# translation of superkaramba.po to Arabic # # Khaled Hosny , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:26+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "خالد حسنى" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com" #: karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "كل أ&سطح المكتب" #: karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "سطح المكتب &" #: karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "تغيير ال&تثبيت فى الموضع" #: karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "استخدام تغيير &سريع لمقاييس الصورة" #: karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "إعداد ال&سمةة" #: karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "إلى سطح المكتب" #: karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "إ&عادة تحميل السمة" #: karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "إ&غلاق هذه السمة" #: karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام" #: karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "إ&دارة السمات..." #: karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "إنهاء سوبركارامبا" #: karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام" #: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "سوبركارامبا" #: karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "سمة واحدة تعمل:\n" "سمتان تعملان:\n" "%n سمات تعمل:\n" "%n سمة تعمل:" #: karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " "To show it again use the theme menu." msgstr "" "إخفاء أيقونة لوحة النظام سيبقى سوبركارامبا يعمل فى الخلفية. ﻹظهارة مرة أخرى " "استخدم قائمة خيارات السمات." #: karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "تطبيق كدى جمالى" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "معامل مطلوب 'file'" #. i18n: file superkarambaui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "مُ&خصَّص" #. i18n: file themes_layout.ui line 22 #: rc.cpp:6 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "سمات سوبر كارامبا" #. i18n: file themes_layout.ui line 41 #: rc.cpp:9 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&بحث:" #. i18n: file themes_layout.ui line 57 #: rc.cpp:12 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "إظهار:" #. i18n: file themes_layout.ui line 66 #: rc.cpp:15 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "All" msgstr "الكل" #. i18n: file themes_layout.ui line 71 #: rc.cpp:18 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "يعمل" #. i18n: file themes_layout.ui line 135 #: rc.cpp:21 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "اﻹضافة إلى سطح المكتب" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 #: rc.cpp:27 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 يعمل

" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 #: rc.cpp:30 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "ترويسة" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 #: rc.cpp:33 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "الوصف" #. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام." #. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "السمات التى أضافها المستخدم الى قائمة السمات." #: taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "كارامبا" #: taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "معدّل" #: themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "أنت على وشك تثبيت وتشغيل سمة سوبركارامبا %1. حيث أنه من الممكن أن تحتوى السمة " "على نص برمجى تنفيذى يجب عليك تثبيت السمات من مصادر موثوقة فقط. أترغب فى " "المتابعة؟" #: themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "تحذير نص برمجى تنفيذى" #: themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 موجودة بالفعل. أترغب فى الكتابة فوقها؟" #: themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "الملف موجود" #: themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "الكتابة فوقه" #: themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "الحصول على مواد جديدة" #: themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "تنزيل سمت جديدة." #: themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "مواد جديدة..." #: themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "فتح سمة محلية" #: themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "إضافة سمة محلية إلى القائمة." #: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "إزالة التثبيت" #: themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "سمات|*.theme *.skz" #: themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "فتح السمات" #: themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 يعمل

"