# translation of kio_help.po to Azerbaijani # Mətin Əmirov , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:22+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mətin Əmirov" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "metin@karegen.com" #: kio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "" #: kio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Düzgün fayl axtarılır" #: kio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Sənəd hazırlanır" #: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 #, fuzzy, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "İstənməkdə olan yardım faylı alına bilmədi:" #: kio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Ön yaddaşa qeyd edilir" #: kio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Ön yaddaş versiyası işlədilir" #: kio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Qisim axtarılır" #: kio_help.cpp:319 #, fuzzy msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "%2 içindəki %1 tapıla bilmədi" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "İşlədiləcək tərz layı" #: meinproc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Output whole document to stdout" msgstr "bütün sənədi stdout-a yekunlaşdır" #: meinproc.cpp:77 #, fuzzy msgid "Output whole document to file" msgstr "bütün sənədi stdout-a yekunlaşdır" #: meinproc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "ht://dig uyğun indeks yarat" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "" #: meinproc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Create a cache file for the document" msgstr "sənəd üçün yeni ön yaddaş faylı yarat" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for kdelibs" msgstr "" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Çevriləcək fayl" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-Tərcüməçisi" #: meinproc.cpp:96 msgid "KDE Translator for XML" msgstr "XML üçün KDE Tərcüməçisi" #: meinproc.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "%1 ön yaddaş faylına yaza bilmirəm" #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Tərz layı daranır" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Sənəd daranır" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Tərz layı əlavə edilir" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Sənədə yazılır" #, fuzzy #~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." #~ msgstr "İstənməkdə olan yardım faylı tapılmadı. Sənədi qurub qurmadığınızı yoxlayın."