# translation of kfouleggs.po to Belarusian # # Siarhei Liantsevich , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:10 #, fuzzy msgid "Occupied lines:" msgstr "Колькасць занятых радкоў:" #: ai.cpp:12 #, fuzzy msgid "Number of spaces:" msgstr "Колькасць пустых месцаў:" #: ai.cpp:12 #, fuzzy msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Колькасць пустых месцаў ніжэй сярэдняй вышыні" #: ai.cpp:14 #, fuzzy msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Адлегласць паміж пікамі:" #: ai.cpp:16 #, fuzzy msgid "Mean height:" msgstr "Сярэдняя вышыня:" #: ai.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of removed eggs:" msgstr "Колькасць прыбраных яйкаў:" #: ai.cpp:20 #, fuzzy msgid "Number of puyos:" msgstr "Колькасць звязкаў:" #: ai.cpp:22 #, fuzzy msgid "Number of chained puyos:" msgstr "Колькасць паслядоўных звязкаў:" #: field.cpp:17 #, fuzzy msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "Паказвае колькасць яйкаў, знішчаных вашым супернікам." #: field.cpp:42 #, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Усяго:" #: field.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "" "Паказвае колькасць выдаленых звязкаў (\"puyo\"), падзеленых па колькасці " "элементаў у звязку." #: field.cpp:60 #, fuzzy msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "Паказвае колькасць выдаленых звязкаў (\"puyo\")." #: main.cpp:24 #, fuzzy msgid "KFoulEggs" msgstr "Фатальныя яйкі" #: main.cpp:25 #, fuzzy msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "KFoulEggs - гэта клон шырока вядомай\n" "(у асноўным у Японіі) гульні PuyoPuyo" #: main.cpp:28 #, fuzzy msgid "Puyos" msgstr "Звязкі" #: piece.cpp:30 #, fuzzy msgid "Garbage color:" msgstr "Колер згасання:" #: piece.cpp:31 #, fuzzy msgid "Color #%1:" msgstr "Колер #%1:" #: kfouleggs.kcfg:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Колькасць занятых радкоў:" #: kfouleggs.kcfg:14 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Колькасць пустых месцаў" #: kfouleggs.kcfg:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Адлегласць паміж пікамі" #: kfouleggs.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Сярэдняя вышыня" #: kfouleggs.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "Колькасць прыбраных яйкаў" #: kfouleggs.kcfg:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Колькасць звязкаў" #: kfouleggs.kcfg:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "Колькасць паслядоўных звязкаў" #: kfouleggsui.rc:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "Гульня з супернікам"