# translation of kig.po to Arabic # Ahmad M. Zawawi , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-23 07:35+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "اﻻسم" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "البريد اﻻلكتروني" #: filters/cabri-filter.cc:309 msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." msgstr "" #: filters/cabri-filter.cc:551 #, fuzzy msgid "" "This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " "support." msgstr "هذا يحوي أ ليس." #: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 #, fuzzy msgid "Please select a figure." msgstr "رجاء أ اسم." #: filters/drgeo-filter.cc:108 msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." msgstr "" #: filters/drgeo-filter.cc:111 msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." msgstr "" #: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 #: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 #: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 #: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 #: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 #: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 #, fuzzy msgid "" "This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " "support." msgstr "هذا يحوي أ ليس." #: filters/drgeo-filter.cc:372 #, fuzzy msgid "" "This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " "currently support." msgstr "هذا يحوي ليس." #: filters/exporter.cc:101 #, fuzzy msgid "&Export to image" msgstr "تصدير إلى صورة" #: filters/exporter.cc:106 #, fuzzy msgid "&Image..." msgstr "صورة." #: filters/exporter.cc:125 #, fuzzy msgid "Export as Image" msgstr "تصدير إلى صورة" #: filters/exporter.cc:126 msgid "Image Options" msgstr "" #: filters/exporter.cc:148 #, fuzzy msgid "Sorry, this file format is not supported." msgstr "أعتذر ليس." #: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508 #: filters/svgexporter.cc:82 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " "are set correctly." msgstr "الـ ليس رجاء التصاريح." #: filters/exporter.cc:172 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" msgstr "أعتذر شيء إلى صورة" #: filters/exporter.cc:196 #, fuzzy msgid "&Export To" msgstr "تصدير إلى" #: filters/exporter.cc:213 #, fuzzy msgid "Export to &XFig file" msgstr "تصدير إلى &XFig" #: filters/exporter.cc:219 #, fuzzy msgid "&XFig File..." msgstr "&XFig ملف." #: filters/exporter.cc:582 #, fuzzy msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" msgstr "XFig مستندات" #: filters/exporter.cc:583 #, fuzzy msgid "Export as XFig File" msgstr "تصدير إلى &XFig" #: filters/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " "exist, or that it cannot be opened due to its permissions" msgstr "الـ ليس هذا ليس أو إلى التصاريح" #: filters/filter.cc:82 #, fuzzy msgid "" "An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." msgstr "أداة تعريف خطأ هو." #: filters/filter.cc:84 #, fuzzy msgid "Parse Error" msgstr "أعرب خطأ" #: filters/filter.cc:95 #, fuzzy msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." msgstr "فتح." #: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 #, fuzzy msgid "Not Supported" msgstr "لا مدعوم" #: filters/kseg-filter.cc:180 #, fuzzy msgid "" "This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " "import." msgstr "هذا أ." #: filters/kseg-filter.cc:559 #, fuzzy msgid "" "This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " "support." msgstr "هذا يحوي أ ليس." #: filters/kseg-filter.cc:565 #, fuzzy msgid "" "This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." msgstr "هذا يحوي ليس." #: filters/kseg-filter.cc:571 #, fuzzy msgid "" "This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." msgstr "هذا يحوي ليس." #: filters/latexexporter.cc:72 #, fuzzy msgid "Export to &Latex..." msgstr "تصدير إلى صورة" #: filters/latexexporter.cc:77 #, fuzzy msgid "&Latex..." msgstr "صورة." #: filters/latexexporter.cc:486 #, fuzzy msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" msgstr "مستندات" #: filters/latexexporter.cc:487 #, fuzzy msgid "Export as Latex" msgstr "تصدير إلى صورة" #: filters/latexexporter.cc:488 msgid "Latex Options" msgstr "" #: filters/native-filter.cc:195 #, fuzzy msgid "" "This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." msgstr "هذا بواسطة إصدارة إصدارة فتح." #: filters/native-filter.cc:201 msgid "" "This file was created by Kig version \"%1\".\n" "Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" "You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" "and then save it again, which will save it in the new format." msgstr "" #: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 #, fuzzy msgid "" "This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " "support.\n" "A standard coordinate system will be used instead." msgstr "هذا أ إصدارة ليس A." #: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 #: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 #, fuzzy msgid "" "This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " "support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type," "or perhaps you are using an older Kig version." msgstr "هذا من النوع إصدارة ليس ربما لـ النوع أو إصدارة." #: filters/svgexporter.cc:45 #, fuzzy msgid "&Export to SVG..." msgstr "تصدير إلى صورة" #: filters/svgexporter.cc:50 msgid "&SVG..." msgstr "" #: filters/svgexporter.cc:62 msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" msgstr "" #: filters/svgexporter.cc:63 #, fuzzy msgid "Export as SVG" msgstr "تصدير إلى صورة" #: filters/svgexporter.cc:64 #, fuzzy msgid "SVG Options" msgstr "أيقونة" #: filters/svgexporter.cc:108 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" msgstr "أعتذر شيء إلى صورة" #: kig/aboutdata.h:26 #, fuzzy msgid "TDE Interactive Geometry" msgstr "الهندسة التّفاعلية لكيدي" #: kig/aboutdata.h:30 msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" msgstr "" #: kig/aboutdata.h:33 #, fuzzy msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." msgstr "الأصل المؤلف و من." #: kig/aboutdata.h:37 #, fuzzy msgid "" "Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " "conics, cubics, transformations and property tests support." msgstr "عمل أكثر الكل ليس إلى و." #: kig/aboutdata.h:43 #, fuzzy msgid "" "Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " "translation, miscellaneous stuff here and there." msgstr "الـ الإيطالية من مثل و." #: kig/aboutdata.h:49 #, fuzzy msgid "" "Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " "math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." msgstr "سوعد مع من المكان ث بوصة يمين و فرانكو." #: kig/aboutdata.h:55 #, fuzzy msgid "" "The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " "requests and bug reports." msgstr "الـ الفرنسية مثل و." #: kig/aboutdata.h:60 #, fuzzy msgid "" "Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " "artwork from." msgstr "المؤلف من ك.جيو مصدر و من من" #: kig/aboutdata.h:65 #, fuzzy msgid "" "Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " "of the circle with three points given." msgstr "ث إلى لـ حساب من مع ثلاثة نقاط." #: kig/aboutdata.h:71 #, fuzzy msgid "Sent me a patch for some bugs." msgstr "أرسل أ لـ." #: kig/aboutdata.h:75 #, fuzzy msgid "" "Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " "fixes, and someone to chat with on irc :)" msgstr "أعطى تشغيل و و إلى مع تشغيل" #: kig/aboutdata.h:81 msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." msgstr "" #: kig/aboutdata.h:85 msgid "Responsible for the new object action icons." msgstr "" #: kig/kig.cpp:88 msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." msgstr "" #: kig/kig.cpp:222 #, fuzzy msgid "Save changes to document %1?" msgstr "حفظ إلى?" #: kig/kig.cpp:223 #, fuzzy msgid "Save Changes?" msgstr "حفظ التغييرات؟" #: kig/kig.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" "*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" "*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" "*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" "*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" msgstr "الكل مدعوم ملفات ل مستندات ل ك.جيو مستندات ل مستندات" #: kig/kig_commands.cpp:100 #, fuzzy msgid "Remove %1 Objects" msgstr "إزالة كائنات" #: kig/kig_commands.cpp:112 #, fuzzy msgid "Add %1 Objects" msgstr "إضافة كائنات" #: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Set Coordinate System" msgstr "ضبط الإحداثي النظام" #: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41 #: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "إظهار سطور" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49 #: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "إظهار المحاور" #: kig/kig_part.cpp:222 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "عكس التحديد" #: kig/kig_part.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Delete Objects" msgstr "حذف كائنات" #: kig/kig_part.cpp:233 #, fuzzy msgid "Delete the selected objects" msgstr "حذف" #: kig/kig_part.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cancel Construction" msgstr "إلغاء البناء" #: kig/kig_part.cpp:239 #, fuzzy msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "إلغاء من" #: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 #, fuzzy msgid "U&nhide All" msgstr "غير جلد الكل" #: kig/kig_part.cpp:245 #, fuzzy msgid "Show all hidden objects" msgstr "إظهار الكل مخفي" #: kig/kig_part.cpp:249 #, fuzzy msgid "&New Macro..." msgstr "جديد ماكرو." #: kig/kig_part.cpp:251 #, fuzzy msgid "Define a new macro" msgstr "سطرتعريفعرّف أ جديد" #: kig/kig_part.cpp:254 #, fuzzy msgid "Manage &Types..." msgstr "أدر أنواع" #: kig/kig_part.cpp:256 #, fuzzy msgid "Manage macro types." msgstr "أدر." #: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 #, fuzzy msgid "Zoom in on the document" msgstr "تكبير بوصة تشغيل" #: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 #, fuzzy msgid "Zoom out of the document" msgstr "تكبير من" #: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 #, fuzzy msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "تشغيل" #: kig/kig_part.cpp:288 #, fuzzy msgid "Full Screen" msgstr "كامل الشاشة" #: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 #, fuzzy msgid "View this document full-screen." msgstr "عرض." #: kig/kig_part.cpp:297 #, fuzzy msgid "&Select Shown Area" msgstr "اختيار معروض تعبئة" #: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 #, fuzzy msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: kig/kig_part.cpp:303 #, fuzzy msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "اختيار معروض تعبئة" #: kig/kig_part.cpp:309 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "إظهار سطور" #: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:315 #, fuzzy msgid "Show &Axes" msgstr "إظهار المحاور" #: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:371 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." msgstr "الـ إلى فتح ليس رجاء المسار." #: kig/kig_part.cpp:373 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "ملف لا وجد" #: kig/kig_part.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " "implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano." "pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." msgstr "" "أنت إلى فتح أ من النوع لسوء الحظ إذا بوصة لـ اسأل تشغيلmailto:devriese@kde." "org أو و أ." #: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 #, fuzzy msgid "Format Not Supported" msgstr "تنسيق ليس مدعوم" #: kig/kig_part.cpp:435 #, fuzzy msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" msgstr "ليس إلى أيّ واحد غير ذلك." #: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 #, fuzzy msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "الـ افعل إلى?" #: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:780 #, fuzzy msgid "Print Geometry" msgstr "طباعة الهندسة" #: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "" #: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" "Show %n Objects" msgstr "" #: kig/kig_view.cpp:207 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "تكبير" #: kig/kig_view.cpp:227 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "تصغير" #: kig/kig_view.cpp:501 #, fuzzy msgid "Recenter View" msgstr "عرض" #: kig/kig_view.cpp:523 #, fuzzy msgid "Select the rectangle that should be shown." msgstr "اختيار." #: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 #, fuzzy msgid "Change Shown Part of Screen" msgstr "غيّر معروض جزء من الشاشة" #: kig/kig_view.cpp:568 #, fuzzy msgid "Select Zoom Area" msgstr "اختيار معروض تعبئة" #: kig/kig_view.cpp:569 msgid "" "Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner " "and the lower right corner." msgstr "" #: kig/main.cpp:35 msgid "" "Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " "Output goes to stdout unless --outfile is specified." msgstr "" #: kig/main.cpp:37 msgid "" "File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " "Default is stdout as well." msgstr "" #: kig/main.cpp:38 #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr " المستند المراد فتحه." #: kig/main.cpp:106 msgid "Kig" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:58 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "القطعة" #: misc/builtin_stuff.cc:59 #, fuzzy msgid "A segment constructed from its start and end point" msgstr "A من بدء و end نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:66 #, fuzzy msgid "Line by Two Points" msgstr "الخط بواسطة اثنان نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:67 #, fuzzy msgid "A line constructed through two points" msgstr "A اثنان نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:73 msgid "Half-Line" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:74 #, fuzzy msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." msgstr "A بواسطة بدء نقطة و نقطة تشغيل." #: misc/builtin_stuff.cc:81 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "عمودي" #: misc/builtin_stuff.cc:82 #, fuzzy msgid "" "A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." msgstr "A أ نقطة تشغيل أو." #: misc/builtin_stuff.cc:89 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Parallelموازٍالمتوازي" #: misc/builtin_stuff.cc:90 #, fuzzy msgid "" "A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" msgstr "A أ نقطة و إلى أو" #: misc/builtin_stuff.cc:97 #, fuzzy msgid "Circle by Center && Point" msgstr "دائرة بواسطة توسيط نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:98 #, fuzzy msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" msgstr "A بواسطة و أ نقطة تشغيل" #: misc/builtin_stuff.cc:104 #, fuzzy msgid "Circle by Three Points" msgstr "دائرة بواسطة ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:105 #, fuzzy msgid "A circle constructed through three points" msgstr "A ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:120 #, fuzzy msgid "Construct Bisector of This Angle" msgstr "التركيب من الزاوية" #: misc/builtin_stuff.cc:121 #, fuzzy msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 #, fuzzy msgid "Angle Bisector" msgstr "زاوية المنصّف" #: misc/builtin_stuff.cc:123 #, fuzzy msgid "The bisector of an angle" msgstr "الـ من الزاوية" #: misc/builtin_stuff.cc:130 #, fuzzy msgid "Conic by Five Points" msgstr "مخروطي بواسطة خمسة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:131 #, fuzzy msgid "A conic constructed through five points" msgstr "A خمسة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:138 #, fuzzy msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" msgstr "القطع الزائد بواسطة الخطوط المقاربة نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:139 #, fuzzy msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" msgstr "A مع أ نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:146 #, fuzzy msgid "Ellipse by Focuses && Point" msgstr "بيضاوي بواسطة مراكز الإهتمام نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:147 #, fuzzy msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" msgstr "أداة تعريف بواسطة و أ نقطة تشغيل" #: misc/builtin_stuff.cc:154 #, fuzzy msgid "Hyperbola by Focuses && Point" msgstr "القطع الزائد بواسطة مراكز الإهتمام نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:155 #, fuzzy msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" msgstr "A بواسطة و أ نقطة تشغيل" #: misc/builtin_stuff.cc:162 #, fuzzy msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" msgstr "مخروطي بواسطة المخرجة التركيز نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:163 #, fuzzy msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" msgstr "A مع و أ نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:170 #, fuzzy msgid "Vertical Parabola by Three Points" msgstr "رأسي القطع المكافىء بواسطة ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:171 #, fuzzy msgid "A vertical parabola constructed through three points" msgstr "A عمودي ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:178 #, fuzzy msgid "Cubic Curve by Nine Points" msgstr "مكعّب بواسطة تسعة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:179 #, fuzzy msgid "A cubic curve constructed through nine points" msgstr "A تسعة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:186 #, fuzzy msgid "Polar Point of a Line" msgstr "قطبي نقطة من أ الخط" #: misc/builtin_stuff.cc:187 #, fuzzy msgid "The polar point of a line with respect to a conic." msgstr "الـ نقطة من أ مع إلى أ." #: misc/builtin_stuff.cc:194 #, fuzzy msgid "Polar Line of a Point" msgstr "قطبي الخط من أ نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:195 #, fuzzy msgid "The polar line of a point with respect to a conic." msgstr "الـ من أ نقطة مع إلى أ." #: misc/builtin_stuff.cc:202 #, fuzzy msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" msgstr "مكعّب مع العقدة بواسطة ستّة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:203 #, fuzzy msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" msgstr "A مع أ نقطة ستة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:210 #, fuzzy msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" msgstr "مكعّب مع القمة بواسطة أربعة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:211 #, fuzzy msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" msgstr "A مع أ أفقي أربعة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:218 #, fuzzy msgid "Directrix of a Conic" msgstr "المخرجة من أ مخروطي" #: misc/builtin_stuff.cc:219 #, fuzzy msgid "The directrix line of a conic." msgstr "الـ من أ." #: misc/builtin_stuff.cc:226 #, fuzzy msgid "Angle by Three Points" msgstr "زاوية بواسطة ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:227 #, fuzzy msgid "An angle defined by three points" msgstr "أداة تعريف الزاوية بواسطة ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:234 #, fuzzy msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" msgstr "متساوي الأضلاع القطع الزائد بواسطة أربعة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:235 #, fuzzy msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" msgstr "أداة تعريف أربعة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:252 #, fuzzy msgid "Construct the midpoint of this segment" msgstr "التركيب من" #: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 #, fuzzy msgid "Mid Point" msgstr "الوسط نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:259 #, fuzzy msgid "The midpoint of a segment or two other points" msgstr "الـ من أ أو اثنان غير ذلك نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:268 #, fuzzy msgid "Vector" msgstr "الموجه" #: misc/builtin_stuff.cc:269 #, fuzzy msgid "Construct a vector from two given points." msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط." #: misc/builtin_stuff.cc:276 #, fuzzy msgid "Vector Sum" msgstr "الموجه" #: misc/builtin_stuff.cc:277 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum of two vectors." msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط." #: misc/builtin_stuff.cc:284 #, fuzzy msgid "Line by Vector" msgstr "نقل أ الموجه" #: misc/builtin_stuff.cc:285 #, fuzzy msgid "Construct the line by a given vector though a given point." msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط." #: misc/builtin_stuff.cc:292 msgid "Half-Line by Vector" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:293 #, fuzzy msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." msgstr "التركيب نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:300 #, fuzzy msgid "Arc by Three Points" msgstr "دائرة بواسطة ثلاثة نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:301 #, fuzzy msgid "Construct an arc through three points." msgstr "التركيب ثلاثة نقاط." #: misc/builtin_stuff.cc:308 #, fuzzy msgid "Arc by Center, Angle && Point" msgstr "دائرة بواسطة توسيط نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:309 #, fuzzy msgid "" "Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" msgstr "التركيب نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:317 #, fuzzy msgid "Parabola by Directrix && Focus" msgstr "القطع المكافىء بواسطة المخرجة التركيز" #: misc/builtin_stuff.cc:318 #, fuzzy msgid "A parabola defined by its directrix and focus" msgstr "A بواسطة و" #: misc/builtin_stuff.cc:330 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "إزاحة" #: misc/builtin_stuff.cc:331 #, fuzzy msgid "The translation of an object by a vector" msgstr "الـ من بواسطة أ" #: misc/builtin_stuff.cc:338 #, fuzzy msgid "Reflect in Point" msgstr "انعكاس نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:339 #, fuzzy msgid "An object reflected in a point" msgstr "أداة تعريف بواسطة الزاوية أ نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:346 #, fuzzy msgid "Reflect in Line" msgstr "اختيار" #: misc/builtin_stuff.cc:347 msgid "An object reflected in a line" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:354 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "تدوير" #: misc/builtin_stuff.cc:355 #, fuzzy msgid "An object rotated by an angle around a point" msgstr "أداة تعريف بواسطة الزاوية أ نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:362 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "المقياس" #: misc/builtin_stuff.cc:363 #, fuzzy msgid "" "Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" msgstr "المقياس أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: misc/builtin_stuff.cc:370 #, fuzzy msgid "Scale over Line" msgstr "المقياس الخط" #: misc/builtin_stuff.cc:371 #, fuzzy msgid "" "An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: misc/builtin_stuff.cc:378 #, fuzzy msgid "Scale (ratio given by two segments)" msgstr "المقياس بواسطة من" #: misc/builtin_stuff.cc:379 #, fuzzy msgid "" "Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " "segments" msgstr "المقياس أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: misc/builtin_stuff.cc:386 #, fuzzy msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" msgstr "المقياس أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: misc/builtin_stuff.cc:387 #, fuzzy msgid "" "An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " "segments" msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: misc/builtin_stuff.cc:394 msgid "Apply Similitude" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:395 msgid "" "Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation " "around a center )" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:402 msgid "Harmonic Homology" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:403 msgid "" "The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " "projective transformation)" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:418 #, fuzzy msgid "Draw Projective Shadow" msgstr "رسم إسقاطي الظل" #: misc/builtin_stuff.cc:419 #, fuzzy msgid "" "The shadow of an object with a given light source and projection plane " "(indicated by a line)" msgstr "الـ من مع أ خفيف مصدر و طائرة بواسطة أ" #: misc/builtin_stuff.cc:434 #, fuzzy msgid "Asymptotes of a Hyperbola" msgstr "الخطوط المقاربة من أ القطع الزائد" #: misc/builtin_stuff.cc:435 #, fuzzy msgid "The two asymptotes of a hyperbola." msgstr "الـ اثنان من أ." #: misc/builtin_stuff.cc:448 #, fuzzy msgid "Triangle by Its Vertices" msgstr "إزاحة بواسطة" #: misc/builtin_stuff.cc:449 #, fuzzy msgid "Construct a triangle given its three vertices." msgstr "التركيب أ مع" #: misc/builtin_stuff.cc:471 msgid "Convex Hull" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:472 msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:486 #, fuzzy msgid "Parallel Test" msgstr "Parallelموازٍالمتوازي" #: misc/builtin_stuff.cc:487 msgid "Test whether two given lines are parallel" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:494 msgid "Orthogonal Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:495 msgid "Test whether two given lines are orthogonal" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:502 msgid "Collinear Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:503 msgid "Test whether three given points are collinear" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:510 msgid "Contains Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:511 msgid "Test whether a given curve contains a given point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:518 #, fuzzy msgid "In Polygon Test" msgstr "&نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:519 #, fuzzy msgid "Test whether a given polygon contains a given point" msgstr "التركيب نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:526 #, fuzzy msgid "Convex Polygon Test" msgstr "&نقاط" #: misc/builtin_stuff.cc:527 #, fuzzy msgid "Test whether a given polygon is convex" msgstr "التركيب نقطة" #: misc/builtin_stuff.cc:534 msgid "Distance Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:535 msgid "" "Test whether a given point have the same distance from a given point and " "from another given point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:543 msgid "Vector Equality Test" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:544 msgid "Test whether two vectors are equal" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 msgid "Python Script" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:585 #, fuzzy msgid "Construct a new Python script." msgstr "التركيب أ جديد." #: misc/coordinate_system.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" "where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." msgstr "أدخل بوصة x ن x x و ن ن." #: misc/coordinate_system.cpp:321 #, fuzzy msgid "" "Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is the x " "coordinate, and y is the y coordinate." msgstr "أدخل بوصة x ن x x و ن ن." #: misc/coordinate_system.cpp:363 #, fuzzy msgid "" "Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" "where r and θ are the polar coordinates." msgstr "أدخل بوصة و." #: misc/coordinate_system.cpp:370 #, fuzzy msgid "" "Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r and θ " "are the polar coordinates." msgstr "أدخل بوصة و." #: misc/coordinate_system.cpp:522 #, fuzzy msgid "&Euclidean" msgstr "إقليدي" #: misc/coordinate_system.cpp:523 #, fuzzy msgid "&Polar" msgstr "&قطبي" #: misc/coordinate_system.cpp:573 #, fuzzy msgid "Set Euclidean Coordinate System" msgstr "ضبط إقليدي الإحداثي النظام" #: misc/coordinate_system.cpp:575 #, fuzzy msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "ضبط قطبي الإحداثي النظام" #: misc/goniometry.cc:121 msgid "" "_: Translators: Degrees\n" "Deg" msgstr "" #: misc/goniometry.cc:122 msgid "" "_: Translators: Radians\n" "Rad" msgstr "" #: misc/goniometry.cc:123 msgid "" "_: Translators: Gradians\n" "Grad" msgstr "" #: misc/guiaction.cc:117 #, fuzzy msgid "" "A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " "circle, segment." msgstr "A عادي نقطة e أو إلى أ." #: misc/guiaction.cc:129 #, fuzzy msgid "Point" msgstr "نقطة" #: misc/guiaction.cc:170 #, fuzzy msgid "Construct a text label." msgstr "التركيب أ نص علامة." #: misc/guiaction.cc:180 #, fuzzy msgid "Text Label" msgstr "نص عنوان" #: misc/guiaction.cc:201 #, fuzzy msgid "Construct a Point by its Coordinates" msgstr "التركيب أ نقطة بواسطة احداثيات" #: misc/guiaction.cc:211 #, fuzzy msgid "Point by Coordinates" msgstr "نقطة بواسطة احداثيات" #: misc/guiaction.cc:224 #, fuzzy msgid "Fixed Point" msgstr "ثابت نقطة" #: misc/guiaction.cc:225 #, fuzzy msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "أدخل لـ جديد نقطة." #: misc/kiginputdialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Set Angle Size" msgstr "ضبط زاوية الحجم" #: misc/kiginputdialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Insert the new size of this angle:" msgstr "التركيب من الزاوية" #: misc/kiginputdialog.cc:146 #, fuzzy msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." msgstr "التركيب من الزاوية" #: misc/kiginputdialog.cc:154 msgid "" "Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " "size of this angle.
