# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" #: kcalc.cpp:77 msgid "TDE Calculator" msgstr "Kde Sakrekenaar" #: kcalc.cpp:107 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Basis" #: kcalc.cpp:112 msgid "He&x" msgstr "" #: kcalc.cpp:114 msgid "Switch base to hexadecimal." msgstr "" #: kcalc.cpp:116 msgid "&Dec" msgstr "" #: kcalc.cpp:118 msgid "Switch base to decimal." msgstr "" #: kcalc.cpp:120 #, fuzzy msgid "&Oct" msgstr "Oktaal" #: kcalc.cpp:122 msgid "Switch base to octal." msgstr "" #: kcalc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Bin" msgstr "Binêre" #: kcalc.cpp:126 msgid "Switch base to binary." msgstr "" #: kcalc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Angle" msgstr "Hoek" #: kcalc.cpp:132 msgid "Choose the unit for the angle measure" msgstr "" #: kcalc.cpp:136 msgid "Degrees" msgstr "Grade" #: kcalc.cpp:137 msgid "Radians" msgstr "Radiale" #: kcalc.cpp:138 msgid "Gradians" msgstr "" #: kcalc.cpp:147 msgid "Inverse mode" msgstr "Omgekeerde modus" #: kcalc.cpp:170 msgid "Modulo" msgstr "" #: kcalc.cpp:171 msgid "Integer division" msgstr "" #: kcalc.cpp:180 msgid "Reciprocal" msgstr "" #: kcalc.cpp:187 msgid "Factorial" msgstr "Faktoriaal" #: kcalc.cpp:198 msgid "Square" msgstr "Vierkantige" #: kcalc.cpp:199 msgid "Third power" msgstr "" #: kcalc.cpp:207 #, fuzzy msgid "Square root" msgstr "Vierkantige" #: kcalc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cube root" msgstr "Vierkantige" #: kcalc.cpp:220 msgid "x to the power of y" msgstr "" #: kcalc.cpp:221 msgid "x to the power of 1/y" msgstr "" #: kcalc.cpp:420 #, fuzzy msgid "&Statistic Buttons" msgstr "Funksies:" #: kcalc.cpp:426 msgid "Science/&Engineering Buttons" msgstr "" #: kcalc.cpp:432 msgid "&Logic Buttons" msgstr "" #: kcalc.cpp:438 #, fuzzy msgid "&Constants Buttons" msgstr "Funksies:" #: kcalc.cpp:445 msgid "&Show All" msgstr "" #: kcalc.cpp:448 msgid "&Hide All" msgstr "" #: kcalc.cpp:549 msgid "Exponent" msgstr "" #: kcalc.cpp:561 msgid "Multiplication" msgstr "Vermenigvuldiging" #: kcalc.cpp:565 #, fuzzy msgid "Pressed Multiplication-Button" msgstr "Desimaal punt" #: kcalc.cpp:569 msgid "Division" msgstr "Deling" #: kcalc.cpp:575 msgid "Addition" msgstr "" #: kcalc.cpp:581 msgid "Subtraction" msgstr "" #: kcalc.cpp:588 msgid "Decimal point" msgstr "Desimaal punt" #: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 #, fuzzy msgid "Pressed Decimal Point" msgstr "Desimaal punt" #: kcalc.cpp:597 msgid "Result" msgstr "" #: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 msgid "Pressed Equal-Button" msgstr "" #: kcalc.cpp:643 msgid "Memory recall" msgstr "" #: kcalc.cpp:651 msgid "Add display to memory" msgstr "" #: kcalc.cpp:652 msgid "Subtract from memory" msgstr "" #: kcalc.cpp:661 #, fuzzy msgid "Memory store" msgstr "Geheue:" #: kcalc.cpp:667 msgid "Clear memory" msgstr "Maak skoon geheue" #: kcalc.cpp:672 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Maak skoon alle" #: kcalc.cpp:676 #, fuzzy msgid "Pressed ESC-Button" msgstr "Desimaal punt" #: kcalc.cpp:680 msgid "Clear all" msgstr "Maak skoon alle" #: kcalc.cpp:692 msgid "Percent" msgstr "Persent" #: kcalc.cpp:698 msgid "Change sign" msgstr "Verander teken" #: kcalc.cpp:750 msgid "Bitwise AND" msgstr "" #: kcalc.cpp:757 msgid "Bitwise OR" msgstr "" #: kcalc.cpp:764 msgid "Bitwise XOR" msgstr "" #: kcalc.cpp:771 msgid "One's complement" msgstr "One's byvoeging" #: kcalc.cpp:779 #, fuzzy msgid "Left bit shift" msgstr " bit verskuiwende" #: kcalc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Right bit shift" msgstr " bit verskuiwende" #: kcalc.cpp:803 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:813 msgid "Sine" msgstr "Skyn" #: kcalc.cpp:814 msgid "Arc sine" msgstr "" #: kcalc.cpp:815 #, fuzzy msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:817 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:827 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: kcalc.cpp:828 #, fuzzy msgid "Arc cosine" msgstr "Kosinus" #: kcalc.cpp:829 #, fuzzy msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:831 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:841 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: kcalc.cpp:842 #, fuzzy msgid "Arc tangent" msgstr "Tangent" #: kcalc.cpp:843 #, fuzzy msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:845 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Hiperbolies modus" #: kcalc.cpp:854 msgid "Natural log" msgstr "Natuurlike log" #: kcalc.cpp:855 msgid "Exponential function" msgstr "" #: kcalc.cpp:866 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "" #: kcalc.cpp:867 msgid "10 to the power of x" msgstr "" #: kcalc.cpp:886 msgid "Number of data entered" msgstr "" #: kcalc.cpp:888 msgid "Sum of all data items" msgstr "" #: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 msgid "Median" msgstr "" #: kcalc.cpp:907 msgid "Mean" msgstr "Beteken" #: kcalc.cpp:910 msgid "Sum of all data items squared" msgstr "" #: kcalc.cpp:921 #, fuzzy msgid "Sample standard deviation" msgstr "Standaard afwyking" #: kcalc.cpp:923 msgid "Standard deviation" msgstr "Standaard afwyking" #: kcalc.cpp:933 msgid "Enter data" msgstr "Invoer data" #: kcalc.cpp:934 msgid "Delete last data item" msgstr "" #: kcalc.cpp:944 msgid "Clear data store" msgstr "Maak skoon data stoor" #: kcalc.cpp:1019 #, fuzzy msgid "&Constants" msgstr "Funksies:" #: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Laaste statistiek item uitgevee" #: kcalc.