# translation of libkmime.po to Arabic # translation of libkmime.po to # # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:37+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "تمً عرض الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع " "\"${subject}\". لكن هذا ليس دليل ان الرسالة قرءت فعلآ او انها ذات محتوى واضح." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" "\" and nonetheless read later on." msgstr "" "تمً حذف الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع " "\"${subject}\" و ذالك بدون قراءة . من المستبعد ان يعاد استرجاعها او حتى " "قراءتها لاحقآ ." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "تمً اعادة الارسال الى شخص آخر الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و " "ذات الموضوع \"${subject}\" . و لكن من المحتمل ان تعاد قراءتها لاحقآ." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "تمً معالجة الرسالة اللتي ارسلة بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع " "\"${subject}\" بطريقة ما تلقائية ." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " "that." msgstr "" "تمً معاملة الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع " "\"${subject}\" .لا يبغي الفريق المرسل ابلاغك تفاصيل اخرا غير عن ذلك." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "فشلت عند انشاء تقرير استلام الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و " "ذات الموضوع \"${subject}\" .يمكنك معرفة السبب بعد قراءة حقل الترويسة في " "التقرير الملحق ادناه ." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "مجهول" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "اليوم %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "البارحة %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "يوم %1 ، الوقت %2"