\n" "If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " "be converted to the new selected unit." msgstr "" #: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 #, fuzzy msgid "Could not open macro file '%1'" msgstr "يمكن أن ليس فتح" #: misc/lists.cc:321 #, fuzzy msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." msgstr "فتح." #: misc/lists.cc:322 msgid "" "This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " "format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " "macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " "the new format." msgstr "" #: misc/lists.cc:375 #, c-format msgid "Unnamed Macro #%1" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:97 #, fuzzy msgid "Radical Lines for Conics" msgstr "الراديكالي الخط لـ هندسة المخروطيات" #: misc/special_constructors.cc:98 #, fuzzy msgid "" "The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " "defined for non-intersecting conics." msgstr "الـ سطور من اثنان هذا لـ." #: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 #, fuzzy msgid "Moving Point" msgstr "جاري النقل نقطة" #: misc/special_constructors.cc:157 msgid "" "Select the moving point, which will be moved around while drawing the " "locus..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:158 #, fuzzy msgid "Following Point" msgstr "جاري النقل نقطة" #: misc/special_constructors.cc:159 msgid "" "Select the following point, whose locations the locus will be drawn " "through..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:163 #, fuzzy msgid "Locus" msgstr "المكان" #: misc/special_constructors.cc:163 #, fuzzy msgid "A locus" msgstr "A" #: misc/special_constructors.cc:253 #, fuzzy msgid "Dependent Point" msgstr "التابع نقطة" #: misc/special_constructors.cc:289 #, fuzzy msgid "Polygon by Its Vertices" msgstr "إزاحة بواسطة" #: misc/special_constructors.cc:294 #, fuzzy msgid "Construct a polygon by giving its vertices" msgstr "التركيب أ مع" #: misc/special_constructors.cc:366 msgid "" "... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:367 #, fuzzy msgid "Construct a polygon with this vertex" msgstr "التركيب أ مع" #: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 #, fuzzy msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." msgstr "التركيب أ من" #: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "إضافة أ نقطة" #: misc/special_constructors.cc:430 #, fuzzy msgid "Construct the vertices of this polygon..." msgstr "التركيب من نقطة" #: misc/special_constructors.cc:434 #, fuzzy msgid "Vertices of a Polygon" msgstr "إضافة أ نقطة" #: misc/special_constructors.cc:435 #, fuzzy msgid "The vertices of a polygon." msgstr "الـ من أ." #: misc/special_constructors.cc:497 #, fuzzy msgid "Construct the sides of this polygon..." msgstr "التركيب من نقطة" #: misc/special_constructors.cc:501 #, fuzzy msgid "Sides of a Polygon" msgstr "إضافة أ نقطة" #: misc/special_constructors.cc:502 #, fuzzy msgid "The sides of a polygon." msgstr "الـ من أ." #: misc/special_constructors.cc:573 #, fuzzy msgid "Regular Polygon with Given Center" msgstr "المقياس مع" #: misc/special_constructors.cc:578 #, fuzzy msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" msgstr "التركيب أ مع" #: misc/special_constructors.cc:737 #, fuzzy msgid "Construct a regular polygon with this center" msgstr "التركيب أ مع" #: misc/special_constructors.cc:741 #, fuzzy msgid "Construct a regular polygon with this vertex" msgstr "التركيب أ مع" #: misc/special_constructors.cc:754 msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:760 msgid "Adjust the number of sides (%1)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:777 #, fuzzy msgid "Select the center of the new polygon..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: misc/special_constructors.cc:781 #, fuzzy msgid "Select a vertex for the new polygon..." msgstr "التركيب أ من" #: misc/special_constructors.cc:785 msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:977 #, fuzzy msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" msgstr "التركيب الراديكالي خطوط من هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:979 #, fuzzy msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" msgstr "التركيب الراديكالي خطوط من هذا مخروطي" #: misc/special_constructors.cc:994 msgid "Generic Affinity" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:995 msgid "" "The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " "points (or a triangle)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1018 msgid "Generic Projective Transformation" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1019 msgid "" "The unique projective transformation that maps four points (or a " "quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1046 #, fuzzy msgid "Inversion of Point, Line or Circle" msgstr "الـ من أ نقطة مع إلى أ." #: misc/special_constructors.cc:1047 #, fuzzy msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" msgstr "الـ من أ نقطة مع إلى أ." #: misc/special_constructors.cc:1104 msgid "Measure Transport" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1109 msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 msgid "Segment to transport" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1212 #, fuzzy msgid "Arc to transport" msgstr "أرفق إلى نقطة" #: misc/special_constructors.cc:1214 #, fuzzy msgid "Transport a measure on this line" msgstr "التركيب أ من" #: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 msgid "Transport a measure on this circle" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1220 #, fuzzy msgid "Start transport from this point of the circle" msgstr "اختيار" #: misc/special_constructors.cc:1222 #, fuzzy msgid "Start transport from this point of the line" msgstr "التركيب نقطة من" #: misc/special_constructors.cc:1224 #, fuzzy msgid "Start transport from this point of the curve" msgstr "ممثلون أ من خفيف مصدر" #: misc/special_constructors.cc:1267 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "تقاطع" #: misc/special_constructors.cc:1268 #, fuzzy msgid "The intersection of two objects" msgstr "الـ من اثنان" #: misc/special_constructors.cc:1335 #, fuzzy msgid "Intersect this Circle" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1337 #, fuzzy msgid "Intersect this Conic" msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي" #: misc/special_constructors.cc:1339 #, fuzzy msgid "Intersect this Line" msgstr "تقاطع مع هذا الخط" #: misc/special_constructors.cc:1341 #, fuzzy msgid "Intersect this Cubic Curve" msgstr "تقاطع مع هذا مكعّب" #: misc/special_constructors.cc:1343 #, fuzzy msgid "Intersect this Arc" msgstr "تقاطع مع" #: misc/special_constructors.cc:1345 #, fuzzy msgid "Intersect this Polygon" msgstr "اختيار نقطة" #: misc/special_constructors.cc:1350 #, fuzzy msgid "with this Circle" msgstr "إضافة أ دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1352 #, fuzzy msgid "with this Conic" msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي" #: misc/special_constructors.cc:1354 #, fuzzy msgid "with this Line" msgstr "إضافة أ الخط" #: misc/special_constructors.cc:1356 #, fuzzy msgid "with this Cubic Curve" msgstr "إضافة أ مكعّب" #: misc/special_constructors.cc:1358 #, fuzzy msgid "with this Arc" msgstr "تقاطع مع" #: misc/special_constructors.cc:1360 #, fuzzy msgid "with this Polygon" msgstr "إضافة أ نقطة" #: misc/special_constructors.cc:1370 #, fuzzy msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" msgstr "التركيب من نقطة" #: misc/special_constructors.cc:1371 #, fuzzy msgid "" "Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: misc/special_constructors.cc:1372 #, fuzzy msgid "Construct the midpoint of this point and another one" msgstr "التركيب من نقطة" #: misc/special_constructors.cc:1373 msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1483 #, fuzzy msgid "Select the first object to intersect..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: misc/special_constructors.cc:1485 #, fuzzy msgid "Select the second object to intersect..." msgstr "حذف" #: misc/special_constructors.cc:1490 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "الزاوية" #: misc/special_constructors.cc:1491 msgid "The line tangent to a curve" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1533 #, fuzzy msgid "Tangent to This Circle" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1535 #, fuzzy msgid "Tangent to This Conic" msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي" #: misc/special_constructors.cc:1537 msgid "Tangent to This Arc" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1539 #, fuzzy msgid "Tangent to This Cubic Curve" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1541 #, fuzzy msgid "Tangent to This Curve" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1543 #, fuzzy msgid "Tangent at This Point" msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي" #: misc/special_constructors.cc:1564 msgid "Center Of Curvature" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1565 msgid "The center of the osculating circle to a curve" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1600 #, fuzzy msgid "Center of Curvature of This Conic" msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي" #: misc/special_constructors.cc:1602 #, fuzzy msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1604 #, fuzzy msgid "Center of Curvature of This Curve" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: misc/special_constructors.cc:1606 #, fuzzy msgid "Center of Curvature at This Point" msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي" #: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 #, fuzzy msgid "Which object?" msgstr "المقياس" #: modes/construct_mode.cc:298 msgid "" "Click the location where you want to place the new point, or the curve that " "you want to attach it to..." msgstr "" #: modes/construct_mode.cc:475 msgid "Now select the location for the result label." msgstr "" #: modes/edittype.cc:62 msgid "The name of the macro can not be empty." msgstr "" #: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "الاسم" #: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 #, fuzzy msgid "" msgstr "نهائي كائن" #: modes/label.cc:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " "Please remove them or select enough arguments." msgstr "هناك ل بوصة نص ليس أ القيمة لـ رجاء حذف أو تحديد." #: modes/label.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "argument %1" msgstr "1" #: modes/label.cc:409 #, fuzzy, c-format msgid "Selecting argument %1" msgstr "الإختيار 1" #: modes/label.cc:518 #, fuzzy msgid "Change Label" msgstr "غيّر عنوان" #: modes/macro.cc:106 #, fuzzy msgid "" "One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " "objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " "and construct the objects in the correct order..." msgstr "واحد من من من رجاء السابق و بوصة." #: modes/macro.cc:116 msgid "" "One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " "objects. This probably means you are expecting Kig to do something " "impossible. Please check the macro and try again." msgstr "" #: modes/moving.cc:157 #, fuzzy msgid "Move %1 Objects" msgstr "نقل كائنات" #: modes/moving.cc:240 #, fuzzy msgid "Redefine Point" msgstr "أعد تعريف نقطة" #: modes/popup.cc:197 #, fuzzy msgid "Kig Document" msgstr "المستند" #: modes/popup.cc:206 #, fuzzy msgid "%1 Objects" msgstr "كائنات" #: modes/popup.cc:276 #, fuzzy msgid "&Transform" msgstr "ت&حويل" #: modes/popup.cc:277 #, fuzzy msgid "T&est" msgstr "نص" #: modes/popup.cc:278 #, fuzzy msgid "Const&ruct" msgstr "التركيب" #: modes/popup.cc:280 #, fuzzy msgid "Add Te&xt Label" msgstr "إضافة نص عنوان" #: modes/popup.cc:281 #, fuzzy msgid "Set Co&lor" msgstr "ضبط اللون" #: modes/popup.cc:282 #, fuzzy msgid "Set &Pen Width" msgstr "ضبط المدة." #: modes/popup.cc:283 #, fuzzy msgid "Set St&yle" msgstr "ضبط الحجم" #: modes/popup.cc:285 #, fuzzy msgid "Set Coordinate S&ystem" msgstr "ضبط الإحداثي النظام" #: modes/popup.cc:393 #, fuzzy msgid "&Hide" msgstr "ا&خفاء" #: modes/popup.cc:397 msgid "&Show" msgstr "" #: modes/popup.cc:401 #, fuzzy msgid "&Move" msgstr "ت&حريك" #: modes/popup.cc:413 #, fuzzy msgid "&Custom Color" msgstr "ضبط اللون" #: modes/popup.cc:502 #, fuzzy msgid "Set &Name..." msgstr "ضبط وسيط." #: modes/popup.cc:506 #, fuzzy msgid "&Name" msgstr "الاسم" #: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 #, fuzzy msgid "Set Object Name" msgstr "الأساس كائن النوع" #: modes/popup.cc:542 #, fuzzy msgid "Set Name of this Object:" msgstr "المقياس" #: modes/popup.cc:661 #, fuzzy msgid "Change Object Color" msgstr "غيّر عنوان" #: modes/popup.cc:677 msgid "Change Object Width" msgstr "" #: modes/popup.cc:705 msgid "Change Point Style" msgstr "" #: modes/popup.cc:718 #, fuzzy msgid "Change Object Style" msgstr "الأساس كائن النوع" #: modes/popup.cc:1065 #, fuzzy msgid "Edit Script..." msgstr "أعد تعريف." #: modes/typesdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "أعد تعريف." #: modes/typesdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "E&xport..." msgstr "تصدير إلى" #: modes/typesdialog.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "هل إلى حذف?" #: modes/typesdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "هل?" #: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" msgstr "أنواع ملفات ل الكل ملفات" #: modes/typesdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "Export Types" msgstr "استيراد أنواع" #: modes/typesdialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "Import Types" msgstr "استيراد أنواع" #: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." msgstr "" #: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "" #: objects/angle_type.cc:39 #, fuzzy msgid "Construct an angle through this point" msgstr "التركيب الزاوية نقطة" #: objects/angle_type.cc:44 msgid "" "Select a point that the first half-line of the angle should go through..." msgstr "" #: objects/angle_type.cc:45 #, fuzzy msgid "Construct an angle at this point" msgstr "التركيب الزاوية نقطة" #: objects/angle_type.cc:46 msgid "Select the point to construct the angle in..." msgstr "" #: objects/angle_type.cc:48 msgid "" "Select a point that the second half-line of the angle should go through..." msgstr "" #: objects/angle_type.cc:103 #, fuzzy msgid "Set Si&ze" msgstr "ضبط الحجم" #: objects/angle_type.cc:147 #, fuzzy msgid "Resize Angle" msgstr "تغيير الحجم زاوية" #: objects/arc_type.cc:41 #, fuzzy msgid "Construct an arc starting at this point" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 #, fuzzy msgid "Select the start point of the new arc..