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistiek Geheue skoon gemaak" #: general.ui:16 kcalc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Algemeen" #: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Algemeen Instellings" #: kcalc.cpp:1832 msgid "Font" msgstr "" #: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Kies Vertoon Skrif tipe" #: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Kleure" #: kcalc.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Button & Display Colors" msgstr "Knoppie en Vertoon Kleure" #: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "" #: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "Kcalc" #: kcalc.cpp:2274 msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" "(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:74 msgid "Set Name" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:75 msgid "Choose From List" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:88 msgid "New Name for Constant" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:88 msgid "New name:" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:29 msgid "Pi" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:32 #, fuzzy msgid "Euler Number" msgstr "Nommers:" #: kcalc_const_menu.cpp:35 msgid "Golden Ratio" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:36 msgid "Light Speed" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:37 msgid "Planck's Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:38 #, fuzzy msgid "Constant of Gravitation" msgstr "Funksies:" #: kcalc_const_menu.cpp:39 msgid "Earth Acceleration" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:40 msgid "Elementary Charge" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:41 msgid "Impedance of Vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:42 #, fuzzy msgid "Fine-Structure Constant" msgstr "Konfigureer Kcalc" #: kcalc_const_menu.cpp:43 msgid "Permeability of Vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:44 msgid "Permittivity of vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:45 msgid "Boltzmann Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:46 msgid "Atomic Mass Unit" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:47 msgid "Molar Gas Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:48 msgid "Stefan-Boltzmann Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:49 msgid "Avogadro's Number" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:61 msgid "Mathematics" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:62 msgid "Electromagnetism" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:63 msgid "Atomic && Nuclear" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:64 msgid "Thermodynamics" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:65 msgid "Gravitation" msgstr "" #: kcalc_core.cpp:965 #, fuzzy msgid "Stack processing error - empty stack" msgstr "Stapel verwerking fout - left_op" #: colors.ui:27 #, no-c-format msgid "Display Colors" msgstr "Vertoon Kleure" #: colors.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Voorgrond:" #: colors.ui:49 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "Agtergrond:" #: colors.ui:109 #, no-c-format msgid "Button Colors" msgstr "Knoppie Kleure" #: colors.ui:120 #, no-c-format msgid "&Functions:" msgstr "Funksies:" #: colors.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimals:" msgstr "Heksadesimaal" #: colors.ui:142 #, no-c-format msgid "O&perations:" msgstr "Operasies:" #: colors.ui:210 #, no-c-format msgid "&Numbers:" msgstr "Nommers:" #: colors.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&atistic functions:" msgstr "Funksies:" #: colors.ui:240 #, no-c-format msgid "&Memory:" msgstr "Geheue:" #: constants.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Constants" msgstr "Konfigureer Kcalc" #: constants.ui:38 #, no-c-format msgid "C1" msgstr "" #: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312 #: constants.ui:383 constants.ui:454 #, no-c-format msgid "Predefined" msgstr "" #: constants.ui:109 #, no-c-format msgid "C2" msgstr "" #: constants.ui:180 #, no-c-format msgid "C3" msgstr "" #: constants.ui:251 #, no-c-format msgid "C4" msgstr "" #: constants.ui:322 #, no-c-format msgid "C5" msgstr "" #: constants.ui:393 #, no-c-format msgid "C6" msgstr "" #: general.ui:30 #, no-c-format msgid "Precision" msgstr "Presisie" #: general.ui:41 #, no-c-format msgid "Set &decimal precision" msgstr "Stel desimaal presisie" #: general.