# translation of kcmcgi.po to Belarusian # # Ihar Hrachyshka , 2006. # Darafei Praliaskouski , 2006. # Siarhei Liantsevich , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:33+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Шлях да мясцовых праграмаў CGI" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Модуль настаўлення CGI" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 #, fuzzy msgid "" "

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

Праграмы CGI

Модуль ввода-вывады CGI TDEIO дазваляе выконваць " "лакальныя праграмы CGI без неабходнасці запуска веб-сервера. У гэтым модуле " "ў настаўленнях можна наставіць пуці пошука сцэнараў CGI."