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/arc_type.cc:47 #, fuzzy msgid "Construct an arc through this point" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/arc_type.cc:48 msgid "Select a point for the new arc to go through..." msgstr "" #: objects/arc_type.cc:49 #, fuzzy msgid "Construct an arc ending at this point" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/arc_type.cc:50 #, fuzzy msgid "Select the end point of the new arc..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/arc_type.cc:145 #, fuzzy msgid "Construct an arc with this center" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/arc_type.cc:146 #, fuzzy msgid "Select the center of the new arc..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/arc_type.cc:149 #, fuzzy msgid "Construct an arc with this angle" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/arc_type.cc:150 #, fuzzy msgid "Select the angle of the new arc..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/bogus_imp.cc:338 msgid "Test Result" msgstr "" #: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11 #: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 #, fuzzy msgid "Select the curve..." msgstr "اختيار" #: objects/centerofcurvature_type.cc:36 #, fuzzy msgid "Select a point on the curve..." msgstr "اختيار" #: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 #, fuzzy msgid "Surface" msgstr "السطح" #: objects/circle_imp.cc:146 #, fuzzy msgid "Circumference" msgstr "المحيط" #: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" #: objects/circle_imp.cc:149 #, fuzzy msgid "Expanded Cartesian Equation" msgstr "ديكارتي المعادلة" #: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 #, fuzzy msgid "Cartesian Equation" msgstr "ديكارتي المعادلة" #: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 #, fuzzy msgid "Polar Equation" msgstr "قطبي المعادلة" #: objects/circle_imp.cc:236 #, fuzzy msgid "rho = %1 [centered at %2]" msgstr "في الوسط" #: objects/circle_imp.cc:245 #, fuzzy msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" msgstr "x ن x ن 0" #: objects/circle_imp.cc:255 msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" msgstr "" #: objects/circle_imp.cc:326 msgid "circle" msgstr "" #: objects/circle_imp.cc:327 #, fuzzy msgid "Select this circle" msgstr "اختيار" #: objects/circle_imp.cc:328 #, fuzzy, c-format msgid "Select circle %1" msgstr "اختيار" #: objects/circle_imp.cc:329 #, fuzzy msgid "Remove a Circle" msgstr "إزالة أ دائرة" #: objects/circle_imp.cc:330 #, fuzzy msgid "Add a Circle" msgstr "إضافة أ دائرة" #: objects/circle_imp.cc:331 #, fuzzy msgid "Move a Circle" msgstr "نقل أ دائرة" #: objects/circle_imp.cc:332 #, fuzzy msgid "Attach to this circle" msgstr "أرفق إلى" #: objects/circle_imp.cc:333 #, fuzzy msgid "Show a Circle" msgstr "نقل أ دائرة" #: objects/circle_imp.cc:334 #, fuzzy msgid "Hide a Circle" msgstr "إضافة أ دائرة" #: objects/circle_type.cc:29 #, fuzzy msgid "Construct a circle through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14 #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10 #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31 #, fuzzy msgid "Construct a circle with this center" msgstr "التركيب أ مع" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15 #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11 #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36 msgid "Select the center of the new circle..." msgstr "" #: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 #: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 msgid "Select a point for the new circle to go through..." msgstr "" #: objects/conic_imp.cc:81 #, fuzzy msgid "Conic Type" msgstr "مخروطات" #: objects/conic_imp.cc:82 #, fuzzy msgid "First Focus" msgstr "الأول التركيز" #: objects/conic_imp.cc:83 #, fuzzy msgid "Second Focus" msgstr "ثانية التركيز" #: objects/conic_imp.cc:192 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "بيضاوي" #: objects/conic_imp.cc:194 #, fuzzy msgid "Hyperbola" msgstr "القطع الزائد" #: objects/conic_imp.cc:196 #, fuzzy msgid "Parabola" msgstr "القطع المكافىء" #: objects/conic_imp.cc:205 #, fuzzy msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" msgstr "x ن x ن 0" #: objects/conic_imp.cc:218 #, fuzzy msgid "" "rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" " [centered at %4]" msgstr "" "\n" " في الوسط" #: objects/conic_imp.cc:317 msgid "conic" msgstr "" #: objects/conic_imp.cc:318 #, fuzzy msgid "Select this conic" msgstr "اختيار" #: objects/conic_imp.cc:319 #, fuzzy, c-format msgid "Select conic %1" msgstr "اختيار" #: objects/conic_imp.cc:320 #, fuzzy msgid "Remove a Conic" msgstr "إزالة أ مخروطي" #: objects/conic_imp.cc:321 #, fuzzy msgid "Add a Conic" msgstr "إضافة أ مخروطي" #: objects/conic_imp.cc:322 #, fuzzy msgid "Move a Conic" msgstr "نقل أ مخروطي" #: objects/conic_imp.cc:323 #, fuzzy msgid "Attach to this conic" msgstr "أرفق إلى" #: objects/conic_imp.cc:324 #, fuzzy msgid "Show a Conic" msgstr "نقل أ مخروطي" #: objects/conic_imp.cc:325 #, fuzzy msgid "Hide a Conic" msgstr "إضافة أ مخروطي" #: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 #: objects/conic_types.cc:221 #, fuzzy msgid "Construct a conic through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 #: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 #: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 #: objects/conic_types.cc:222 msgid "Select a point for the new conic to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 #, fuzzy msgid "Construct a conic with this asymptote" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/conic_types.cc:84 #, fuzzy msgid "Select the first asymptote of the new conic..." msgstr "التركيب من" #: objects/conic_types.cc:86 #, fuzzy msgid "Select the second asymptote of the new conic..." msgstr "التركيب من" #: objects/conic_types.cc:140 #, fuzzy msgid "Construct an ellipse with this focus" msgstr "التركيب مع" #: objects/conic_types.cc:145 msgid "Select the first focus of the new ellipse..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:147 msgid "Select the second focus of the new ellipse..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:148 #, fuzzy msgid "Construct an ellipse through this point" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/conic_types.cc:149 msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:175 #, fuzzy msgid "Construct a hyperbola with this focus" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/conic_types.cc:180 #, fuzzy msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/conic_types.cc:182 msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 #, fuzzy msgid "Construct a hyperbola through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 #: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 #: objects/conic_types.cc:428 msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:217 #, fuzzy msgid "Construct a conic with this line as directrix" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/conic_types.cc:218 #, fuzzy msgid "Select the directrix of the new conic..." msgstr "التركيب من" #: objects/conic_types.cc:219 #, fuzzy msgid "Construct a conic with this point as focus" msgstr "التركيب أ مع نقطة" #: objects/conic_types.cc:220 #, fuzzy msgid "Select the focus of the new conic..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/conic_types.cc:260 #, fuzzy msgid "Construct a parabola through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 #: objects/conic_types.cc:269 msgid "Select a point for the new parabola to go through..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:307 #, fuzzy msgid "Construct a polar point wrt. this conic" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:309 #, fuzzy msgid "Construct the polar point of this line" msgstr "التركيب نقطة من" #: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 #, fuzzy msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/conic_types.cc:343 #, fuzzy msgid "Construct a polar line wrt. this conic" msgstr "التركيب أ" #: objects/conic_types.cc:345 #, fuzzy msgid "Construct the polar line of this point" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/conic_types.cc:380 #, fuzzy msgid "Construct the directrix of this conic" msgstr "التركيب من" #: objects/conic_types.cc:381 msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:465 #, fuzzy msgid "Construct a parabola with this directrix" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/conic_types.cc:466 #, fuzzy msgid "Select the directrix of the new parabola..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/conic_types.cc:467 #, fuzzy msgid "Construct a parabola with this focus" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/conic_types.cc:468 #, fuzzy msgid "Select the focus of the new parabola..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/conic_types.cc:505 #, fuzzy msgid "Construct the asymptotes of this conic" msgstr "التركيب من" #: objects/conic_types.cc:506 msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:543 #, fuzzy msgid "Construct the radical lines of this conic" msgstr "التركيب سطور من" #: objects/conic_types.cc:548 msgid "" "Select the first of the two conics of which you want to construct the " "radical line..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:550 msgid "" "Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " "line..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:669 #, fuzzy msgid "Switch Radical Lines" msgstr "الراديكالي الخط لـ هندسة المخروطيات" #: objects/cubic_imp.cc:353 msgid "cubic curve" msgstr "" #: objects/cubic_imp.cc:354 #, fuzzy msgid "Select this cubic curve" msgstr "اختيار" #: objects/cubic_imp.cc:355 #, fuzzy, c-format msgid "Select cubic curve %1" msgstr "اختيار" #: objects/cubic_imp.cc:356 #, fuzzy msgid "Remove a Cubic Curve" msgstr "إزالة أ منحنى" #: objects/cubic_imp.cc:357 #, fuzzy msgid "Add a Cubic Curve" msgstr "إضافة أ منحنى" #: objects/cubic_imp.cc:358 #, fuzzy msgid "Move a Cubic Curve" msgstr "نقل أ مكعّب" #: objects/cubic_imp.cc:359 #, fuzzy msgid "Attach to this cubic curve" msgstr "أرفق إلى" #: objects/cubic_imp.cc:360 #, fuzzy msgid "Show a Cubic Curve" msgstr "نقل أ منحنى" #: objects/cubic_imp.cc:361 #, fuzzy msgid "Hide a Cubic Curve" msgstr "إضافة أ مكعّب" #: objects/cubic_imp.cc:419 #, fuzzy msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" msgstr "x ن x ن 0" #: objects/cubic_imp.cc:430 msgid " + %1 = 0" msgstr "" #: objects/cubic_type.cc:26 #, fuzzy msgid "Construct a cubic curve through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 #: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 #: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 #: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 #: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 #: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 #: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 msgid "Select a point for the new cubic to go through..." msgstr "" #: objects/curve_imp.cc:25 msgid "curve" msgstr "" #: objects/curve_imp.cc:26 #, fuzzy msgid "Select this curve" msgstr "اختيار" #: objects/curve_imp.cc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Select curve %1" msgstr "اختيار" #: objects/curve_imp.cc:28 #, fuzzy msgid "Remove a Curve" msgstr "إزالة أ منحنى" #: objects/curve_imp.cc:29 #, fuzzy msgid "Add a Curve" msgstr "إضافة أ منحنى" #: objects/curve_imp.cc:30 #, fuzzy msgid "Move a Curve" msgstr "نقل أ منحنى" #: objects/curve_imp.cc:31 #, fuzzy msgid "Attach to this curve" msgstr "أرفق إلى" #: objects/curve_imp.cc:32 #, fuzzy msgid "Show a Curve" msgstr "نقل أ منحنى" #: objects/curve_imp.cc:33 #, fuzzy msgid "Hide a Curve" msgstr "إضافة أ منحنى" #: objects/intersection_types.cc:30 #, fuzzy msgid "Intersect with this line" msgstr "تقاطع مع" #: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 #, fuzzy msgid "Intersect with this conic" msgstr "تقاطع مع" #: objects/intersection_types.cc:90 msgid "Already computed intersection point" msgstr "" #: objects/intersection_types.cc:183 #, fuzzy msgid "Intersect with this cubic curve" msgstr "تقاطع مع" #: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 #, fuzzy msgid "Intersect with this circle" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: objects/intersection_types.cc:295 #, fuzzy msgid "Intersect with this arc" msgstr "تقاطع مع" #: objects/inversion_type.cc:29 #, fuzzy msgid "Invert with respect to this circle" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: objects/inversion_type.cc:30 #, fuzzy msgid "Select the circle we want to invert against..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/inversion_type.cc:34 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this point" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/inversion_type.cc:35 #, fuzzy msgid "Select the point to invert..." msgstr "اختيار نقطة" #: objects/inversion_type.cc:80 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this line" msgstr "التركيب نقطة من" #: objects/inversion_type.cc:81 #, fuzzy msgid "Select the line to invert..." msgstr "اختيار." #: objects/inversion_type.cc:133 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this segment" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/inversion_type.cc:134 #, fuzzy msgid "Select the segment to invert..." msgstr "اختيار نقطة" #: objects/inversion_type.cc:224 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this circle" msgstr "التركيب من" #: objects/inversion_type.cc:225 #, fuzzy msgid "Select the circle to invert..