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decimal &digits:" msgstr "Desimaal punt" #: general.ui:88 #, no-c-format msgid "&Maximum number of digits:" msgstr "Maksimum nommer van syfers:" #: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Allerande" #: general.ui:134 #, no-c-format msgid "&Beep on error" msgstr "Biep op fout" #: general.ui:145 #, no-c-format msgid "Show &result in window title" msgstr "" #: general.ui:153 #, no-c-format msgid "Group digits" msgstr "" #: kcalc.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The foreground color of the display." msgstr "" #: kcalc.kcfg:16 #, no-c-format msgid "The background color of the display." msgstr "" #: kcalc.kcfg:20 #, no-c-format msgid "The color of number buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:25 #, no-c-format msgid "The color of function buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:29 #, no-c-format msgid "The color of statistical buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The color of hex buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The color of memory buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:41 #, no-c-format msgid "The color of operation buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The font to use in the display." msgstr "" #: kcalc.kcfg:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "Maksimum nommer van syfers:" #: kcalc.kcfg:54 #, no-c-format msgid "" "\n" "\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" "\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" "\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" "\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" " " msgstr "" #: kcalc.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "" #: kcalc.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "" #: kcalc.kcfg:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to beep on error." msgstr "Biep op fout" #: kcalc.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "" #: kcalc.kcfg:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to group digits." msgstr "Trigonometries" #: kcalc.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Whether to show statistical buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:91 #, no-c-format msgid "" "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" "\t like exp, log, sin etc." msgstr "" #: kcalc.kcfg:96 #, no-c-format msgid "Whether to show logic buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "Trigonometries" #: kcalc.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "" #: kcalc.kcfg:117 #, no-c-format msgid "List of user programmable constants" msgstr "" #: kcalcui.rc:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Algemeen Instellings" #~ msgid "Decimal &places:" #~ msgstr "Desimaal plekke:" #, fuzzy #~ msgid "&Trigonometric Buttons" #~ msgstr "Trigonometries" #, fuzzy #~ msgid "Built with 32 bit precision" #~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie" #, fuzzy #~ msgid "Built with 64 bit precision" #~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie" #, fuzzy #~ msgid "Built with 96 bit precision" #~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie" #, fuzzy #~ msgid "Built with %1 bit precision" #~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie" #, fuzzy #~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." #~ msgstr "Trigonometries" #~ msgid "Stack processing error - right_op" #~ msgstr "Stapel verwerking fout - right_op" #~ msgid "Stack processing error - function" #~ msgstr "Stapel verwerking fout - funksie" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic area sine" #~ msgstr "Hiperbolies modus" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic area cosine" #~ msgstr "Hiperbolies modus" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic area tangent" #~ msgstr "Hiperbolies modus" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic Sine" #~ msgstr "Hiperbolies modus" #, fuzzy #~ msgid "Pressed Prior-Button" #~ msgstr "Desimaal punt" #, fuzzy #~ msgid "Pressed R" #~ msgstr "Desimaal punt" #, fuzzy #~ msgid "Pressed Division-Button" #~ msgstr "Desimaal punt" #, fuzzy #~ msgid "Pressed %-Button" #~ msgstr "Desimaal punt" #, fuzzy #~ msgid "Pressed \\-Button" #~ msgstr "Desimaal punt" #, fuzzy #~ msgid "Pressed O-Button" #~ msgstr "Desimaal punt" #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "Heksadesimaal" #~ msgid "Decimal" #~ msgstr "Desimaal" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Modus" #~ msgid "&Statistical" #~ msgstr "Statistiese" #~ msgid "Config&ure" #~ msgstr "Konfigureer" #~ msgid "Click to configure KCalc" #~ msgstr "Kliek na konfigureer Kcalc"