# translation of konqsidebar_metabar.po to Arabic # # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:13+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "البنود" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "إفتح بِــ :" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "الأعمال:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "أعرض قائمات الخدمة" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "أعرض الإطار" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "السمات" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "ثبِت السمة الجديدة..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "جديد..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "حرر..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "الإسم" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "العنوان" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "عام" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "الأعمال" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "الوصلات" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "شارك" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "أنشئ الوصلة" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "الوصلة الجديدة" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "حرر الوصلة" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "المزيد" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "نفِذ %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "إختر التطبيق" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "النوع" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "المجموعة" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "الأذون" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "مغيير" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "المجلّدات" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "مجموع الخانات" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "إعداد %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "إعادة تحميل السمة" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 عناصر" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 مجلّدات ، %2 ملفات" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "أضف مجلّد على الشبكة" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "نفذ" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "الملاحظة" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "يتطلّب مييزات الجذر"