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/inversion_type.cc:289 #, fuzzy msgid "Compute the inversion of this arc" msgstr "التركيب من" #: objects/inversion_type.cc:290 #, fuzzy msgid "Select the arc to invert..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/line_imp.cc:96 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "المنحدر" #: objects/line_imp.cc:97 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "المعادلة" #: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "المدة" #: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 #, fuzzy msgid "First End Point" msgstr "ثابت نقطة" #: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 #, fuzzy msgid "Second End Point" msgstr "التابع نقطة" #: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 msgid "line" msgstr "" #: objects/line_imp.cc:440 #, fuzzy msgid "Select a Line" msgstr "اختيار" #: objects/line_imp.cc:449 #, fuzzy msgid "Select this line" msgstr "اختيار" #: objects/line_imp.cc:450 #, fuzzy, c-format msgid "Select line %1" msgstr "اختيار" #: objects/line_imp.cc:451 #, fuzzy msgid "Remove a Line" msgstr "إزالة أ الخط" #: objects/line_imp.cc:452 #, fuzzy msgid "Add a Line" msgstr "إضافة أ الخط" #: objects/line_imp.cc:453 #, fuzzy msgid "Move a Line" msgstr "نقل أ الخط" #: objects/line_imp.cc:454 #, fuzzy msgid "Attach to this line" msgstr "أرفق إلى" #: objects/line_imp.cc:455 #, fuzzy msgid "Show a Line" msgstr "نقل أ الخط" #: objects/line_imp.cc:456 #, fuzzy msgid "Hide a Line" msgstr "إضافة أ الخط" #: objects/line_imp.cc:465 msgid "segment" msgstr "" #: objects/line_imp.cc:466 #, fuzzy msgid "Select this segment" msgstr "اختيار" #: objects/line_imp.cc:467 #, fuzzy, c-format msgid "Select segment %1" msgstr "الإختيار 1" #: objects/line_imp.cc:468 #, fuzzy msgid "Remove a Segment" msgstr "إزالة أ القطعة" #: objects/line_imp.cc:469 #, fuzzy msgid "Add a Segment" msgstr "إضافة أ القطعة" #: objects/line_imp.cc:470 #, fuzzy msgid "Move a Segment" msgstr "نقل أ القطعة" #: objects/line_imp.cc:471 #, fuzzy msgid "Attach to this segment" msgstr "أرفق إلى" #: objects/line_imp.cc:472 #, fuzzy msgid "Show a Segment" msgstr "نقل أ القطعة" #: objects/line_imp.cc:473 #, fuzzy msgid "Hide a Segment" msgstr "إضافة أ القطعة" #: objects/line_imp.cc:482 msgid "half-line" msgstr "" #: objects/line_imp.cc:483 #, fuzzy msgid "Select this half-line" msgstr "اختيار" #: objects/line_imp.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "Select half-line %1" msgstr "اختيار" #: objects/line_imp.cc:485 #, fuzzy msgid "Remove a Half-Line" msgstr "إزالة أ الخط" #: objects/line_imp.cc:486 #, fuzzy msgid "Add a Half-Line" msgstr "إضافة أ الخط" #: objects/line_imp.cc:487 #, fuzzy msgid "Move a Half-Line" msgstr "نقل أ الخط" #: objects/line_imp.cc:488 #, fuzzy msgid "Attach to this half-line" msgstr "أرفق إلى" #: objects/line_imp.cc:489 #, fuzzy msgid "Show a Half-Line" msgstr "إظهار سطور" #: objects/line_imp.cc:490 #, fuzzy msgid "Hide a Half-Line" msgstr "إضافة أ الخط" #: objects/line_type.cc:38 #, fuzzy msgid "Construct a segment starting at this point" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/line_type.cc:39 #, fuzzy msgid "Select the start point of the new segment..." msgstr "التركيب من" #: objects/line_type.cc:40 #, fuzzy msgid "Construct a segment ending at this point" msgstr "التركيب أ إلى نقطة" #: objects/line_type.cc:41 #, fuzzy msgid "Select the end point of the new segment..." msgstr "التركيب من" #: objects/line_type.cc:66 #, fuzzy msgid "Construct a line through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/line_type.cc:71 msgid "Select a point for the line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cc:73 msgid "Select another point for the line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cc:98 #, fuzzy msgid "Construct a half-line starting at this point" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 #, fuzzy msgid "Select the start point of the new half-line..." msgstr "التركيب نقطة من" #: objects/line_type.cc:104 #, fuzzy msgid "Construct a half-line through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/line_type.cc:105 msgid "Select a point for the half-line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cc:146 #, fuzzy msgid "Construct a line parallel to this line" msgstr "التركيب أ من" #: objects/line_type.cc:147 #, fuzzy msgid "Select a line parallel to the new line..." msgstr "التركيب أ من" #: objects/line_type.cc:148 #, fuzzy msgid "Construct the parallel line through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 msgid "Select a point for the new line to go through..." msgstr "" #: objects/line_type.cc:179 #, fuzzy msgid "Construct a line perpendicular to this line" msgstr "التركيب أ من" #: objects/line_type.cc:180 #, fuzzy msgid "Select a line perpendicular to the new line..." msgstr "التركيب أ من" #: objects/line_type.cc:181 #, fuzzy msgid "Construct a perpendicular line through this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: objects/line_type.cc:224 #, fuzzy msgid "Set &Length..." msgstr "ضبط المدة." #: objects/line_type.cc:243 #, fuzzy msgid "Set Segment Length" msgstr "ضبط القطعة المدة" #: objects/line_type.cc:243 #, fuzzy msgid "Choose the new length: " msgstr "اختيار جديد " #: objects/line_type.cc:251 #, fuzzy msgid "Resize Segment" msgstr "تغيير الحجم القطعة" #: objects/line_type.cc:258 #, fuzzy msgid "Construct a line by this vector" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/line_type.cc:259 msgid "Select a vector in the direction of the new line..." msgstr "" #: objects/line_type.cc:298 #, fuzzy msgid "Construct a half-line by this vector" msgstr "التركيب أ" #: objects/line_type.cc:299 msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." msgstr "" #: objects/locus_imp.cc:357 msgid "locus" msgstr "" #: objects/locus_imp.cc:358 #, fuzzy msgid "Select this locus" msgstr "اختيار" #: objects/locus_imp.cc:359 #, fuzzy, c-format msgid "Select locus %1" msgstr "اختيار" #: objects/locus_imp.cc:360 #, fuzzy msgid "Remove a Locus" msgstr "إزالة أ المكان" #: objects/locus_imp.cc:361 #, fuzzy msgid "Add a Locus" msgstr "إضافة أ المكان" #: objects/locus_imp.cc:362 #, fuzzy msgid "Move a Locus" msgstr "نقل أ المكان" #: objects/locus_imp.cc:363 #, fuzzy msgid "Attach to this locus" msgstr "أرفق إلى" #: objects/locus_imp.cc:364 #, fuzzy msgid "Show a Locus" msgstr "نقل أ المكان" #: objects/locus_imp.cc:365 #, fuzzy msgid "Hide a Locus" msgstr "إضافة أ المكان" #: objects/object_imp.cc:54 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "الأساس كائن النوع" #: objects/object_imp.cc:266 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "كائن" #: objects/object_imp.cc:267 #, fuzzy msgid "Select this object" msgstr "اختيار" #: objects/object_imp.cc:268 #, fuzzy, c-format msgid "Select object %1" msgstr "اختيار" #: objects/object_imp.cc:269 #, fuzzy msgid "Remove an object" msgstr "إزالة" #: objects/object_imp.cc:270 #, fuzzy msgid "Add an object" msgstr "إضافة" #: objects/object_imp.cc:271 #, fuzzy msgid "Move an object" msgstr "نقل" #: objects/object_imp.cc:272 #, fuzzy msgid "Attach to this object" msgstr "أرفق إلى" #: objects/object_imp.cc:273 #, fuzzy msgid "Show an object" msgstr "نقل" #: objects/object_imp.cc:274 #, fuzzy msgid "Hide an object" msgstr "إضافة" #: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 #, fuzzy msgid "Angle in Radians" msgstr "زاوية بوصة راديان - وحدة قياس الزوايا" #: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 #, fuzzy msgid "Angle in Degrees" msgstr "زاوية بوصة درجات" #: objects/other_imp.cc:213 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "نقطة" #: objects/other_imp.cc:214 #, fuzzy msgid "X length" msgstr "المدة" #: objects/other_imp.cc:215 #, fuzzy msgid "Y length" msgstr "المدة" #: objects/other_imp.cc:216 #, fuzzy msgid "Opposite Vector" msgstr "نقل أ الموجه" #: objects/other_imp.cc:369 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "زوايا" #: objects/other_imp.cc:372 #, fuzzy msgid "Sector Surface" msgstr "القطاع السطح" #: objects/other_imp.cc:373 #, fuzzy msgid "Arc Length" msgstr "قوس المدة" #: objects/other_imp.cc:557 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "الزاوية" #: objects/other_imp.cc:558 #, fuzzy msgid "Select this angle" msgstr "اختيار الزاوية" #: objects/other_imp.cc:559 #, fuzzy, c-format msgid "Select angle %1" msgstr "اختيار الزاوية" #: objects/other_imp.cc:560 #, fuzzy msgid "Remove an Angle" msgstr "إزالة زاوية" #: objects/other_imp.cc:561 #, fuzzy msgid "Add an Angle" msgstr "إضافة زاوية" #: objects/other_imp.cc:562 #, fuzzy msgid "Move an Angle" msgstr "نقل زاوية" #: objects/other_imp.cc:563 #, fuzzy msgid "Attach to this angle" msgstr "أرفق إلى الزاوية" #: objects/other_imp.cc:564 #, fuzzy msgid "Show an Angle" msgstr "نقل زاوية" #: objects/other_imp.cc:565 #, fuzzy msgid "Hide an Angle" msgstr "إضافة زاوية" #: objects/other_imp.cc:573 msgid "vector" msgstr "" #: objects/other_imp.cc:574 #, fuzzy msgid "Select this vector" msgstr "اختيار" #: objects/other_imp.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Select vector %1" msgstr "اختيار" #: objects/other_imp.cc:576 #, fuzzy msgid "Remove a Vector" msgstr "إزالة أ الموجه" #: objects/other_imp.cc:577 #, fuzzy msgid "Add a Vector" msgstr "إضافة أ الموجه" #: objects/other_imp.cc:578 #, fuzzy msgid "Move a Vector" msgstr "نقل أ الموجه" #: objects/other_imp.cc:579 #, fuzzy msgid "Attach to this vector" msgstr "أرفق إلى" #: objects/other_imp.cc:580 #, fuzzy msgid "Show a Vector" msgstr "نقل أ الموجه" #: objects/other_imp.cc:581 #, fuzzy msgid "Hide a Vector" msgstr "إضافة أ الموجه" #: objects/other_imp.cc:589 msgid "arc" msgstr "" #: objects/other_imp.cc:590 #, fuzzy msgid "Select this arc" msgstr "اختيار" #: objects/other_imp.cc:591 #, fuzzy, c-format msgid "Select arc %1" msgstr "اختيار" #: objects/other_imp.cc:592 #, fuzzy msgid "Remove an Arc" msgstr "إزالة قوس" #: objects/other_imp.cc:593 #, fuzzy msgid "Add an Arc" msgstr "إضافة قوس" #: objects/other_imp.cc:594 #, fuzzy msgid "Move an Arc" msgstr "نقل قوس" #: objects/other_imp.cc:595 #, fuzzy msgid "Attach to this arc" msgstr "أرفق إلى" #: objects/other_imp.cc:596 #, fuzzy msgid "Show an Arc" msgstr "نقل قوس" #: objects/other_imp.cc:597 #, fuzzy msgid "Hide an Arc" msgstr "إضافة قوس" #: objects/point_imp.cc:75 #, fuzzy msgid "Coordinate" msgstr "الإحداثي" #: objects/point_imp.cc:76 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "الإحداثي" #: objects/point_imp.cc:77 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "الإحداثي" #: objects/point_imp.cc:163 #, fuzzy msgid "point" msgstr "نقطة" #: objects/point_imp.cc:164 #, fuzzy msgid "Select this point" msgstr "اختيار نقطة" #: objects/point_imp.cc:165 #, fuzzy, c-format msgid "Select point %1" msgstr "اختيار نقطة" #: objects/point_imp.cc:166 #, fuzzy msgid "Remove a Point" msgstr "إزالة أ نقطة" #: objects/point_imp.cc:167 #, fuzzy msgid "Add a Point" msgstr "إضافة أ نقطة" #: objects/point_imp.cc:168 #, fuzzy msgid "Move a Point" msgstr "نقل أ نقطة" #: objects/point_imp.cc:169 #, fuzzy msgid "Attach to this point" msgstr "أرفق إلى نقطة" #: objects/point_imp.cc:170 #, fuzzy msgid "Show a Point" msgstr "نقل أ نقطة" #: objects/point_imp.cc:171 #, fuzzy msgid "Hide a Point" msgstr "إضافة أ نقطة" #: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 #, fuzzy msgid "Construct the midpoint of this point and another point" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/point_type.cc:262 msgid "" "Select the first of the two points of which you want to construct the " "midpoint..." msgstr "" #: objects/point_type.cc:264 msgid "" "Select the other of the two points of which you want to construct the " "midpoint..." msgstr "" #: objects/point_type.cc:366 #, fuzzy msgid "Set &Coordinate..." msgstr "ضبط الإحداثي." #: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 #, fuzzy msgid "Redefine" msgstr "أعد تعريف" #: objects/point_type.cc:374 #, fuzzy msgid "Set &Parameter..." msgstr "ضبط وسيط." #: objects/point_type.cc:397 #, fuzzy msgid "Set Coordinate" msgstr "ضبط الإحداثي" #: objects/point_type.cc:398 #, fuzzy msgid "Enter the new coordinate." msgstr "أدخل جديد " #: objects/point_type.cc:439 #, fuzzy msgid "Set Point Parameter" msgstr "ضبط نقطة وسيط" #: objects/point_type.cc:439 #, fuzzy msgid "Choose the new parameter: " msgstr "اختيار جديد " #: objects/point_type.cc:445 #, fuzzy msgid "Change Parameter of Constrained Point" msgstr "غيّر وسيط من محدّد نقطة" #: objects/point_type.cc:635 msgid "Select the circle on which to transport a measure..." msgstr "" #: objects/point_type.cc:637 #, fuzzy msgid "Select a point on the circle..." msgstr "اختيار" #: objects/point_type.cc:639 msgid "Select the segment to transport on the circle..." msgstr "" #: objects/polygon_imp.cc:225 msgid "Number of sides" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cc:226 #, fuzzy msgid "Perimeter" msgstr "طباعة الهندسة" #: objects/polygon_imp.cc:228 #, fuzzy msgid "Center of Mass of the Vertices" msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #: objects/polygon_imp.cc:229 msgid "Winding Number" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cc:342 msgid "polygon" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cc:343 #, fuzzy msgid "Select this polygon" msgstr "اختيار نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "Select polygon %1" msgstr "اختيار نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:345 #, fuzzy msgid "Remove a Polygon" msgstr "إزالة أ نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:346 #, fuzzy msgid "Add a Polygon" msgstr "إضافة أ نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:347 #, fuzzy msgid "Move a Polygon" msgstr "نقل أ نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:348 #, fuzzy msgid "Attach to this polygon" msgstr "أرفق إلى نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:349 #, fuzzy msgid "Show a Polygon" msgstr "نقل أ نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:350 #, fuzzy msgid "Hide a Polygon" msgstr "إضافة أ نقطة" #: objects/polygon_imp.cc:360 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "الزاوية" #: objects/polygon_imp.cc:361 #, fuzzy msgid "Select this triangle" msgstr "اختيار الزاوية" #: objects/polygon_imp.