# translation of krunapplet.po to Belarusian # # Ihar Hrachyshka , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:26+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Выканаць каманду:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Выканаць" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Выканаць >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Вы павінны вызначыць каманду для запуску ці адрас для адкрыцця." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Немагчыма правільна выйсці.\n" "Немагчыма звязацца з кіраўніком сесіяў. Вы можаце паспрабаваць прымусовы выхад, " "націснуўшыCtrl+Alt+Backspace. Аднак ведайце, што актыўная сесія не захаваецца " "пасля прымусовага выхаду." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Немагчыма знайсці назву праграмы ці каманду %1.\n" "Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас\n" "і паўтарыце дзеянне зноў" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "Немагчыма выканаць %1.\n" "Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас і паўтары дзеянне зноў."