# translation of kcmtdewallet.po to Arabic # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Munzir Taha , 2004. # Khaled Hosny , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, خالد حسنى" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "king_abdo@yahoo.com, dr.khaled.hosny@gmail.com" #: konfigurator.cpp:48 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:49 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "وحدة التحكم في محفظة كدى" #: konfigurator.cpp:51 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "الحقوق محفوظة 2003 لجورج ستايكوس" #: konfigurator.cpp:118 msgid "New Wallet" msgstr "محفظة جديدة" #: konfigurator.cpp:119 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "رجاء إختر اسم للمحفظة الجديدة:" #: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269 msgid "Always Allow" msgstr "السماح دوماً" #: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280 msgid "Always Deny" msgstr "المنع دوماً" #: konfigurator.cpp:310 msgid "" "This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى." #: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "خصائص المحفظة" #: walletconfigwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "تف&عيل نظام محفظة كدى الفرعي" #: walletconfigwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option." msgstr "" "

يوفر نظام المحفظة الفرعي طريقة آمنة وملائمة لإدارة كلمات المرور. يمكنك " "أن تقرر بهذا الخيار اذا كنت تريد استخدام هذا النظام.

" #: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "اغلاق المحفظة" #: walletconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "من الأفضل اغلاق الَمحَافظ عندما تتوقّف عن استخدامها حتى تمنع الآخرين من الاطّلاع " "عليها أو استخدامها." #: walletconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "الإغلاق عند عدم الاستخدام لمدة:" #: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

اغلاق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط
عند إغلاق المحفظة سوف " "تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.

" #: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format msgid " min" msgstr " دقيقة" #: walletconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "الإغلاق عندما تبدأ حافظة الشاشة" #: walletconfigwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

اغلاق المحفظة بمجرد بدأ حافظة الشاشة.
عند إغلاق المحفظة سوف " "تحتاج لكلمة السر لدخولها مره أخرى.

" #: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "اغلاق عند توقف آخر تطبيق يستخدمها" #: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallets will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

اغلق المحفظة بمجرد توقف التطبيق المستخدم لها.
لاحظ أن المحفظة " "سوف تغلق فقط عند توقف كل التطبيقات المستخدمه لها.
عند إغلاق المحفظة سوف " "تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.

" #: walletconfigwidget.ui:174 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "اختيار المحفظة تلقائيا" #: walletconfigwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "حدد محفظة لتصبح المحفظة الافتراضية:" #: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "محفظة مختلفه لكلمات السر المحلية:" #: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "جديد..." #: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "مدير المحفظة" #: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "إظهار المدير في لوحة النظام" #: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام عند إغلاق آخر محفظة" #: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "تحكم الدخول" #: walletconfigwidget.ui:347 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "إ&ظهار رسالة عند دخول تطبيق لمحفظة مفتوحة" #: walletconfigwidget.ui:356 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "محفظة" #: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "تطبيق" #: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "سياسة" #: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "&بدأ مدير المحفظة"