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid "Select triangle %1" msgstr "اختيار الزاوية" #: objects/polygon_imp.cc:363 #, fuzzy msgid "Remove a Triangle" msgstr "إزالة زاوية" #: objects/polygon_imp.cc:364 #, fuzzy msgid "Add a Triangle" msgstr "إضافة زاوية" #: objects/polygon_imp.cc:365 #, fuzzy msgid "Move a Triangle" msgstr "نقل زاوية" #: objects/polygon_imp.cc:366 #, fuzzy msgid "Attach to this triangle" msgstr "أرفق إلى الزاوية" #: objects/polygon_imp.cc:367 #, fuzzy msgid "Show a Triangle" msgstr "نقل زاوية" #: objects/polygon_imp.cc:368 #, fuzzy msgid "Hide a Triangle" msgstr "إضافة زاوية" #: objects/polygon_imp.cc:378 msgid "quadrilateral" msgstr "" #: objects/polygon_imp.cc:379 #, fuzzy msgid "Select this quadrilateral" msgstr "اختيار علامة" #: objects/polygon_imp.cc:380 #, fuzzy, c-format msgid "Select quadrilateral %1" msgstr "اختيار علامة" #: objects/polygon_imp.cc:381 #, fuzzy msgid "Remove a Quadrilateral" msgstr "إزالة أ عنوان" #: objects/polygon_imp.cc:382 #, fuzzy msgid "Add a Quadrilateral" msgstr "إضافة أ عنوان" #: objects/polygon_imp.cc:383 #, fuzzy msgid "Move a Quadrilateral" msgstr "نقل أ منحنى" #: objects/polygon_imp.cc:384 #, fuzzy msgid "Attach to this quadrilateral" msgstr "أرفق إلى علامة" #: objects/polygon_imp.cc:385 #, fuzzy msgid "Show a Quadrilateral" msgstr "نقل أ منحنى" #: objects/polygon_imp.cc:386 #, fuzzy msgid "Hide a Quadrilateral" msgstr "إضافة أ منحنى" #: objects/polygon_type.cc:36 #, fuzzy msgid "Construct a triangle with this vertex" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/polygon_type.cc:37 #, fuzzy msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." msgstr "التركيب أ من" #: objects/polygon_type.cc:406 #, fuzzy msgid "Intersect this polygon with a line" msgstr "التركيب أ مع" #: objects/polygon_type.cc:407 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/polygon_type.cc:543 #, fuzzy msgid "Construct the vertices of this polygon" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/polygon_type.cc:544 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/polygon_type.cc:586 #, fuzzy msgid "Construct the sides of this polygon" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/polygon_type.cc:587 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/polygon_type.cc:632 #, fuzzy msgid "Construct the convex hull of this polygon" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/polygon_type.cc:633 #, fuzzy msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/special_calcers.cc:23 msgid "Project this point onto the circle" msgstr "" #: objects/tangent_type.cc:38 msgid "Select the point for the tangent to go through..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:30 msgid "Is this line parallel?" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:31 msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:32 #, fuzzy msgid "Parallel to this line?" msgstr "المقياس" #: objects/tests_type.cc:33 msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:61 msgid "These lines are parallel." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:63 msgid "These lines are not parallel." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:74 msgid "Is this line orthogonal?" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:75 msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:76 #, fuzzy msgid "Orthogonal to this line?" msgstr "أرفق إلى" #: objects/tests_type.cc:77 msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:105 msgid "These lines are orthogonal." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:107 msgid "These lines are not orthogonal." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:118 #, fuzzy msgid "Check collinearity of this point" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/tests_type.cc:119 msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:120 #, fuzzy msgid "and this second point" msgstr "تدوير نقطة" #: objects/tests_type.cc:121 msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:122 #, fuzzy msgid "with this third point" msgstr "أرفق إلى نقطة" #: objects/tests_type.cc:123 msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:152 msgid "These points are collinear." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:154 msgid "These points are not collinear." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:164 msgid "Check whether this point is on a curve" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 #, fuzzy msgid "Select the point you want to test..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/tests_type.cc:166 msgid "Check whether the point is on this curve" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:167 #, fuzzy msgid "Select the curve that the point might be on..." msgstr "اختيار." #: objects/tests_type.cc:194 #, fuzzy msgid "This curve contains the point." msgstr "هذا يحوي." #: objects/tests_type.cc:196 msgid "This curve does not contain the point." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:210 #, fuzzy msgid "Check whether this point is in a polygon" msgstr "الـ من أ." #: objects/tests_type.cc:212 #, fuzzy msgid "Check whether the point is in this polygon" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/tests_type.cc:213 #, fuzzy msgid "Select the polygon that the point might be in..." msgstr "اختيار." #: objects/tests_type.cc:240 #, fuzzy msgid "This polygon contains the point." msgstr "هذا يحوي." #: objects/tests_type.cc:242 #, fuzzy msgid "This polygon does not contain the point." msgstr "هذا يحوي." #: objects/tests_type.cc:256 #, fuzzy msgid "Check whether this polygon is convex" msgstr "الـ من أ." #: objects/tests_type.cc:257 #, fuzzy msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/tests_type.cc:283 #, fuzzy msgid "This polygon is convex." msgstr "هذا يحوي." #: objects/tests_type.cc:285 #, fuzzy msgid "This polygon is not convex." msgstr "هذا يحوي." #: objects/tests_type.cc:299 msgid "Check if this point has the same distance" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:300 msgid "" "Select the point which might have the same distance from two other points..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:301 #, fuzzy msgid "from this point" msgstr "انعكاس نقطة" #: objects/tests_type.cc:302 #, fuzzy msgid "Select the first of the two other points..." msgstr "الـ من أ أو اثنان غير ذلك نقاط" #: objects/tests_type.cc:303 #, fuzzy msgid "and from this second point" msgstr "أرفق إلى نقطة" #: objects/tests_type.cc:304 #, fuzzy msgid "Select the other of the two other points..." msgstr "الـ من أ أو اثنان غير ذلك نقاط" #: objects/tests_type.cc:332 msgid "The two distances are the same." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:334 msgid "The two distances are not the same." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:344 msgid "Check whether this vector is equal to another vector" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:345 msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:346 msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" msgstr "" #: objects/tests_type.cc:347 msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:374 msgid "The two vectors are the same." msgstr "" #: objects/tests_type.cc:376 msgid "The two vectors are not the same." msgstr "" #: objects/text_imp.cc:84 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "نص" #: objects/text_imp.cc:147 #, fuzzy msgid "label" msgstr "علامة" #: objects/text_imp.cc:148 #, fuzzy msgid "Select this label" msgstr "اختيار علامة" #: objects/text_imp.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "Select label %1" msgstr "اختيار علامة" #: objects/text_imp.cc:150 #, fuzzy msgid "Remove a Label" msgstr "إزالة أ عنوان" #: objects/text_imp.cc:151 #, fuzzy msgid "Add a Label" msgstr "إضافة أ عنوان" #: objects/text_imp.cc:152 #, fuzzy msgid "Move a Label" msgstr "نقل أ عنوان" #: objects/text_imp.cc:153 #, fuzzy msgid "Attach to this label" msgstr "أرفق إلى علامة" #: objects/text_imp.cc:154 #, fuzzy msgid "Show a Label" msgstr "نقل أ عنوان" #: objects/text_imp.cc:155 #, fuzzy msgid "Hide a Label" msgstr "إضافة أ عنوان" #: objects/text_type.cc:126 msgid "&Copy Text" msgstr "" #: objects/text_type.cc:127 #, fuzzy msgid "&Toggle Frame" msgstr "تحول إطار" #: objects/text_type.cc:128 #, fuzzy msgid "&Redefine..." msgstr "أعد تعريف." #: objects/text_type.cc:157 #, fuzzy msgid "Toggle Label Frame" msgstr "تحول عنوان إطار" #: objects/transform_types.cc:32 #, fuzzy msgid "Translate this object" msgstr "إزاحة" #: objects/transform_types.cc:33 #, fuzzy msgid "Select the object to translate..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/transform_types.cc:34 #, fuzzy msgid "Translate by this vector" msgstr "إزاحة بواسطة" #: objects/transform_types.cc:35 msgid "Select the vector to translate by..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 #, fuzzy msgid "Reflect this object" msgstr "انعكاس" #: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 #, fuzzy msgid "Select the object to reflect..." msgstr "اختيار" #: objects/transform_types.cc:69 #, fuzzy msgid "Reflect in this point" msgstr "انعكاس نقطة" #: objects/transform_types.cc:70 #, fuzzy msgid "Select the point to reflect in..." msgstr "اختيار نقطة" #: objects/transform_types.cc:104 #, fuzzy msgid "Reflect in this line" msgstr "انعكاس" #: objects/transform_types.cc:105 #, fuzzy msgid "Select the line to reflect in..." msgstr "اختيار." #: objects/transform_types.cc:137 #, fuzzy msgid "Rotate this object" msgstr "تدوير" #: objects/transform_types.cc:138 #, fuzzy msgid "Select the object to rotate..." msgstr "اختيار" #: objects/transform_types.cc:139 #, fuzzy msgid "Rotate around this point" msgstr "تدوير نقطة" #: objects/transform_types.cc:140 msgid "Select the center point of the rotation..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:141 #, fuzzy msgid "Rotate by this angle" msgstr "تدوير بواسطة الزاوية" #: objects/transform_types.cc:142 #, fuzzy msgid "Select the angle of the rotation..." msgstr "اختيار." #: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 #: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 #, fuzzy msgid "Scale this object" msgstr "المقياس" #: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 #, fuzzy msgid "Select the object to scale..." msgstr "اختيار" #: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 #, fuzzy msgid "Scale with this center" msgstr "المقياس مع" #: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 #, fuzzy msgid "Select the center point of the scaling..." msgstr "التركيب نقطة من" #: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 #, fuzzy msgid "Scale by the length of this segment" msgstr "المقياس بواسطة من" #: objects/transform_types.cc:179 msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 #, fuzzy msgid "Scale the length of this segment..." msgstr "المقياس بواسطة من" #: objects/transform_types.cc:216 #, fuzzy msgid "" "Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." msgstr "التركيب من" #: objects/transform_types.cc:217 #, fuzzy msgid "...to the length of this other segment" msgstr "المقياس بواسطة من" #: objects/transform_types.cc:218 #, fuzzy msgid "" "Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." msgstr "التركيب من" #: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 #, fuzzy msgid "Select the object to scale" msgstr "اختيار" #: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 #, fuzzy msgid "Scale over this line" msgstr "المقياس" #: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 #, fuzzy msgid "Select the line to scale over" msgstr "اختيار" #: objects/transform_types.cc:253 msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:287 #, fuzzy msgid "" "Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" msgstr "التركيب من" #: objects/transform_types.cc:288 #, fuzzy msgid "...to the length of this segment" msgstr "المقياس بواسطة من" #: objects/transform_types.cc:288 #, fuzzy msgid "" "Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" msgstr "التركيب من" #: objects/transform_types.cc:321 #, fuzzy msgid "Projectively rotate this object" msgstr "بشكل إسقاطي" #: objects/transform_types.cc:321 #, fuzzy msgid "Select the object to rotate projectively" msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/transform_types.cc:322 #, fuzzy msgid "Projectively rotate with this half-line" msgstr "بشكل إسقاطي مع" #: objects/transform_types.cc:322 msgid "" "Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " "the object" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:323 #, fuzzy msgid "Projectively rotate by this angle" msgstr "بشكل إسقاطي بواسطة الزاوية" #: objects/transform_types.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " "object" msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/transform_types.cc:358 #, fuzzy msgid "Harmonic Homology of this object" msgstr "تحويل" #: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 #: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 #: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 #, fuzzy msgid "Select the object to transform..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/transform_types.cc:360 #, fuzzy msgid "Harmonic Homology with this center" msgstr "المقياس مع" #: objects/transform_types.cc:361 msgid "Select the center point of the harmonic homology..