# imgalleryplugin.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:56+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan Dili \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Rəsm Qalereyası Yaradın" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "%1-in Rəsm Qalereyası" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Görünüş" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Səhifə Görünüşü" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "Səhifə &başlığı:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "Sətir başına &rəsm:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Rəsm fayl &adını göstər" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Rəsm faylı və &böyüklüyünü göstər" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Rəsmi və ö&lçülərini göstər" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "Yazı &növü adı:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "Yazı növü &böyüklüyü:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "Ö&n plan rəngi:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "&Arxa plan rəngi:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Save to HTML file:" msgstr "Buraya &qeyd et:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "

Bu qalereyanın qeyd ediləcəyi HTML faylının adı." #: imgallerydialog.cpp:199 #, fuzzy msgid "&Recurse subfolders" msgstr "Alt cər&gələri rekursla" #: imgallerydialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not." msgstr "" "

Rəsm qalereyası yaradılmasında alt cərgələrin daxil edilib edilməməsi." #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "&Rekursiya dərinliyi:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "Sonsuz" #: imgallerydialog.cpp:212 #, fuzzy msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "

Rəsm qalereyasının əks etdirəcəyi cərqələrin sayını rukursiya " "dərinliyinin üst hüdudunu bildirərək məhdudlaşdıra bilərsiniz." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "&Orijinal faylları köçür" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images." msgstr "" "

Bu bütün rəsmlərin nüsxəsini alacaq və qalereya əsl rəsmlərin yerinə bu " "nüsxələri işlədəcək." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "Şə&rh faylını işlət" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the file " "format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "

Əgər bu seçimi fəallaşdırsanız, rəsmlər üçün alt yazıların yaradılması " "üçün işlədiləcək şərhi bildirə biləcəksiniz.

Fayl formatı haqqında ətraflı " "mə'lumat üçün xahiş edirik, altdakı \"Bu Nədir?\" yardımına baxın." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "Şərh &faylı:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:" "

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so " "on" msgstr "" "

Şərh faylının adını burada bildirə bilərsiniz. Şərh faylı rəsmlər üçün " "alt yazıları daxil edir. Faylın formatı belədir:

FAYLADI1:" "
İzahat

FAYLADI2:
İzahat

və beləcə də davam edir" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Dırnaq görünüşləri" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Dırnaq görünüşləri üçün rəsm &formatı:" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Dırnag görünüşlərinin böyüklüyü:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&Fərqli rəng dərinliyi bildir:" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "Rəsm Qalereyası &Yarat..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Əlavə yaradıla bilmədi, xahiş edirik xəta raportu yollayın." #: imgalleryplugin.cpp:68 #, fuzzy msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Rəsm qaleriyası yaradılması təkcə yerli qovluqlarda mümkündür." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Dırnaqlar yardılır" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "Cərgə yaradıla bilmir: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "Number of images: %1" msgstr "Rəsm miqdarı: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "Created on: %1" msgstr "Yaradılma tarixi: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "Alt cərqələr:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Bunun dırnağı yaradıldı: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Bunun dırnağı yaradıla bilmədi: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "KB" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Fayl açıla bilmədi: %1" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Cərgələr"