# translation of tdeio_help.po to Arabic # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:28+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "أحمد زواوي" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azawawi@emirates.net.ae" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "ملف stylesheet للاستعمال" #: meinproc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Output whole document to stdout" msgstr "كتابة الوثيقة الكاملة على ملف stdout" #: meinproc.cpp:77 #, fuzzy msgid "Output whole document to file" msgstr "كتابة الوثيقة الكاملة على ملف " #: meinproc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "كتابة دليل جديد متوافق مع ht://dig " #: meinproc.cpp:79 #, fuzzy msgid "Check the document for validity" msgstr "صحَح الوثيقة" #: meinproc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Create a cache file for the document" msgstr "كتابة ملف مخبأ للوثيقة" #: meinproc.cpp:81 #, fuzzy msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "تعديل الدليل المصدر ل tdelibs" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "الملف الذي سيتم تحويله" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "مترجم XML" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "مترجم TDE ل XML" #: meinproc.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "خطأ في كتابة ملف المخبأ %1" #: tdeio_help.cpp:122 #, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "" #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "جاري العثور على الملف الصحيح" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "جاري تجهيز الوثيقة" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "لا يمكن تعريب ملف المساعدة المطلوب:" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "جاري الكتابة على ذاكرة المخبأ" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "جاري استعمال النسخة المخبئة" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "جاري العثور على القسم" #: tdeio_help.cpp:327 #, fuzzy msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "لا يمكن العثور على %1 في %2" #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "جاري تعريب stylesheet" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "جاري تعريب الوثيقة" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "جاري تطبيق stylesheet" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "جاري كتابة الوثيقة" #, fuzzy #~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." #~ msgstr "لم يتم العثور على ملف المساعدة. الرجاء التَأكد من تركيب التوثيقات" #~ msgid "XML2MAN Processor" #~ msgstr "معالج XML2MAN" #~ msgid "Reading document" #~ msgstr "جاري قراءة الوثيقة"