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:362 msgid "Harmonic Homology with this axis" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:363 msgid "Select the axis of the harmonic homology..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 #, fuzzy msgid "Generic affinity of this object" msgstr "اختيار" #: objects/transform_types.cc:397 #, fuzzy msgid "Map this triangle" msgstr "أرفق إلى الزاوية" #: objects/transform_types.cc:398 #, fuzzy msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." msgstr "التركيب أ من" #: objects/transform_types.cc:399 msgid "onto this other triangle" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:400 #, fuzzy msgid "" "Select the triangle that is the image by the affinity of the first " "triangle..." msgstr "التركيب أ من" #: objects/transform_types.cc:439 msgid "First of 3 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:440 msgid "" "Select the first of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:441 msgid "Second of 3 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:442 msgid "" "Select the second of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:443 msgid "Third of 3 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:444 msgid "" "Select the third of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 msgid "Transformed position of first point" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:446 msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 msgid "Transformed position of second point" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:448 msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 #, fuzzy msgid "Transformed position of third point" msgstr "التركيب من نقطة" #: objects/transform_types.cc:450 msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 #, fuzzy msgid "Generic projective transformation of this object" msgstr "بشكل إسقاطي" #: objects/transform_types.cc:496 msgid "Map this quadrilateral" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:497 msgid "" "Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " "quadrilateral..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:498 msgid "onto this other quadrilateral" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:499 msgid "" "Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " "of the first quadrilateral..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:538 msgid "First of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:539 msgid "" "Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:540 msgid "Second of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:541 msgid "" "Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:542 msgid "Third of 4 starting points" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:543 msgid "" "Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:544 #, fuzzy msgid "Fourth of 4 starting points" msgstr "التركيب نقطة" #: objects/transform_types.cc:545 msgid "" "Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:547 msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:549 msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:551 msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:552 msgid "Transformed position of fourth point" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:553 msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:597 #, fuzzy msgid "Cast the shadow of this object" msgstr "ممثلون من" #: objects/transform_types.cc:598 #, fuzzy msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: objects/transform_types.cc:599 #, fuzzy msgid "Cast a shadow from this light source" msgstr "ممثلون أ من خفيف مصدر" #: objects/transform_types.cc:600 msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:602 #, fuzzy msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" msgstr "ممثلون أ تشغيل طائرة بواسطة" #: objects/transform_types.cc:603 msgid "Select the horizon for the shadow..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:785 #, fuzzy msgid "Transform this object" msgstr "تحويل" #: objects/transform_types.cc:786 #, fuzzy msgid "Transform using this transformation" msgstr "تحويل" #: objects/transform_types.cc:859 #, fuzzy msgid "Apply a similitude to this object" msgstr "أرفق إلى" #: objects/transform_types.cc:861 #, fuzzy msgid "Apply a similitude with this center" msgstr "المقياس مع" #: objects/transform_types.cc:862 msgid "Select the center for the similitude..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:863 msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:864 msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:865 msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:866 msgid "" "Select the point onto which the similitude should map the first point..." msgstr "" #: objects/vector_type.cc:26 #, fuzzy msgid "Construct a vector from this point" msgstr "التركيب أ من نقطة" #: objects/vector_type.cc:27 #, fuzzy msgid "Select the start point of the new vector..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/vector_type.cc:28 #, fuzzy msgid "Construct a vector to this point" msgstr "التركيب أ إلى نقطة" #: objects/vector_type.cc:29 #, fuzzy msgid "Select the end point of the new vector..." msgstr "اختيار لـ جديد." #: objects/vector_type.cc:61 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." msgstr "التركيب من الزاوية" #: objects/vector_type.cc:62 msgid "" "Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." msgstr "" #: objects/vector_type.cc:63 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." msgstr "التركيب من الزاوية" #: objects/vector_type.cc:64 msgid "" "Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." msgstr "" #: objects/vector_type.cc:65 #, fuzzy msgid "Construct the vector sum starting at this point." msgstr "التركيب نقطة" #: objects/vector_type.cc:66 msgid "Select the point to construct the sum vector in..." msgstr "" #: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Now fill in the code:" msgstr "الآن بوصة:" #: scripting/script-common.cc:35 #, fuzzy msgid "Now fill in the Python code:" msgstr "الآن بوصة:" #: scripting/script-common.cc:53 #, fuzzy msgid "" "_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " "Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " "etc. Give something which seems appropriate for your language.\n" "arg%1" msgstr "ملاحظة إلى أ افتراضي اسم لـ بوصة أ الـ افتراضي أعط شيء لـ 1" #: scripting/script_mode.cc:205 #, fuzzy msgid "" "The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " "Please fix the script and click the Finish button again." msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي." #: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 #, c-format msgid "" "The Python Interpreter generated the following error output:\n" "%1" msgstr "" #: scripting/script_mode.cc:212 #, fuzzy msgid "" "There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " "no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " "script, and click the Finish button again." msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي." #: scripting/script_mode.cc:290 msgid "" "_: 'Edit' is a verb\n" "Edit Script" msgstr "" #: scripting/script_mode.cc:313 msgid "Edit Python Script" msgstr "" #: scripting/script_mode.cc:323 #, fuzzy msgid "" "The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " "Please fix the script." msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي." #: scripting/script_mode.cc:330 #, fuzzy msgid "" "There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " "no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " "script." msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي." #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4 #, fuzzy msgid "Circle by Center && Line" msgstr "دائرة بواسطة توسيط نقطة" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5 #, fuzzy msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" msgstr "A بواسطة و أ نقطة تشغيل" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10 #, fuzzy msgid "Construct a circle tangent to this line" msgstr "التركيب أ إلى نقطة" #: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11 #, fuzzy msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." msgstr "اختيار." #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4 #, fuzzy msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" msgstr "دائرة بواسطة نقطة القطعة" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5 #, fuzzy msgid "" "A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" msgstr "A بواسطة و من أ" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14 #, fuzzy msgid "" "Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15 #, fuzzy msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." msgstr "التركيب من" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4 #, fuzzy msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" msgstr "دائرة بواسطة نقطة القطعة" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5 #, fuzzy msgid "" "A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" msgstr "A بواسطة و من أ" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14 #, fuzzy msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ" #: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15 msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." msgstr "" #: macros/equitriangle.kigt:4 #, fuzzy msgid "Equilateral Triangle" msgstr "إضافة زاوية" #: macros/equitriangle.kigt:5 #, fuzzy msgid "Equilateral triangle with given two vertices" msgstr "التركيب أ مع" #: macros/evolute.kigt:4 msgid "Evolute" msgstr "" #: macros/evolute.kigt:5 #, fuzzy msgid "Evolute of a curve" msgstr "نقل أ منحنى" #: macros/evolute.kigt:10 #, fuzzy msgid "Evolute of this curve" msgstr "اختيار" #: macros/osculating_circle.kigt:4 msgid "Osculating Circle" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:5 msgid "Osculating circle of a curve at a point" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:10 msgid "Osculating circle of this curve" msgstr "" #: macros/osculating_circle.kigt:14 #, fuzzy msgid "Osculating circle at this point" msgstr "التركيب أ نقطة" #: macros/osculating_circle.kigt:15 #, fuzzy msgid "Select the point..." msgstr "اختيار نقطة" #: macros/segment_axis.kigt:4 #, fuzzy msgid "Segment Axis" msgstr "القطعة" #: macros/segment_axis.kigt:5 #, fuzzy msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." msgstr "التركيب أ نقطة" #: macros/segment_axis.kigt:10 #, fuzzy msgid "Construct the axis of this segment" msgstr "التركيب من" #: macros/segment_axis.kigt:11 #, fuzzy msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: macros/square.kigt:4 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "السطح" #: macros/square.kigt:5 #, fuzzy msgid "Square with two given adjacent vertices" msgstr "المقياس مع" #: macros/vector_difference.kigt:4 msgid "Vector Difference" msgstr "" #: macros/vector_difference.kigt:5 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference of two vectors." msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط." #: macros/vector_difference.kigt:10 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." msgstr "التركيب من نقطة" #: macros/vector_difference.kigt:11 #, fuzzy msgid "" "Select the first of the two vectors of which you want to construct the " "difference..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: macros/vector_difference.kigt:14 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." msgstr "التركيب من" #: macros/vector_difference.kigt:15 #, fuzzy msgid "" "Select the other of the two vectors of which you want to construct the " "difference..." msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #: macros/vector_difference.kigt:18 #, fuzzy msgid "Construct the vector difference starting at this point." msgstr "التركيب نقطة" #: macros/vector_difference.kigt:19 msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "" #: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Dr. Geo Filter" msgstr "" #: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" "Please select which to import:" msgstr "" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Resolution" msgstr "دقًة العرض" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "العرض:" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66 #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr "بيكسلات" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" #: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "" #: filters/latexexporteroptions.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show extra frame" msgstr "إظهار نص بوصة أ إطار" #: kig/kigpartui.rc:35 #, no-c-format msgid "&Objects" msgstr "&كائنات" #: kig/kigpartui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Points" msgstr "&نقاط" #: kig/kigpartui.rc:48 #, no-c-format msgid "&Lines" msgstr "أ&سطر" #: kig/kigpartui.rc:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Circles && Arcs" msgstr "&دوائر" #: kig/kigpartui.rc:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Poly&gons" msgstr "&نقاط" #: kig/kigpartui.rc:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Vectors && Segments" msgstr "تغيير الحجم القطعة" #: kig/kigpartui.rc:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nics && Cubics" msgstr "دوائر" #: kig/kigpartui.rc:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Conics" msgstr "نقل أ مخروطي" #: kig/kigpartui.rc:109 #, no-c-format msgid "Cu&bics" msgstr "م&كعَبات" #: kig/kigpartui.rc:116 #, no-c-format msgid "&Angles" msgstr "&زوايا" #: kig/kigpartui.rc:121 #, no-c-format msgid "&Transformations" msgstr "&تحويلات" #: kig/kigpartui.rc:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Differential geometry" msgstr "طباعة الهندسة" #: kig/kigpartui.rc:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&ests" msgstr "نص" #: kig/kigpartui.rc:157 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "أ&خرى" #: kig/kigpartui.rc:169 #, no-c-format msgid "&Types" msgstr "ال&أنواع" #: kig/kigpartui.rc:196 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "نقاط" #: kig/kigpartui.rc:207 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: kig/kigpartui.rc:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vectors && Segments" msgstr "تغيير الحجم القطعة" #: kig/kigpartui.rc:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles && Arcs" msgstr "دوائر" #: kig/kigpartui.rc:234 #, no-c-format msgid "Conics" msgstr "مخروطات" #: kig/kigpartui.rc:243 #, no-c-format msgid "Angles" msgstr "زوايا" #: kig/kigpartui.rc:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transformations" msgstr "&تحويلات" #: kig/kigpartui.rc:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tests" msgstr "نص" #: kig/kigpartui.rc:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Objects" msgstr "حذف كائنات" #: modes/edittypebase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Type" msgstr "النوع" #: modes/edittypebase.