# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # Juanita Franz , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch stable\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 msgid "Search Incrementally" msgstr "Soek toenemend" #: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 msgid "Search Incrementally Backwards" msgstr "Soek toenemend terugwaards" #: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 msgid "I-Search:" msgstr "I-Soektog:" #: ISearchPlugin.cpp:95 msgid "Search" msgstr "Soektog" #: ISearchPlugin.cpp:101 msgid "Search Options" msgstr "Soektog Opsies" #: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kas Sensitief" #: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 msgid "From Beginning" msgstr "Van Begin" #: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 msgid "Regular Expression" msgstr "Gewone Uitdrukking" #: ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" "_: Incremental Search\n" "I-Search:" msgstr "I-Search:" #: ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" "_: Incremental Search found no match\n" "Failing I-Search:" msgstr "Gevaalde I-Soektog:" #: ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" "_: Incremental Search in the reverse direction\n" "I-Search Backward:" msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" #: ISearchPlugin.cpp:253 msgid "Failing I-Search Backward:" msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" #: ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" "_: Incremental Search has passed the end of the document\n" "Wrapped I-Search:" msgstr "Oorvloei I-Search:" #: ISearchPlugin.cpp:259 msgid "Failing Wrapped I-Search:" msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Search:" #: ISearchPlugin.cpp:262 msgid "Wrapped I-Search Backward:" msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" #: ISearchPlugin.cpp:265 msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Search Terugwaarts:" #: ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" "_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " "original starting position\n" "Overwrapped I-Search:" msgstr "Oorvloei I-Soektog:" #: ISearchPlugin.cpp:272 msgid "Failing Overwrapped I-Search:" msgstr "Faling oorvloei I-Soektog:" #: ISearchPlugin.cpp:275 msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaards:" #: ISearchPlugin.cpp:278 msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" msgstr "Faling Oorvloei I-Soektog Terugwaards:" #: ISearchPlugin.cpp:280 msgid "Error: unknown i-search state!" msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" #: ISearchPlugin.cpp:341 msgid "Next Incremental Search Match" msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" #: ISearchPlugin.cpp:342 msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" #: tdetexteditor_isearchui.rc:9 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Soektog Nutsbalk"