# translation of kdialog.po to Arabic # translation of kdialog.po to # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Isam Bayazidi , 2002. # Munzir Taha , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:43+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نورالدين أمين آغا،عصام بايزيدي،محمد جمال" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nuriddin55@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "مربع مسائلة مع زري نعم /لا" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "مربع مسائلة مع أزرار نعم /لا /إلغاء" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "مربع خبر تحذير مع زري نعم /لا" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "مربع خبر تحذير مع زريٍ متابعة /إلغاء" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "مربع خبر تحذير مع أزرار نعم /لا /إلغاء" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" msgstr "مربع خبررسالة 'آسف'" #: kdialog.cpp:71 msgid "'Error' message box" msgstr "مربع خبررسالة 'خطأ'" #: kdialog.cpp:72 msgid "Message Box dialog" msgstr "حوار مربع الاخبار" #: kdialog.cpp:73 msgid "Input Box dialog" msgstr "حوار مربع الادخال" #: kdialog.cpp:74 msgid "Password dialog" msgstr "مربع حوار كلمة المرور" #: kdialog.cpp:75 msgid "Text Box dialog" msgstr "حوار مربع النص" #: kdialog.cpp:76 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "حوار مربع ادخال النص" #: kdialog.cpp:77 msgid "ComboBox dialog" msgstr "حوار ComboBox " #: kdialog.cpp:78 msgid "Menu dialog" msgstr "مربع حوار قائمة" #: kdialog.cpp:79 msgid "Check List dialog" msgstr "مربع حوار قائمة تأشير" #: kdialog.cpp:80 msgid "Radio List dialog" msgstr "مربع حوار قائمة اختيارات" #: kdialog.cpp:81 msgid "Passive Popup" msgstr "أنبثاق سلبي" #: kdialog.cpp:82 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "مربع حوار لفتح ملف موجود" #: kdialog.cpp:83 msgid "File dialog to save a file" msgstr "مربع حوار ملف لحفظ ملف" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "مربع حوار لاختيار دليل موجود" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "مربع حوار ملف لفتح موقع URL موجود" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "مربع حوار لحفظ موقع URL" #: kdialog.cpp:87 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "حوار تحديد الأيقونة" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgstr "حوار تتبع التقدم ، ينتج مرجع DCOP للاتصال" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" msgstr "عنوان الحوار" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgstr "الخانة الأفتراضية للاستعمال للقائمة و combobox" #: kdialog.cpp:94 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "يسمح لخيارات --getopenurl و --getopenfilename الردً بملفات عديدة" #: kdialog.cpp:95 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "ترجع بنود القائمة على أسطر منفصلة (for checklist option and file open with --" "multiple)" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "يخرج winId لكل مربع حوار" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "اجعل مربع الحوار عابراً للتطبيق X المحدد بـ winid" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "ملف إعداد واسم خيار لحفظ حالة الـ \"لا تعرض/اسأل مرة أخرى\"" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "متغيًر الدالة - تباعيا للخيار الرئيسي" #: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "يمكن استخدام KDialog لإظهار مربعات حوار جميلة باستخدام نصوص سطر الأوامر" #: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "المشرف الحالي" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " msgstr "kdialog: تعذر فتح الملف "