venster plasing ondersteuning" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Ontsper veelvuldige monitor venster maksimering ondersteuning" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Ontsper veelvuldige monitor venster volskerm ondersteuning" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Identifiseer alle Vertone" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Wys onbestuurde vensters op:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Wys TDE splatskerm op:"