# translation of kbinaryclock.po to Arabic # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Mohammed Gamal , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:31+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "إعداد - الساعة الثنائية" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "عام" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "الساعة الثنائية" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&عدل الوقت و التاريخ..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&هيئة الوقت و التاريخ..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "أن&سخ الى الحافظة" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "إ&عداد الساعة الثنائية..." #. i18n: file settings.ui line 38 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "عطّل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #. i18n: file settings.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "فاتح" #. i18n: file settings.ui line 111 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "غامق" #. i18n: file settings.ui line 124 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "اللون" #. i18n: file settings.ui line 135 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "الخلفية:" #. i18n: file settings.ui line 143 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:" #. i18n: file settings.ui line 186 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:" #. i18n: file settings.ui line 197 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "م&ستطيل" #. i18n: file settings.ui line 205 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&دائري" #. i18n: file settings.ui line 218 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "مظهر الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #. i18n: file settings.ui line 229 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "مس&طح" #. i18n: file settings.ui line 237 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "مر&فوع" #. i18n: file settings.ui line 248 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "م&خفّض" #. i18n: file settings.ui line 274 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "المعاينة" #. i18n: file settings.ui line 451 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "أظهر الثواني" #. i18n: file settings.ui line 459 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "إخفاء الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير المضائة" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "المظهر" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "لون الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "عتامة الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الممكنة" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "إذا كان يجب عرض الثواني" #. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "إذا كان يجب عرض الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الشغالة" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "نموذج1"