# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" #: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "Na Klipbord" #: kcharselectdia.cpp:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Na Klipbord UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Na Klipbord Html" #: kcharselectdia.cpp:90 #, fuzzy msgid "&From Clipboard" msgstr "Van Klipbord" #: kcharselectdia.cpp:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Van Klipbord UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Van Klipbord Html" #: kcharselectdia.cpp:98 msgid "&Flip" msgstr "Draai om" #: kcharselectdia.cpp:100 msgid "&Alignment" msgstr "Oplyn" #: main.cpp:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "Kde karakter keuse program" #: main.cpp:21 msgid "KCharSelect" msgstr "Kcharselect" #: main.cpp:25 main.cpp:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Gui skoonmaak en reggemaak" #: main.cpp:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "" #~ msgid "&Clear" #~ msgstr "Maak skoon"