# translation of kcmprintmgr.po to Arabic # Isam Bayazidi , 2002,2003. # Munzir Taha , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # translation of kcmprintmgr.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:51+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نور الدين أمين أغا،عصام بايزيدي،محمد جمال،منذر طه" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nuriddin55@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "إدارة الطباعة كمستخدم عادي\n" "بعض عمليات إدارة الطباعة قد تحتاج إلى امتيازت المسؤول. استخدم\n" " زر \"وضعية المسؤول\" لبدء أداة مدير الطباعة مع \n" "امتيازات المسؤول ." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "إدارة طباعة كي دي إي" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

الطابعات

مدير طابعات كي دي أي هو جزء من TDEPrint و هو واجهة الى " "نظام الطباعة لاتابع لنظام التشغيل لديك. برغم أنه يضيف بعض الوظيفية الى نظام " "الطباعة فإنTDEPrint بعتمد عليهم لكي يؤدي وظيفته. ترتيب و ترشيح الوظائف, " "بالذات, تتم عن طريق نظام الطباعة بالإضافة الى مهام الإدارة (اضافة أو تعديل " "الطابعات, تعيين التصاريح, الخ.)
لذا فإن المزايا التي يدعمها TDEPrint " "تعتمد بشكل أساسي على نظام الطباعة لديك. لأفضل دعم نحن ننصح بنظام طباعة مبني " "على CUPS."