# translation of katomic.po to Arabic # translation of katomic.po to # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ibrahim Al-Ibrahim , 2002. # Isam Bayazidi , 2002. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:50+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ابراهيم الابراهيم ,Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ibrahim@arabeyes.org,bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "سرعة الرسوم المتحركة:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "لقد قمت بحل المرحلة %1 ب %2 تحريكات!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 #, fuzzy msgid "Level %1 Highscores" msgstr "أفضل النتائج للمستوى %1" #: gamewidget.cpp:183 msgid "Score" msgstr "النتيجة" #: gamewidget.cpp:188 msgid "Highscore:" msgstr "" #: gamewidget.cpp:200 msgid "Your score so far:" msgstr "نتيجتك حتى الآن:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "ماء" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "حمض النمليك" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "حمض الخليك" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-Butene" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-Butene" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimethyl ether" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "٢-ميثيل-٢-بروبانول" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "جلسرين" #: levelnames.cpp:10 #, fuzzy msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Ethane" #: levelnames.cpp:11 #, fuzzy msgid "Oxalic Acid" msgstr "حمض التفاح" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "ميثان" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "فورمالديهايد" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "كريستال ١" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "حمض الخليك إثيل إستر" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "أمونيا" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Methyl-Pentane" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Propanal" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "بروبين" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furanal" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "بيران" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Cyclo-Pentane" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "ميثانول" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "نترات-جلسرين" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "إثين" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "كريستال ٢" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Ethylene-Glycol" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-Alanine" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Cyanoguanidine" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "حمض البروسيك (حمض الجيانيك)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "أنثراسين" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Thiazole" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "مركب السكرين" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "إيثيلين" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "إستيرين" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "ميلامين" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Cyclobutane" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "نيكوتين" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Acetyle salicylic acid" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzene" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "Malonic Acid" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-Dimethylpropane" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "اثيل-بنزين" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propene" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparagine" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "ونيلين" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "كريستال ٣" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "حامض بولي" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "ثايمين" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "أنيلين" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "كلوروفورم" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "حمض الكربونيك" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "كريستال ٤" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "ايثانول" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Acrylo-Nitril" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "فوران" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "ل-حمض الاكتيك" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "حمض التفاح" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "حمض الطرطريك المتوسط" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "كريستال ٥" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Formic acid ethyl ester" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Cyclohexadiene" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "Squaric acid" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "حمض الاسكروبيك" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Iso-Propanol" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "فوسجين" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Thiophene" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "يوريا" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "حمض البيروفيك" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "أوكسيد الاثيلين" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "حمض الفوسفوريك" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Diacetyl" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-Dichloroethene" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Allylisothiocyanate" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Diketene" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Ethanal" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Acroleine" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "يوراسيل" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "الكافايين" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "أسيتون" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "لعبة الذرات الترفيهية TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "لعبة التركيب الجزيئي الكيميائي KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "٦ مرحلة جديدة" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "بدون اسم" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "المرحلة: %1" #: toplevel.cpp:44 #, fuzzy msgid "Show &Highscores" msgstr "إظهار أ&فضل النتائج" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "حرك الذرة الى أعلى" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "حرك الذرة الي أسفل" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "حرك الذرة الي اليسار" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "حرك الذرة الى اليمين" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "الذرة التالية" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "الذرة السابقة" #~ msgid "Best score:" #~ msgstr "أفضل نتيجة:" #~ msgid "Capsaicin" #~ msgstr "Capsaicin" #, fuzzy #~ msgid "&Restart Level" #~ msgstr "اعادة تشغيل"