# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # Juanita Franz , 2005. # Kobus Venter , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart stable\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:33+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Opdrag om uit te voer" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "'n Gewone uitdrukking passend tot die venster titel" #: kstart.cpp:258 msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "'n String passend tot die venster klas (WM_KLAS Waarskynlik)\n" "Die venster klas kan uitgevind word deur loop\n" "'xprop | grep WM_KLAS' en kliek op 'n venster\n" "(gebruik of beide dele geskei deur 'n spasie of slegs die regter deel).\n" "NOTEER: As jy spesifiseer nie die venster titel en ook nie die venster " "klas,\n" "dan sal die heel eerste venster wat verskyn geneem word;\n" "weglating van beide opsies word nie aanbeveel nie." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Werkskerm waarop die venster gemaak verskyn word" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Maak die venster verskyn op die werkskerm wat was aktief\n" "wanneer begin die aansoek" #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Maak die venster verskyn op alle werkskerms" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Ikoonifiseer die venster" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimeer die venster" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Maksimeer die venster vertikaal" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Maksimeer die venster horisontaal" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Vertoon venster volskerm" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Die venster tipe: Normaal, Werkskerm, Koppel, Gereedskap, \n" "Kieslys, Dialoog, BoonsteKieslys of Oorskryf" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Spring na die venster al as dit is beginne op 'n \n" "ander virtuele werkskerm" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Probeer om die venster altyd bo ander vensters te hou" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Probeer om die venster altyd onder ander venster te hou" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Die venster doen nie kry 'n inskrywing in Die kasbar" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Die venster doen nie kry 'n inskrywing op Die boodskapper" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Die venster is gestuur na die stelsel laai in Kicker." #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "Kstart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Program na lanseer programme met spesiaal venster eienskappe \n" "soos as geïkonifiseer, maksimeerd, 'n sekere virtuele werkskerm, 'n spesiaal " "versiering\n" "en sodat op." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Nee opdrag gespesifiseer"