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " "type." msgstr "" #: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: modes/edittypebase.ui:87 #, no-c-format msgid "Here you can edit the name of the current macro type." msgstr "" #: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description:" msgstr "الوصف:" #: modes/edittypebase.ui:119 #, no-c-format msgid "" "Here you can edit the description of the current macro type. This field is " "optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " "type will have no description." msgstr "" #: modes/edittypebase.ui:142 #, no-c-format msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." msgstr "" #: modes/macrowizardbase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Define New Macro" msgstr "سطرتعريفعرّف جديد ماكرو" #: modes/macrowizardbase.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Given Objects" msgstr "معطى كائنات" #: modes/macrowizardbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." msgstr "اختيار لـ جديد و التالي." #: modes/macrowizardbase.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final Object" msgstr "نهائي كائن" #: modes/macrowizardbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the final object(s) for your new macro." msgstr "اختيار لـ جديد." #: modes/macrowizardbase.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a name and description for your new type." msgstr "أدخل أ اسم و وصف لـ جديد النوع." #: modes/textlabelwizardbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Construct Label" msgstr "التركيب عنوان" #: modes/textlabelwizardbase.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter Label Text" msgstr "أدخل عنوان نص" #: modes/textlabelwizardbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" "If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " "places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." msgstr "أدخل نص لـ علامة و التالي إلى متغير e هذا." #: modes/textlabelwizardbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show text in a frame" msgstr "إظهار نص بوصة أ إطار" #: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Arguments" msgstr "اختيار المتغيرات" #: modes/textlabelwizardbase.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " "select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " "are done..." msgstr "الآن تحديد ث لـ الكل تشغيل تحديد و أ بوصة نافذة و إنهاء انتهى." #: modes/typesdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manage Types" msgstr "أدر أنواع" #: modes/typesdialogbase.ui:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from " "and to files..." msgstr "هنا حذف و التحميل و حفظ من و إلى." #: modes/typesdialogbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description" msgstr "الوصف:" #: modes/typesdialogbase.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select types here..." msgstr "اختيار." #: modes/typesdialogbase.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " "export and import them..." msgstr "هذا أ قائمة من أنت تحديد حذف و." #: modes/typesdialogbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit the selected type." msgstr "حذف" #: modes/typesdialogbase.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete all the selected types in the list." msgstr "حذف" #: modes/typesdialogbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Export..." msgstr "تصدير إلى" #: modes/typesdialogbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Export all the selected types to a file." msgstr "" #: modes/typesdialogbase.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import..." msgstr "استيراد أنواع." #: modes/typesdialogbase.ui:175 #, no-c-format msgid "Import macros that are contained in one or more files." msgstr "" #: scripting/newscriptwizardbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Script" msgstr "جديد نص برمجي كائن" #: scripting/newscriptwizardbase.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the argument objects ( if any )\n" "in the Kig window and press \"Next\"." msgstr "اختيار أيّ واحد بوصة نافذة و." #: scripting/newscriptwizardbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter Code" msgstr "أدخل كود" #: data/tips:3 msgid "" "

One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" "enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" "document. You can use them to give objects names, change their colors\n" "and line styles, and lots of other interesting things.

\n" msgstr "" #: data/tips:12 msgid "" "

You can construct new points without using the menu or the toolbar, " "simply\n" "clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" "button.

\n" msgstr "" #: data/tips:20 msgid "" "

Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" "KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" "and Cabri™ files.

\n" msgstr "" #: data/tips:28 msgid "" "

Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " "use\n" "in your documents: open the Objects menu to see them all.

\n" msgstr "" #: data/tips:35 msgid "" "

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" "which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " "two\n" "points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " "the\n" "popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" msgstr "" #: data/tips:44 msgid "" "

Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" "interesting macro on Kig website:\n" "http://edu.kde.org/kig.

\n" msgstr "" #: data/tips:52 msgid "" "

If you have more than one object under the mouse, and you want to select " "any\n" "of them, you can click with the left mouse button, while holding " "the\n" "Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " "which\n" "you can then select from.

\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "أيقونة" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "حذف النوع" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "أعد تعريف." #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "حذف النوع" #~ msgid "" #~ "Select a file name and resolution for the image file to save the screen " #~ "to." #~ msgstr "إختر اسم ملف ودقَة العرض لملف الصورة الذي ستحفظ إليه الشاشة." #~ msgid "Image file:" #~ msgstr "ماف الصورة:" #, fuzzy #~ msgid "Export to Latex" #~ msgstr "تصدير إلى صورة" #, fuzzy #~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to." #~ msgstr "إختر اسم ملف ودقَة العرض لملف الصورة الذي ستحفظ إليه الشاشة." #, fuzzy #~ msgid "Latex file:" #~ msgstr "ماف الصورة:" #, fuzzy #~ msgid "Export to SVG" #~ msgstr "تصدير إلى صورة" #, fuzzy #~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to." #~ msgstr "إختر اسم ملف ودقَة العرض لملف الصورة الذي ستحفظ إليه الشاشة." #, fuzzy #~ msgid "SVG file:" #~ msgstr "ماف الصورة:" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a file name." #~ msgstr "رجاء أ اسم." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the " #~ "rectangle you want to be shown in the window." #~ msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the " #~ "rectangle you want to be shown in the window." #~ msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #, fuzzy #~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again." #~ msgstr "الـ ليس رجاء." #, fuzzy #~ msgid "Zoom &In" #~ msgstr "ت&كبير" #, fuzzy #~ msgid "Zoom &Out" #~ msgstr "ت&صغير" #, fuzzy #~ msgid "Toggle &Full Screen Mode" #~ msgstr "تحول كامل الشاشة الوضع" #, fuzzy #~ msgid "Regular Polygons" #~ msgstr "&نقاط" #, fuzzy #~ msgid "Construct a square with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Pentagon with given center" #~ msgstr "المقياس مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct a pentagon with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Hexagon with given center" #~ msgstr "المقياس مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct a hexagon with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Heptagon with given center" #~ msgstr "المقياس مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct a heptagon with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Octagon with given center" #~ msgstr "المقياس مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct an octagon with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Nonagon with given center" #~ msgstr "المقياس مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct a nonagon with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Decagon with given center" #~ msgstr "المقياس مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct a decagon with a given center and vertex." #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct the pentagon with this center" #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct the polygon with this center" #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Construct a polygon with this center" #~ msgstr "التركيب أ مع" #, fuzzy #~ msgid "Select the object..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Select the point where to compute the center of curvature..." #~ msgstr "اختيار لـ جديد." #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature corresponding to this point" #~ msgstr "التركيب نقطة" #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this conic" #~ msgstr "التركيب أ" #, fuzzy #~ msgid "Select the conic..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Select a point on the conic..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this cubic" #~ msgstr "التركيب أ" #, fuzzy #~ msgid "Select the cubic..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Select a point on the cubic..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this curve" #~ msgstr "التركيب أ" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent to this point" #~ msgstr "التركيب أ إلى نقطة" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this conic" #~ msgstr "التركيب أ" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this arc" #~ msgstr "التركيب أ" #, fuzzy #~ msgid "Select the arc..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this cubic" #~ msgstr "التركيب أ" #, fuzzy #~ msgid "Construct the line tangent wrt. this curve" #~ msgstr "التركيب أ" #~ msgid "Co&nics" #~ msgstr "&مخروطات" #, fuzzy #~ msgid "Select the segment/arc to transport on the circle/line..." #~ msgstr "اختيار لـ جديد." #, fuzzy #~ msgid "Select the circle/line on which to transport a measure..." #~ msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة." #, fuzzy #~ msgid "Select a point on the circle/line..." #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This Dr. Geo file contains a polygon object, which Kig does not currently " #~ "support." #~ msgstr "هذا يحوي أ ليس." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This KSeg file contains a polygon object, which Kig does not currently " #~ "support." #~ msgstr "هذا يحوي أ ليس." #, fuzzy #~ msgid "Intersect " #~ msgstr "تقاطع" #, fuzzy #~ msgid "Intersect with " #~ msgstr "تقاطع مع هذا دائرة" #, fuzzy #~ msgid "Construct the intersection of a polygon with a line." #~ msgstr "التركيب من نقطة" #, fuzzy #~ msgid "*.kig|Kig Documents (*.kig)" #~ msgstr "مستندات" #, fuzzy #~ msgid "Select the curve" #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" #~ msgstr "اﻻسم" #, fuzzy #~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" #~ msgstr "البريد اﻻلكتروني" #, fuzzy #~ msgid "Select point..." #~ msgstr "اختيار نقطة" #~ msgid "Transformation" #~ msgstr "تحويل" #~ msgid "Rest" #~ msgstr "إستراحة" #, fuzzy #~ msgid "Export Type to File..." #~ msgstr "تصدير النوع إلى ملف." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Author of KSeg, another program that has been a source of inspiration for " #~ "Kig" #~ msgstr "المؤلف من برنامج أ مصدر من لـ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cabri is a commercial program like Kig, and gave me something to compete " #~ "against :)" #~ msgstr "أ برنامج مثل و شيء إلى" #, fuzzy #~ msgid "Ray" #~ msgstr "راي" #, fuzzy #~ msgid "Arc" #~ msgstr "قوس" #, fuzzy #~ msgid "The reflection of an object over a point" #~ msgstr "الـ من أ نقطة" #, fuzzy #~ msgid "Mirror" #~ msgstr "مرآة" #, fuzzy #~ msgid "The reflection of an object over a line" #~ msgstr "الـ من أ" #, fuzzy #~ msgid "Script Object" #~ msgstr "نص برمجي كائن" #, fuzzy #~ msgid "Select this cubic" #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Remove a Cubic" #~ msgstr "إزالة أ مكعّب" #, fuzzy #~ msgid "Attach to this cubic" #~ msgstr "أرفق إلى" #, fuzzy #~ msgid "Select this ray" #~ msgstr "اختيار" #, fuzzy #~ msgid "Remove a Ray" #~ msgstr "إزالة أ راي" #, fuzzy #~ msgid "Add a Ray" #~ msgstr "إضافة أ راي" #, fuzzy #~ msgid "Move a Ray" #~ msgstr "نقل أ راي" #, fuzzy #~ msgid "Attach to this ray" #~ msgstr "أرفق إلى" #, fuzzy #~ msgid "Construct a segment from this point" #~ msgstr "التركيب أ من نقطة" #, fuzzy #~ msgid "Construct a ray from this point" #~ msgstr "التركيب أ من نقطة" #, fuzzy #~ msgid "Construct a ray through this point" #~ msgstr "التركيب أ نقطة" #, fuzzy #~ msgid "Choose the new size: " #~ msgstr "اختيار جديد الحجم " #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to delete the type named \"%1\"?" #~ msgstr "هل إلى حذف النوع?"