# translation of kdepasswd.po to Arabic # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Waseem Bakr , 2001. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 13:06+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: kdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "غيير كلمة السر لهذا المستخدم." #: kdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "يغير كلمة السر في نظام UNIX" #: kdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "المشرف" #: kdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "يجب ان تكون المستخدم الجذري كي تستطيع تغيير كلمة السر للمستخدمين الاخرين." #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "غيير كلمة السر" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "يرجى إدخال كلمة السر الحالية:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "فشل الحوار مع 'passwd'." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "لم أستطع إيجاد برنامج 'passwd'." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "كلمة السر ليست صحيحة ! حاول مرة أخرى." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "خطأ داخلي: illegal return value from PasswdProcess:: checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "يرجى إدخال كلمة السر الجديدة:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "يرجى إدخال كلمة السر الجديدة للمستخدم %1:" #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "كلمة مرور أطول من 8 احرف. في بعض الأنظمة, هذه قد يسبب مشاكل. يمكنك تقصير كلمة " "المرور إلى 8 أحرف, أو تركها كما هي." #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "كلمة مرور أطول من 8 احرف. في بعض الأنظمة, هذه قد يسبب مشاكل. يمكنك تحويل كلمة " "المرور إلى 8 احرف, أو تركها كما هي." #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "كلمة السر طويلة جدًا" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "قًًص" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "استعمل كما هو" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "تم تغيير كلمة السر الخاصة بك." #: passwddlg.cpp:148 msgid "Your password has not been changed." msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر الخاصة بك." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "فريق تعريب لينكس " #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "contact@arabeyes.org , "