# translation of kreadconfig.po to Arabic # translation of kreadconfig.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Mohammed Ibrahim Halabi , 2001. # Isam Bayazidi , 2002. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:39+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "محمد ابراهيم حلبي, عصام بايزيدي,محمد جمال,محمد سعد Mohamed SAAD" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "mih_flyer@hotmail.com, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com,metehyi@free." "fr" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "إستعمل < الملف > بدلاً من الإعدادات العامة" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "المجموعة حيث يتمّ البحث" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "المفتاح للبحث عنه" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "القيمة الإفتراضية" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "نوع المتغيرة" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "إقرأ خانات TDEConfig - لإستعمالها في نصوص أوامر المحارة"