# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" #: kview.cpp:123 kview.cpp:469 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" #: kview.cpp:147 msgid "" "An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your " "installation." msgstr "" #: kview.cpp:471 msgid "Stalled" msgstr "Gestol" #: kview.cpp:517 msgid "Cr&op" msgstr "Afknip" #: main.cpp:26 msgid "TDE Image Viewer" msgstr "Kde Beeld Aansig" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" msgstr "Beeld na open" #: main.cpp:36 msgid "KView" msgstr "K-bekyk" #: main.cpp:39 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouer" #: main.cpp:41 msgid "started it all" msgstr "beginne dit alle" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Beeld Instellings" #~ msgid "General KView Configuration" #~ msgstr "Algemeen K-bekyk Opstelling" #~ msgid "Application" #~ msgstr "Aansoek" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Hervergrooting" #~ msgid "Only resize window" #~ msgstr "Slegs hervergroot venster" #~ msgid "Resize image to fit window" #~ msgstr "Hervergroot beeld na pas venster" #~ msgid "Don't resize anything" #~ msgstr "Moet nie hervergroot enige iets" #~ msgid "Viewer" #~ msgstr "Aansig" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Inprop modules" #~ msgid "Select Which Plugins to Use" #~ msgstr "Kies Wat Inprop modules na Gebruik" #~ msgid "Fit image to page size" #~ msgstr "Pas beeld na bladsy grootte" #~ msgid "Center image on page" #~ msgstr "Sentrum beeld op bladsy" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when no image loaded\n" #~ "no image loaded" #~ msgstr "nee beeld gelaai" #~ msgid "TDE Image Viewer Part" #~ msgstr "Kde Beeld Aansig Deel" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when new image selected\n" #~ "new image" #~ msgstr "nuwe beeld" #~ msgid "Unknown image format: %1" #~ msgstr "Onbekende beeld formaat: %1" #~ msgid "No such file: %1" #~ msgstr "Nee soos lêer: %1" #, fuzzy #~ msgid "Zoom In 10%" #~ msgstr "Zoem in 10%" #, fuzzy #~ msgid "Zoom Out 10%" #~ msgstr "Zoem uit 10%" #~ msgid "&Flip" #~ msgstr "Draai om" #~ msgid "&Vertical" #~ msgstr "Vertikaal" #~ msgid "&Horizontal" #~ msgstr "Horisontaal" #~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" #~ msgstr "Roteer Counter-Clockwise" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Clockwise" #~ msgstr "Roteer Counter-Clockwise" #~ msgid "Fit Image to Window" #~ msgstr "Pas Beeld na Venster" #~ msgid "Show Scrollbars" #~ msgstr "Vertoon Rolbalk" #, fuzzy #~ msgid "Save Image As..." #~ msgstr "Stoor Beeld As ..." #, fuzzy #~ msgid "Load changed image? - %1" #~ msgstr "K-bekyk Las het verander beeld?" #~ msgid "Minimum height:" #~ msgstr "Minimum hoogte:" #~ msgid "Maximum height:" #~ msgstr "Maksimum hoogte:" #~ msgid "Minimum width:" #~ msgstr "Minimum wydte:" #~ msgid "Maximum width:" #~ msgstr "Maksimum wydte:" #~ msgid "Choose which blend effects should be used:" #~ msgstr "Kies wat smelt saam effekte moet wees gebruik word:" #~ msgid "Effect" #~ msgstr "Effek" #~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" #~ msgstr "Gebruik glad skalering (hoog kwaliteit maar stadiger)" #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Hou aspek verhouding" #~ msgid "" #~ "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " #~ "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with " #~ "the same factor." #~ msgstr "" #~ "As hierdie is nagegaan K-bekyk sal altyd probeer na hou die aspek " #~ "verhouding. Wat beteken As die wydte is skaleer met 'n faktor x, die " #~ "hoogte is skaleer met die selfde faktor." #~ msgid "Center image" #~ msgstr "Sentrum beeld" #, fuzzy #~ msgid "Image Size" #~ msgstr "Beeld Instellings" #, fuzzy #~ msgid "Fit to page size" #~ msgstr "Pas beeld na bladsy grootte" #, fuzzy #~ msgid "Center on page" #~ msgstr "Sentrum beeld op bladsy" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Vorm1" #~ msgid "Show FullScreen" #~ msgstr "Vertoon Volskerm" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beskrywing" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Outeur" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Voorkeure" #~ msgid "Configure %1..." #~ msgstr "Konfigureer %1..." #~ msgid "" #~ "The file \"%1\" was changed outside of KView but the image was modified.\n" #~ "Do you want to reload the file?" #~ msgstr "" #~ "Die lêer \"%1\" was het verander buitekant van K-bekyk maar Die beeld was " #~ "veranderde.\n" #~ "Doen jy wil hê na herlaai Die lêer?"