# translation of katomic.po to Belarusian # # Siarhei Liantsevich , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" #: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" #: configbox.cpp:30 #, fuzzy msgid "Animation speed:" msgstr "Хуткасць анімацыі:" #: gamewidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Вы прайшлі ўзровень %1, выдаткаваўшы %2 ходу(ов)!" #: gamewidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляю" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 #, fuzzy msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Лепшыя вынікі ўзроўня %1" #: gamewidget.cpp:183 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Ачкі" #: gamewidget.cpp:188 #, fuzzy msgid "Highscore:" msgstr "Лепшы вынік:" #: gamewidget.cpp:200 #, fuzzy msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш рэкорд:" #: levelnames.cpp:1 #, fuzzy msgid "Water" msgstr "Вада" #: levelnames.cpp:2 #, fuzzy msgid "Formic Acid" msgstr "Мурашыная кіслата" #: levelnames.cpp:3 #, fuzzy msgid "Acetic Acid" msgstr "Воцатная кіслата" #: levelnames.cpp:4 #, fuzzy msgid "trans-Butene" msgstr "Транс-бутэн" #: levelnames.cpp:5 #, fuzzy msgid "cis-Butene" msgstr "Ціс-бутэн" #: levelnames.cpp:6 #, fuzzy msgid "Dimethyl ether" msgstr "Діметцілавы эфір" #: levelnames.cpp:7 #, fuzzy msgid "Butanol" msgstr "Бутанол" #: levelnames.cpp:8 #, fuzzy msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-пазначаў-2-пропанол" #: levelnames.cpp:9 #, fuzzy msgid "Glycerin" msgstr "Гліцэрына" #: levelnames.cpp:10 #, fuzzy msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Політетрафторэцілен" #: levelnames.cpp:11 #, fuzzy msgid "Oxalic Acid" msgstr "Шчаўевая кіслата" #: levelnames.cpp:12 #, fuzzy msgid "Methane" msgstr "Метан" #: levelnames.cpp:13 #, fuzzy msgid "Formaldehyde" msgstr "Фармальдэгід" #: levelnames.cpp:14 #, fuzzy msgid "Crystal 1" msgstr "Крышталь 1" #: levelnames.cpp:15 #, fuzzy msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Этылавы эфір воцатнай кіслаты" #: levelnames.cpp:16 #, fuzzy msgid "Ammonia" msgstr "Аміяк" #: levelnames.cpp:17 #, fuzzy msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "Трімецілпентан" #: levelnames.cpp:18 #, fuzzy msgid "Propanal" msgstr "Пропіоновый альдэгід" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 #, fuzzy msgid "Propyne" msgstr "Мецілацетілен" #: levelnames.cpp:20 #, fuzzy msgid "Furanal" msgstr "Фуранал" #: levelnames.cpp:21 #, fuzzy msgid "Pyran" msgstr "Піран" #: levelnames.cpp:22 #, fuzzy msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Ціклопентан" #: levelnames.cpp:23 #, fuzzy msgid "Methanol" msgstr "Метанол" #: levelnames.cpp:24 #, fuzzy msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Нітрагіцэрын" #: levelnames.cpp:25 #, fuzzy msgid "Ethane" msgstr "Этан" #: levelnames.cpp:26 #, fuzzy msgid "Crystal 2" msgstr "Крышталь 2" #: levelnames.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Этіленгліколь" #: levelnames.cpp:28 #, fuzzy msgid "L-Alanine" msgstr "L-аланін" #: levelnames.cpp:29 #, fuzzy msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Ціаногуанідін" #: levelnames.cpp:30 #, fuzzy msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Цыяністая кіслата" #: levelnames.cpp:31 #, fuzzy msgid "Anthracene" msgstr "Антрацэн" #: levelnames.cpp:32 #, fuzzy msgid "Thiazole" msgstr "Тіазол" #: levelnames.cpp:33 #, fuzzy msgid "Saccharin" msgstr "Сахарын" #: levelnames.cpp:34 #, fuzzy msgid "Ethylene" msgstr "Этылен" #: levelnames.cpp:35 #, fuzzy msgid "Styrene" msgstr "Стірен" #: levelnames.cpp:36 #, fuzzy msgid "Melamine" msgstr "Меламін" #: levelnames.cpp:37 #, fuzzy msgid "Cyclobutane" msgstr "Ціклобутан" #: levelnames.cpp:38 #, fuzzy msgid "Nicotine" msgstr "Нікацін" #: levelnames.cpp:39 #, fuzzy msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Ацэтыльсаліцылавая кіслата" #: levelnames.cpp:40 #, fuzzy msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Мета-дінітробензол" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 #, fuzzy msgid "Malonic Acid" msgstr "Малоновая кіслата" #: levelnames.cpp:43 #, fuzzy msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-діметілпропан" #: levelnames.cpp:44 #, fuzzy msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Этілбензол" #: levelnames.cpp:45 #, fuzzy msgid "Propene" msgstr "Прапін" #: levelnames.cpp:46 #, fuzzy msgid "L-Asparagine" msgstr "L-аспарагін" #: levelnames.cpp:47 #, fuzzy msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-ціклооктатетрін" #: levelnames.cpp:48 #, fuzzy msgid "Vanillin" msgstr "Ванілін" #: levelnames.cpp:49 #, fuzzy msgid "Crystal 3" msgstr "Крышталь 3" #: levelnames.cpp:50 #, fuzzy msgid "Uric Acid" msgstr "Мачавая кіслата" #: levelnames.cpp:51 #, fuzzy msgid "Thymine" msgstr "Тімін" #: levelnames.cpp:52 #, fuzzy msgid "Aniline" msgstr "Анілін" #: levelnames.cpp:53 #, fuzzy msgid "Chloroform" msgstr "Хлараформ" #: levelnames.cpp:54 #, fuzzy msgid "Carbonic acid" msgstr "Вуглекіслата" #: levelnames.cpp:55 #, fuzzy msgid "Crystal 4" msgstr "Крышталь 4" #: levelnames.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ethanol" msgstr "Этанол" #: levelnames.cpp:57 #, fuzzy msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Акрыланітрыл" #: levelnames.cpp:58 #, fuzzy msgid "Furan" msgstr "Фуран" #: levelnames.cpp:59 #, fuzzy msgid "l-Lactic acid" msgstr "Малочная кіслата" #: levelnames.cpp:60 #, fuzzy msgid "Maleic Acid" msgstr "Малеіновая кіслата" #: levelnames.cpp:61 #, fuzzy msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Мезо-вінная кіслата" #: levelnames.cpp:62 #, fuzzy msgid "Crystal 5" msgstr "Крышталь 5" #: levelnames.cpp:63 #, fuzzy msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Этылавы эфір мурашынай кіслаты" #: levelnames.cpp:64 #, fuzzy msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-ціклогексадіен" #: levelnames.cpp:65 #, fuzzy msgid "Squaric acid" msgstr "Скваріковая кіслата" #: levelnames.cpp:66 #, fuzzy msgid "Ascorbic acid" msgstr "Аскарбінавая кіслата" #: levelnames.cpp:67 #, fuzzy msgid "Iso-Propanol" msgstr "Ізопропанол" #: levelnames.cpp:68 #, fuzzy msgid "Phosgene" msgstr "Фасген" #: levelnames.cpp:69 #, fuzzy msgid "Thiophene" msgstr "Тіофен" #: levelnames.cpp:70 #, fuzzy msgid "Urea" msgstr "Мачавіна" #: levelnames.cpp:71 #, fuzzy msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Піровіноградная кіслата" #: levelnames.cpp:72 #, fuzzy msgid "Ethylene oxide" msgstr "Вокіс этылену" #: levelnames.cpp:73 #, fuzzy msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Фосфарная кіслата" #: levelnames.cpp:74 #, fuzzy msgid "Diacetyl" msgstr "Діацеціл" #: levelnames.cpp:75 #, fuzzy msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Транс-діхлорэтілен" #: levelnames.cpp:76 #, fuzzy msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Алілізотіоціанат" #: levelnames.cpp:77 #, fuzzy msgid "Diketene" msgstr "Дікетен" #: levelnames.cpp:78 #, fuzzy msgid "Ethanal" msgstr "Этанал" #: levelnames.cpp:79 #, fuzzy msgid "Acroleine" msgstr "Акралеін" #: levelnames.cpp:81 #, fuzzy msgid "Uracil" msgstr "Ураціл" #: levelnames.cpp:82 #, fuzzy msgid "Caffeine" msgstr "Кафеін" #: levelnames.cpp:83 #, fuzzy msgid "Acetone" msgstr "Ацэтон" #: main.cpp:31 #, fuzzy msgid "KDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Пацешныя атамы - гульня для KDE" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 #, fuzzy msgid "6 new levels" msgstr "6 новых узроўняў" #: main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Графіка і значок прыкладання" #: molek.cpp:88 #, fuzzy msgid "Noname" msgstr "Невядомы" #: molek.cpp:111 #, fuzzy, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Узровень: %1" #: toplevel.cpp:44 #, fuzzy msgid "Show &Highscores" msgstr "Рэкорды" #: toplevel.cpp:57 #, fuzzy msgid "Atom Up" msgstr "Атам уверх" #: toplevel.cpp:58 #, fuzzy msgid "Atom Down" msgstr "Атам уніз" #: toplevel.cpp:59 #, fuzzy msgid "Atom Left" msgstr "Атам налева" #: toplevel.cpp:60 #, fuzzy msgid "Atom Right" msgstr "Атам направа" #: toplevel.cpp:62 #, fuzzy msgid "Next Atom" msgstr "Наступны атам" #: toplevel.cpp:63 #, fuzzy msgid "Previous Atom" msgstr "Папярэдні атам"