# translation of libksirtet.po to # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Isam Bayazidi , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "" #: base/factory.cpp:25 msgid "Core engine" msgstr "" #: base/field.cpp:19 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "ابدأ" #: base/field.cpp:19 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "متابعة" #: base/field.cpp:19 msgid "Proceed" msgstr "" #: base/field.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "(AI player)" msgstr "ل" #: base/field.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "(Human player)" msgstr "ل" #: base/field.cpp:47 msgid "" "\n" "Waiting for server" msgstr "" #: base/field.cpp:56 msgid "Stage #1" msgstr "" #: base/field.cpp:81 msgid "Arcade game" msgstr "" #: base/field.cpp:115 #, fuzzy msgid "Game paused" msgstr "لعبة" #: base/field.cpp:126 #, fuzzy msgid "Game over" msgstr "لعبة" #: base/field.cpp:129 msgid "The End" msgstr "" #: base/field.cpp:131 msgid "Stage #%1 done" msgstr "" #: base/field.cpp:140 #, fuzzy msgid "Game Over" msgstr "لعبة" #: base/main.cpp:85 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "لعبة" #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "" #: base/settings.cpp:33 msgid "Enable animations" msgstr "" #: base/settings.cpp:39 msgid "Background" msgstr "" #: base/settings.cpp:45 msgid "Color:" msgstr "" #: base/settings.cpp:50 msgid "Opacity:" msgstr "" #: common/ai.cpp:304 msgid "Thinking depth:" msgstr "" #: common/board.cpp:172 msgid "Piece glued" msgstr "" #: common/field.cpp:47 #, fuzzy msgid "Display the progress to complete the current level or stage." msgstr "عرض أو." #: common/field.cpp:54 #, fuzzy msgid "Previous player's height" msgstr "السابق ث" #: common/field.cpp:64 #, fuzzy msgid "Shadow of the current piece" msgstr "الظل من" #: common/field.cpp:70 #, fuzzy msgid "Next player's height" msgstr "التالي ث" #: common/field.cpp:79 #, fuzzy msgid "Next Tile" msgstr "التالي" #: common/field.cpp:173 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "الوقت المنقضي" #: common/field.cpp:176 #, fuzzy msgid "Display the elapsed time." msgstr "عرض" #: common/field.cpp:177 msgid "Stage" msgstr "" #: common/field.cpp:180 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "النتيجة" #: common/field.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "Display the current score.
It turns blue " "if it is a highscore and red if it is the best " "local score.
" msgstr "" " عرض
ازرق و احمر
" #: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "المستوى" #: common/highscores.cpp:28 msgid "anonymous" msgstr "" #: common/inter.cpp:15 #, fuzzy msgid "Move Left" msgstr "انقل" #: common/inter.cpp:16 #, fuzzy msgid "Move Right" msgstr "انقل" #: common/inter.cpp:17 msgid "Drop Down" msgstr "" #: common/inter.cpp:19 #, fuzzy msgid "One Line Down" msgstr "واحد سطر" #: common/inter.cpp:20 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "تدوير" #: common/inter.cpp:21 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "تدوير" #: common/inter.cpp:22 #, fuzzy msgid "Move to Left Column" msgstr "انقل" #: common/inter.cpp:24 #, fuzzy msgid "Move to Right Column" msgstr "انقل" #: common/main.cpp:16 #, fuzzy msgid "A.I." msgstr "A I." #: common/main.cpp:27 #, fuzzy msgid "&Single Human (Normal)" msgstr "مفرد عادي" #: common/main.cpp:27 #, fuzzy msgid "&Single Human" msgstr "مفرد" #: common/main.cpp:30 #, fuzzy msgid "&Single Human (Arcade)" msgstr "مفرد" #: common/main.cpp:33 msgid "Human vs &Human" msgstr "" #: common/main.cpp:35 msgid "Human vs &Computer" msgstr "" #: common/main.cpp:38 msgid "&More..." msgstr "" #: common/settings.cpp:21 msgid "Show piece's shadow" msgstr "" #: common/settings.cpp:24 #, fuzzy msgid "Show next piece" msgstr "الظل من" #: common/settings.cpp:27 msgid "Show detailed \"removed lines\" field" msgstr "" #: common/settings.cpp:40 msgid "Initial level:" msgstr "" #: common/settings.cpp:48 msgid "Direct drop down" msgstr "" #: common/settings.cpp:49 msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." msgstr "" #: lib/defines.cpp:9 #, fuzzy msgid "" "%1:\n" "%2" msgstr "ل" #: lib/internal.cpp:131 msgid "Unable to read socket" msgstr "" #: lib/internal.cpp:136 msgid "Unable to write to socket" msgstr "" #: lib/internal.cpp:141 #, fuzzy msgid "Link broken" msgstr "رابط" #: lib/internal.cpp:239 #, fuzzy msgid "Client has not answered in time" msgstr "العميل بوصة" #: lib/keys.cpp:81 msgid "Shortcuts for player #%1/%2" msgstr "" #: lib/meeting.cpp:18 #, fuzzy msgid "Network Meeting" msgstr "الشبكة" #: lib/meeting.cpp:39 msgid "Waiting for clients" msgstr "" #: lib/meeting.cpp:54 #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "ابدأ" #: lib/meeting.cpp:57 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "اوقف" #: lib/meeting.cpp:70 #, fuzzy msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "A" #: lib/meeting.cpp:172 #, fuzzy msgid "Error reading data from" msgstr "خطأ بيانات" #: lib/meeting.