# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Juanita Franz , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_trash stable\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 11:27+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Maak die inhoud van die gemors leeg" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Herstoor ´n gemors lêer na sy oorspronklike posisie" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Ignoreer" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "Kgemors" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" "Helper program om TDE asblik te handteer.\n" "Nota: Moenie ktrash gebruik om lêers na die asblik te skuif nie. Gebruik " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" #: kio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokol naam" #: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Socket naam" #: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 #: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Misvormde URL %1" #: kio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " "the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" "Die gids %1 bestaan nie meer nie, so is dit nie moontlik om hierdie item " "teherstoor na sy oorspronklike posisie nie. U kan of die gids weer maak en die " "herstoor funksie weer gebruik, of sleep die item na enige ander plek om dit te " "herstoor." #: kio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die die gemors blik." #: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Gewone pad" #: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Uitvee datum" #~ msgid "Helper program to handle the TDE trash can" #~ msgstr "Helper program om die TDE gemors houer te hanteer"