# translation of tdeio_imap4.po to Azerbaijani # translation of tdeio_imap4.po to Azerbaijani Turkish # tdeio_imap4.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003. # Metin Amiroff , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:12+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "" #: imap4.cc:615 msgid "Message from %1: %2" msgstr "" #: imap4.cc:936 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" msgstr "Qovluq Yarat" #: imap4.cc:939 msgid "&Messages" msgstr "&İsmarışlar" #: imap4.cc:939 msgid "&Subfolders" msgstr "&Alt qovluqlar" #: imap4.cc:1273 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyatdan çıxarılması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:1294 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "%1 ismarışının bayrağının dəyişdirilməsi bacarılmadı." #: imap4.cc:1452 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1471 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "" #: imap4.cc:1549 #, fuzzy msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:1583 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:1666 #, fuzzy msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:1690 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:1727 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2" #: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "%1 vericisi nə IMAP4 nə də IMAP4rev1 protokolunu dəstəkləmir.\n" "Özünü belə tanıdır: %2" #: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "Verici TLS dəstəyinə malik deyildir.\n" "Kriptlənməmiş bağlanmaq üçün bu təhlükəsizlik seçənəyini qapadın." #: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS başladılması bacarılmadı." #: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" #: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Tanıtma metodu %1 verici tərəfindən dəstəklənmir." #: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "İMAP hesabınızının istifadəçi adı və şifrəsi:" #: imap4.cc:2146 #, fuzzy msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "Giriş bacarılmadı. Şifrə səhv verilmiş ola bilər.\n" "Vericinin cavabı:\n" "%1" #: imap4.cc:2153 #, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "%1 üstündənm tanıdılma bacarılmadı.\n" "Verici cavabı:\n" "%2" #: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" #: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "%1 qovluğu açıla bilmədi. Verici cavabı: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "Poçt qutusu qapadıla bilmir." #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" #~ msgstr "%1 qovluğu haqqında mə'lumat alına bilmədi. Vericinin cavabı: %2" #~ msgid "What do you want to store in this folder?" #~ msgstr "Bu qovluqda nə saxlamaq istəyirsiniz?" #~ msgid "" #~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please " #~ "use a different authentication method that your server supports or try to " #~ "get a different username." #~ msgstr "" #~ "IMAP xam mətn girişində sadəcə olaraq US-ASCII hərfləri qəbul edilir. " #~ "Xahiş edirik, ya vericinizin dəstəklədiyi başqa tanıtma şəkli seçin ya da " #~ "başqa istifadəçi adı alın." #~ msgid "" #~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please " #~ "use a different authentication method that your server supports or change " #~ "your password." #~ msgstr "" #~ "IMAP xam mətn girişində sadəcə olaraq US-ASCII hərfləri qəbul edilir. " #~ "Xahiş edirik, ya vericinizin dəstəklədiyi başqa tanıtma şəkli seçin ya da " #~ "şifrənizi dəyişdirin."