# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-31 01:39GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com" #: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "" #: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 #, fuzzy msgid "Open Educa File" msgstr "Educa faylı aç" #: keduca/keduca_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "KEducaPart" msgstr "KEduca" #: keduca/keduca_part.cpp:60 #, fuzzy msgid "KEduca KParts Component" msgstr "KEduca" #: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: keduca/keducaprefs.cpp:41 #, fuzzy msgid "Various Settings" msgstr "Müxtəlif qurğular" #: keduca/keducaprefs.cpp:56 msgid "Show results of the answer after press next" msgstr "Sonrakı basılandan sonra cavabın nəticəsini göstər" #: keduca/keducaprefs.cpp:60 msgid "Show results when finish the test" msgstr "Nəticəni sınaq bitdikdən sonra göstər" #: keduca/keducaprefs.cpp:64 msgid "Order" msgstr "" #: keduca/configdialogbase.ui:67 keduca/keducaprefs.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show questions in random order" msgstr "" #: keduca/configdialogbase.ui:75 keduca/keducaprefs.cpp:78 #, no-c-format msgid "Show answers in random order" msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:71 msgid "&Start Test" msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 msgid "&Next >>" msgstr "&Sonrakı >>" #: keduca/keducaview.cpp:89 #, fuzzy msgid "&Save Results..." msgstr "Sənəd İnfosu" #: keduca/keducaview.cpp:151 #, fuzzy msgid "Save Results As" msgstr "Sənəd İnfosu" #: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:192 msgid "Save failed." msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Question %1" msgstr "Sual" #: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:664 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Hədəflər" #: keduca/keducaview.cpp:267 msgid "" "You have %1 seconds to complete this question.\n" "\n" "Press OK when you are ready." msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:376 #, fuzzy msgid "Result" msgstr "Sınaq" #: keduca/keducaview.cpp:445 msgid "Statistics" msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:446 #, fuzzy msgid "Correct questions" msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:448 #, fuzzy msgid "Incorrect questions" msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:452 #, fuzzy msgid "Total points" msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:453 #, fuzzy msgid "Correct points" msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:455 #, fuzzy msgid "Incorrect points" msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Vaxt :" #: keduca/keducaview.cpp:460 #, fuzzy msgid "Total time" msgstr "Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:462 msgid "Time in tests" msgstr "" #: keduca/keducaview.cpp:487 #, fuzzy msgid "The answer is: " msgstr "Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:489 #, fuzzy msgid "The correct answer is: " msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/keducaview.cpp:495 #, fuzzy msgid "Your answer was: " msgstr "Sizin Cavabınız :" #: keduca/keducaview.cpp:550 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Başlıq :" #: keduca/keducaview.cpp:551 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Category" msgstr "Kateqoriya :" #: keduca/keducaview.cpp:552 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type" msgstr "Növ:" #: keduca/keducaview.cpp:553 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Language" msgstr "Dil :" #: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Cavablar" #: keduca/kquestion.cpp:56 msgid "%v seconds left" msgstr "" #: keduca/main.cpp:25 msgid "Form-based tests and exams" msgstr "Form əsaslı sınaq və imtahanlar" #: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "Yüklənəcək fayl" #: keduca/main.cpp:36 msgid "KEduca" msgstr "KEduca" #: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 msgid "Original Author" msgstr "" #: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 msgid "Maintainer 2002-2004" msgstr "" #: keduca/main.cpp:41 #, fuzzy msgid "Current Maintainer" msgstr "Doğru Cavabı :" #: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 msgid "Various fixes and cleanups" msgstr "" #: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 msgid "Icons" msgstr "" #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 #, fuzzy msgid "Modify Question" msgstr "Sualı təkmilləşdir" #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 #, fuzzy msgid "Add Questions" msgstr "Sual əlavə et" #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:592 #, no-c-format msgid "True" msgstr "Doğru" #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:587 #, no-c-format msgid "False" msgstr "Yanlış" #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:696 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Sənəd Mə'lumatı" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Layihənin izahı və qaydaları." #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:129 #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "İzah" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Növ:" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Səviyyə :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Dil :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kateqoriya :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Başlıq :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:252 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Rəsm" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Əsas şəkil:" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:281 #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:234 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Müəllif" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Veb Səhifəsi :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email:" msgstr "ePoçt :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:292 #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ad :" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Kompüterlər" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:206 #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Sınaq" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:211 #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Suallarla Sına" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:216 #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Cavablarla Sına" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Asand" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Usta" #: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Suprem" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Sənəd İnfosu" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Yuxarı" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Aşağı" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Sual Şəkli" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 #, fuzzy msgid "Question point" msgstr "Sual nöqtəsi :" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " saniyə

" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 #, fuzzy msgid "Tip" msgstr "İp Ucu :" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 #, fuzzy msgid "Explain" msgstr "Danış :" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 #, fuzzy msgid "Save Document?" msgstr "Sənəd İnfosu" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 #, fuzzy msgid "Save Document As" msgstr "Sənəd İnfosu" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the " "same folder as the document.\n" "Do you want to copy images?" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 #, fuzzy msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" "You must complete the Document Info\n" "(Only the description is necessary)" msgstr "" "Faylı qeyd edə bilmirəm.\n" "\n" "Sənəd İnfosunu doldurmalısını\n" "(Təkcə izah vacibdir)" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 #, fuzzy msgid "Complete Document Info..." msgstr "Sənəd İnfosu" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" "You must insert a question." msgstr "" "Faylı qeyd edə bilmədim.\n" "\n" "Sual daxil etməlisiniz." #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 #, fuzzy msgid "Insert Question" msgstr "Sual" #: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 #: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "" #: keducabuilder/main.cpp:26 #, fuzzy msgid "Form-based tests and exams builder" msgstr "Form əsaslı sınaq və imtahanlar" #: keducabuilder/main.cpp:37 #, fuzzy msgid "KEducaBuilder" msgstr "KEduca" #: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 msgid "You need to specify a server!" msgstr "" #: keduca/configdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "KEduca Config Dialog" msgstr "" #: keduca/configdialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Results" msgstr "Sınaq" #: keduca/configdialogbase.ui:38 #, no-c-format msgid "At the end of the test" msgstr "" #: keduca/configdialogbase.ui:46 #, no-c-format msgid "After answering each question" msgstr "" #: keduca/configdialogbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Ordering" msgstr "" #: keduca/keduca.kcfg:9 keduca/keduca.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Display answers in random order." msgstr "" #: keduca/keduca.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show results only at the end of the test." msgstr "Nəticəni sınaq bitdikdən sonra göstər" #: keduca/keduca.kcfg:27 #, no-c-format msgid "How the screen is divided in KEducaView." msgstr "" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:20 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Sual" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "

Question

\n" "
\n" "

Only the question and type is required.

\n" "
" msgstr "

Sual


Təkcə sual və növü lazımdır.

" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "Sual :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "Növ:" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "Rəsm :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Hədəf :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Vaxt :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "İp Ucu :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Danış :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:367 #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:642 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Cavab" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "

Answers

\n" "
\n" "

Only the answer and value is required.

\n" "
" msgstr "

Cavablar


Təkcə Cavab və Qiymət lazımdır.

" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "Cavab :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:567 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Qiymət:" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:606 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Hədəflər :" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:653 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Qiymət" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:735 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "" #: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:746 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "" #: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "" #: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "" #: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "" #: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Sənəd İnfosu" #: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:176 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "" #: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Sənəd İnfosu" #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Gallery" msgstr "" #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Address:" msgstr "Sual əlavə et" #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:118 #, no-c-format msgid "&Add Server" msgstr "" #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Servers" msgstr "" #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:168 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Address" msgstr "Sual əlavə et" #: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:315 #, no-c-format msgid "&Open" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Sənəd Mə'lumatı" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Müxtəlif qurğular" #, fuzzy #~ msgid "1.2.0" #~ msgstr "1.0" #, fuzzy #~ msgid "1.2.90" #~ msgstr "1.0" #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "Ana Pəncərə" #~ msgid "Description and rules of the project. " #~ msgstr "Layihənin izahı və qaydaları." #, fuzzy #~ msgid "Level" #~ msgstr "Səviyyə :" #, fuzzy #~ msgid "Web page" #~ msgstr "Veb Səhifəsi :" #, fuzzy #~ msgid "Email" #~ msgstr "ePoçt :" #, fuzzy #~ msgid "Name" #~ msgstr "Ad :" #, fuzzy #~ msgid "Test with question points" #~ msgstr "Suallarla Sına" #, fuzzy #~ msgid "Test with answers points" #~ msgstr "Cavablarla Sına" #, fuzzy #~ msgid "test" #~ msgstr "Sınaq" #~ msgid "&Build" #~ msgstr "İn&şa Et" #, fuzzy #~ msgid "Default Picture:" #~ msgstr "Əsas şəkil:" #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Ad :" #, fuzzy #~ msgid "Additional Information" #~ msgstr "Sənəd Mə'lumatı" #, fuzzy #~ msgid "Total questions" #~ msgstr "Sual əlavə et" #~ msgid "&Create/Modify..." #~ msgstr "&Yarat/Təkmilləşdir..." #, fuzzy #~ msgid "Incorrect answers" #~ msgstr "Doğru Cavabı :" #~ msgid "Do you want to continue adding questions?" #~ msgstr "Sual əlavəsinə davam etmək istəyirsiniz?" #~ msgid "Information
" #~ msgstr "Mə'lumat
" #~ msgid "file" #~ msgstr "fayl"