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unknown data from" msgstr "مجهول بيانات" #: lib/meeting.cpp:176 #, fuzzy msgid "Error writing to" msgstr "خطأ" #: lib/meeting.cpp:178 #, fuzzy msgid "Link broken or empty data from" msgstr "رابط أو فارغ بيانات" #: lib/meeting.cpp:244 msgid "%1 client #%2: disconnect it" msgstr "" #: lib/meeting.cpp:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to accept incoming client:\n" "%1" msgstr "فشل ل" #: lib/meeting.cpp:299 #, fuzzy msgid "Client rejected for incompatible ID" msgstr "العميل" #: lib/meeting.cpp:304 #, fuzzy msgid "Client #%1 has left" msgstr "العميل" #: lib/meeting.cpp:428 msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." msgstr "" #: lib/meeting.cpp:465 msgid "%1 server: aborting connection." msgstr "" #: lib/meeting.cpp:532 #, fuzzy msgid "Client %1 has left" msgstr "العميل" #: lib/meeting.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "The game has begun without you\n" "(You have been excluded by the server)." msgstr "ل." #: lib/meeting.cpp:573 msgid "The server has aborted the game." msgstr "" #: lib/miscui.cpp:16 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "جاهز" #: lib/miscui.cpp:21 msgid "Excluded" msgstr "" #: lib/miscui.cpp:52 msgid "Human" msgstr "" #: lib/miscui.cpp:53 msgid "AI" msgstr "" #: lib/miscui.cpp:54 #, fuzzy msgid "None" msgstr "لا يوجد" #: lib/mp_interface.cpp:109 #, c-format msgid "Human %1" msgstr "" #: lib/mp_interface.cpp:110 #, c-format msgid "AI %1" msgstr "" #: lib/mp_simple_interface.cpp:75 #, fuzzy msgid "Server has left game!" msgstr "خادم يسار!" #: lib/pline.cpp:69 #, c-format msgid "Hu=%1" msgstr "" #: lib/pline.cpp:70 #, c-format msgid "AI=%1" msgstr "" #: lib/pline.cpp:109 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "إعدادات." #: lib/types.cpp:20 msgid "" "\n" "Server: \"%1\"\n" "Client: \"%2\"" msgstr "" #: lib/types.cpp:25 #, fuzzy msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" msgstr "من" #: lib/types.cpp:28 #, fuzzy msgid "Trying to connect a server for another game type" msgstr "وصل" #: lib/types.cpp:31 #, fuzzy msgid "The server game version is incompatible" msgstr "إصدارة" #: lib/wizard.cpp:54 #, fuzzy msgid "Create a local game" msgstr "انشيء" #: lib/wizard.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create a network game" msgstr "انشيء" #: lib/wizard.cpp:56 #, fuzzy msgid "Join a network game" msgstr "تجميع" #: lib/wizard.cpp:62 #, fuzzy msgid "Network Settings" msgstr "اعدادات الشبكة" #: lib/wizard.cpp:67 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" #: lib/wizard.cpp:72 #, fuzzy msgid "Choose Game Type" msgstr "اختر لعبة" #: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 #, c-format msgid "Player #%1" msgstr "" #: lib/wizard.cpp:117 #, fuzzy msgid "Local Player's Settings" msgstr "محلي ث" #: lib/wizard.cpp:136 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: lib/wizard.cpp:140 msgid "the.server.address" msgstr "" #: lib/wizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "Server address:" msgstr "خادم:" #: lib/wizard.cpp:179 #, fuzzy msgid "Error looking up for \"%1\"" msgstr "خطأ" #: lib/wizard.cpp:187 #, fuzzy msgid "Error opening socket" msgstr "خطأ" #: base/libksirtet1.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Size of the blocks." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Fade intensity." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Fade color." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Animations enabled." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Menubar visible." msgstr "" #: base/libksirtet1.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Block colors." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show next piece." msgstr "الظل من" #: common/libksirtet2.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Show the shadow of a piece." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Show detailed 'removed lines'." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:20 #, no-c-format msgid "The inital level of new games." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Enable direct dropping of pieces." msgstr "" #: common/libksirtet2.kcfg:32 #, no-c-format msgid "The thinking depth" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player." #~ msgstr "مضيء." #, fuzzy #~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player." #~ msgstr "مضيء." #, fuzzy #~ msgid "Configure Keys..." #~ msgstr "هيئ." #, fuzzy #~ msgid "Previous player's name" #~ msgstr "السابق ث" #, fuzzy #~ msgid "Next player's name" #~ msgstr "التالي ث"