# translation of kbinaryclock.po to Arabic # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Mohammed Gamal , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:31+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "إعداد - الساعة الثنائية" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "عام" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "الساعة الثنائية" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&عدل الوقت و التاريخ..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&هيئة الوقت و التاريخ..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "أن&سخ الى الحافظة" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "إ&عداد الساعة الثنائية..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "المظهر" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "لون الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "عتامة الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الممكنة" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "إذا كان يجب عرض الثواني" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "إذا كان يجب عرض الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الشغالة" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "عطّل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "فاتح" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "غامق" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "اللون" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "الخلفية:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "م&ستطيل" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&دائري" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "مظهر الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "مس&طح" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "مر&فوع" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "م&خفّض" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "المعاينة" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "أظهر الثواني" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "إخفاء الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير المضائة" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "نموذج1"