# translation of kcmhtmlsearch.po to # translation of kcmhtmlsearch.po to Arabic # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Mohammed Gamal , 2001. # Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. # Isam Bayazidi , 2002. # Munzir Taha , 2004. # Ammar Tabbaa , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:24+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي,منذر طه" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, munzirtaha@newhoriozons.com.sa" #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "ميزة البحث النصي الكامل تجعلك تستفيد من محرك بحث HTML ht://dig. يمكنك الحصول " "على ht://dig في" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "معلومات حول مكان ايجاد حزمة ht://dig." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" msgstr "صفحة ht://dig الرئيسية" #: kcmhtmlsearch.cpp:66 msgid "Program Locations" msgstr "أماكن البرنامج" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "ادخل مسار برنامج htdig الخاص بك هنا, مثلا /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "ادخل مسار برنامج htsearch الخاص بك هنا, مثلا /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "ادخل مسار برنامج htmerge الخاص بك هنا, مثلا /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" msgstr "" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "هنا يجب عليك ادخال أجزاء التوثيق التي تريدها أن تكون موجودة في فهرس البحث " "النصي الكامل. الخيارات الموجودة هي صفحات مساعدة كيدي, صفحات الدليل الموجودة, " "و صفحات المعلومات الموجودة. يمكنك اختيار أي عدد من هؤلاء." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" msgstr "&مساعدة TDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" msgstr "صفحات ال&دليل" #: kcmhtmlsearch.cpp:120 msgid "&Info pages" msgstr "صفحات المع&لومات" #: kcmhtmlsearch.cpp:125 msgid "Additional Search Paths" msgstr "مسارات البحث الإضافية" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "هنا يمكنك اضافة مسارات اضافية للبحث عن التوثيق. لإضافة مسار اضغط على زر " "اضافة... و اختر الدليل الذي منه يجب البحث عن ملفات مسا عدة يمكنك " "الغاء المجلدات بضغط زر إلغاء." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "أضف..." #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "هنا يمكنك اختيار اللغة التي تريد توليد فهرس لها." #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" msgstr "الل&غة" #: kcmhtmlsearch.cpp:158 msgid "Generate Index..." msgstr "توليد فهرس..." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "أنقر هذا الزر لتوليد فهرس للبحث النصي الكامل." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

فهرس المساعدة

وحدة الإعداد هذه تسمح لك بإعداد محرك ht://dig الذي " "يمكن استخدامه للبحث النصي الكامل في توثيق كيدي بالإضافة الى أنظمة التوثيق " "الأخرى مثل صفحات الدليل و المعلومات."