# translation of kcmxinerama.po to Azerbaijani # translation of kcmxinerama.po to Azerbaijani Turkish # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:22+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mətin Əmirov" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "metin@karegen.com" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "KDE Çoxlu Monitor Quraşdırıcısı" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure KDE support for " "multiple monitors." msgstr "" "

Çoxlu Monitor

Bu modul ilə KDE-də birdən çox monitor dəstəyini " "quraşdıra bilərsiniz." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Displey %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Oxu Daxil Edən Displey" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop spread " "across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.

" msgstr "" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Qurğularınız təkcə yeni başladılan proqramlara tədbiq ediləcəkdir." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "KDE Multiple Monitors" msgstr "KDE Çoxlu Monitor" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X Koordinatı" #. i18n: file xineramawidget.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y Koordinatı" #. i18n: file xineramawidget.ui line 81 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Çoxlu Monitor Dəstəyi" #. i18n: file xineramawidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Çoxlu monitor virtual masa üstü dəstəyini fəallaşdır" #. i18n: file xineramawidget.ui line 103 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Çoxlu monitor pəncərə müqavimatı dəstəyini fəallaşdır" #. i18n: file xineramawidget.ui line 114 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Çoxlu monitor pəncərə yerləşdirilməsi dəstəyini fəallaşdır" #. i18n: file xineramawidget.ui line 125 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Çoxlu monitor pəncərə böyüdülməsi dəstəyini fəallaşdır" #. i18n: file xineramawidget.ui line 136 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Çoxlu monitorda tam ekran pəncərə dəstəyini fəallaşdır" #. i18n: file xineramawidget.ui line 146 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "Bütün Displeyləri &Tanıt" #. i18n: file xineramawidget.ui line 182 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "İdarə xarici pəncərələrin göstəriləcəyi yer:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Show KDE splash screen on:" msgstr "KDE açılış rəsminin göstəriləcəyi yer:"