# translation of kcmscreensaver.po to Azerbaijani Turkish # kcmscreensaver.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 20:20+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" msgstr "" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " "mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " "programs run at while the screensaver is active." msgstr "" #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " "the screen for 15 seconds." msgstr "" #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " "the screen for 15 seconds." msgstr "" #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " "of the screen for 15 seconds." msgstr "" #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " "of the screen for 15 seconds." msgstr "" #: category_list.cpp:7 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Banners & Pictures" msgstr "Bannerlər və Rəsmlər" #: category_list.cpp:8 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Desktop Distortions" msgstr "Masa Üstü Əzilmələri" #: category_list.cpp:9 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Flying Things" msgstr "Uçan Cisimlər" #: category_list.cpp:10 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Fractals" msgstr "Fraktallar" #: category_list.cpp:11 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Gadgets & Simulations" msgstr "Simulyasiyalar" #: category_list.cpp:12 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Illusions of Depth" msgstr "Dərinlik İlyuziyaları" #: category_list.cpp:13 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Miscellaneous" msgstr "Digər" #: category_list.cpp:14 msgid "" "_: Screen saver category\n" "OpenGL Screen Savers" msgstr "OpenGL Ekran Qoruyucuları" #: category_list.cpp:15 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Rapid Motion" msgstr "Sür'ətli Hərəkətlər" #: category_list.cpp:16 msgid "" "_: Screen saver category\n" "Visit to Flatland" msgstr "Düz Dünyaya Ziyarət" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen Saver Priority" msgstr "Ekran Qoruyucusu" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "High" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Screen Corner Actions" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Top left:" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 #: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "No Action" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 #: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Lock Screen" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 #: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Prevent Locking" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Top right:" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Bottom left:" msgstr "" #. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Bottom right:" msgstr "" #: scrnsave.cpp:89 msgid "" "

Screen Saver

This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " "features enabled for your display." "

Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " "monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " "display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " "screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " "feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " "session using the desktop's \"Lock Session\" action." msgstr "" #: scrnsave.cpp:132 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekran Qoruyucusu" #: scrnsave.cpp:147 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "" #: scrnsave.cpp:150 msgid "&Setup..." msgstr "&Quraşdırma..." #: scrnsave.cpp:154 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "" #: scrnsave.cpp:156 msgid "&Test" msgstr "&Sına" #: scrnsave.cpp:160 #, fuzzy msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Burada seçili ekran goruyucusunun görünüşünü görə bilərsiniz." #: scrnsave.cpp:162 msgid "Settings" msgstr "Qurğular" #: scrnsave.cpp:169 #, fuzzy msgid "Start a&utomatically" msgstr "Ekran qoruyucusunu &avtomatik başlat" #: scrnsave.cpp:172 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "" #: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 msgid "After:" msgstr "Müddət:" #: scrnsave.cpp:186 #, fuzzy msgid " min" msgstr "1 dəqiqə sonra" #: scrnsave.cpp:195 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "" #: scrnsave.cpp:201 #, fuzzy msgid "&Require password to stop" msgstr "Ekran qoruyucunu dayandırmaq üçün şifrə &soruş" #: scrnsave.cpp:208 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." msgstr "" #: scrnsave.cpp:216 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." msgstr "" #: scrnsave.cpp:221 msgid " sec" msgstr "" #: scrnsave.cpp:239 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "" #: scrnsave.cpp:253 #, fuzzy msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Burada seçili ekran goruyucusunun görünüşünü görə bilərsiniz." #: scrnsave.cpp:258 msgid "Advanced &Options" msgstr "" #: scrnsave.cpp:285 #, fuzzy msgid "kcmscreensaver" msgstr "Ekran Qoruyucusu" #: scrnsave.cpp:285 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "" #: scrnsave.cpp:287 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" msgstr "" #: scrnsave.cpp:470 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." #~ msgid " minutes" #~ msgstr " dəqiqə sonra" #, fuzzy #~ msgid "Make aware of power &management" #~ msgstr "Ekran qoruyucusunun güc idarəsindən xəbəri olsun" #~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." #~ msgstr "Televiziya ya da filmlər izlərkən ekran qoruyucusunu qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsinizsə bu seçimi fəallaşdırın." #~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use." #~ msgstr "Bu, mövcud ekran qoruyucularının siyahısıdır. İşlətmək istədiyinizi seçin." #~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button." #~ msgstr "Əgər seçdiyiniz ekran qoruyucusunun quraşdırma xassələri varsa, onları bu düyməyə basaraq görə bilərsiniz." #~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)" #~ msgstr "Ekran qoruyucunu bu düyməyə basaraq sınaya bilərsiniz." #, fuzzy #~ msgid "&Priority" #~ msgstr "Ə&həmiyyət:" #~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs." #~ msgstr "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs." #~ msgid "" #~ "_: Low Priority\n" #~ "Low" #~ msgstr "Alçaq" #~ msgid "" #~ "_: High Priority\n" #~ "High" #~ msgstr "Yüksək"