# UTF-8 test:äëïöü # translation of tdeio_tar.po to Afrikaans # Kobus , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar stable\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:59+0200\n" "Last-Translator: Kobus \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394 #, c-format msgid "" "Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" "%1" msgstr "" "Kon lêer nie oopmaak, vermoedelik is dit 'n lêer formaat wat nie ondersteun " "word nie.\n" "%1" #: tar.cpp:471 #, c-format msgid "" "The archive file could not be opened, perhaps because the format is " "unsupported.\n" "%1" msgstr "" "Die argief kon nie oopgemaak word nie, miskien is die formaat nie " "geondersteun nie./n %1"