# UTF-8 test:äëïöü msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio stable\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Sub-boom navraag" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Redigeer Eienskappe..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Aflyn Gebruik..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Eienskap Opstelling" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Voorwerp klasse" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Algemene naam" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Geformateerde naam" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Van" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Noemnaam" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organisasie" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titel" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Straat" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Provinsie" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Stad" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Poskode" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-pos" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-pos alias" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefoon nommer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Werk telefoon nommer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Faks nommer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Sel nommer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Bieper" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Nota" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Voorbeeld:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker Gedefinieer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN voorvoegsel eienskap:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Aflyn Opstelling" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Aflyn Kas Beleid" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Moet nie aflyn kas gebruik nie" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Gebruik plaaslike kopie as geen konneksie opgestel is nie" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Gebruik altyd die plasslike kopie" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Verfris aflyn kas outomaties" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Laai in kas in" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "'Directory' bediener se inhoud suksesvol afgelaai" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" "'n Fout het voorgekom met die aflaai van die inhoud van 'directory' bediener " "na lêer %1."