# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Telling: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Rangorde: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Hardloop: ja nee" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Grootte: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Doen jy rerig wil hê na gee begin hierdie speletjie?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 #, fuzzy msgid "Give Up" msgstr "Gee Begin" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Jou finale telling is: %1\n" "Jy het rerig goed!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Jou finale telling is: %1\n" "I skat jy benodig meer oefening." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Jy moet plek %1 balle!\n" "Jy het rangorde %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Hardloop: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Grootte: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Rangorde: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Telling: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Hierdie sal wees die einde van die huidige speletjie!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "Gee Begin" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "Klaar" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "Hervergroot" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "Grootte" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "Balle" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "Tutoriaal" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Beweeg Ondertoe" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Beweeg Begin" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Beweeg Links" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Beweeg Regterkant" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Sneller Aksie" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "Kde Swart boks Speletjie" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "Kblackbox"