# translation of webarchiver.po to Arabic # translation of webarchiver.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Mohammed Gamal , 2001. # Isam Bayazidi , 2002. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:29+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "غير قادر على فتح\n" " %1 \n" " للكتابة" #: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "تعذر فتح الملف المؤقت" #: archivedialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Could not open a temporary file" msgstr "لم أتمكن من فتح الملف المؤقت" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "تم اكمال أرشفة الصفحة" #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "جاري التنزيل" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|محفوظات الشبكة" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "رابط العنوان غير صالح" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "رابط العنوان \n" "%1\n" "غير صالح." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "الملف موجود" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "هل أنت متأكد بأنك تريد الكتابة فوق: \n" "%1 ؟" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "الكتابة فوقه" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "ملف محلي" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "إلى:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "العنوان الأصلي" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "العنوان" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "الحالة" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "شريط أدوات إضافي"