# translation of kviewpresenterplugin.po to Arabic # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Munzir Taha , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:12+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewpresenter.cpp:70 msgid "&Image List..." msgstr "قائمة ال&صور..." #: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 #: kviewpresenter.cpp:373 #, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "البدء ب&عرض الشرائح" #: kviewpresenter.cpp:74 msgid "&Previous Image in List" msgstr "الصورة ال&سابقة في القائمة" #: kviewpresenter.cpp:77 msgid "&Next Image in List" msgstr "الصورة ال&تالية في القائمة" #: kviewpresenter.cpp:100 msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "فتح &ملفّات متعدّدة..." #: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 msgid "Stop &Slideshow" msgstr "إيقاف &عرض الشرائح" #: kviewpresenter.cpp:415 #, c-format msgid "" "Could not load\n" "%1" msgstr "" "لم يتمكن من التحميل\n" "%1" #: kviewpresenter.cpp:445 #, c-format msgid "" "Wrong format\n" "%1" msgstr "" "نوع خاطئ \n" "%1" #: imagelistdialog.ui:17 #, no-c-format msgid "Image List" msgstr "قائمة الصور" #: imagelistdialog.ui:29 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "عنوان" #: imagelistdialog.ui:40 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "الحجم" #: imagelistdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" #: imagelistdialog.ui:114 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "" #: imagelistdialog.ui:127 #, no-c-format msgid "Shu&ffle" msgstr "&تبديل" #: imagelistdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "الفاصل الزمني لعرض الشرائح:" #: imagelistdialog.ui:175 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " مللي ثانية" #: imagelistdialog.ui:178 #, no-c-format msgid "" "This is the interval the program will wait before showing the next image in " "the slideshow." msgstr "" "هذه هو الفاصل الزمني الذي سينتظره البرنامج قبل عرض الصورة التالية في عرض " "الشرائح." #: imagelistdialog.ui:203 #, no-c-format msgid "&Close All" msgstr "إ&غلاق الكل" #: imagelistdialog.ui:222 #, no-c-format msgid "Sa&ve List..." msgstr "&حفظ القائمة..." #: imagelistdialog.ui:233 #, no-c-format msgid "&Load List..." msgstr "&تحميل القائمة..." #: kviewpresenter.rc:10 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&اذهب"